1
0
Fork 0
forked from fedi/mastodon
mastodon/config/locales/devise.pl.yml
Eugen Rochko 683013756e
Revert locales touched by automated translations (#10399)
* Revert ruined translations

Regression from #10362

* yarn manage:translations
2019-03-28 00:30:47 +01:00

86 lines
6.6 KiB
YAML

---
pl:
devise:
confirmations:
confirmed: Twój adres e-mail został poprawnie zweryfikowany.
send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomosć e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
failure:
already_authenticated: Jesteś już zalogowany(-a).
inactive: Twoje konto nie zostało jeszcze aktywowane.
invalid: Nieprawidłowy %{authentication_keys} lub hasło.
last_attempt: Masz jeszcze jedną próbę; Twoje konto zostanie zablokowane jeśli się nie powiedzie.
locked: Twoje konto zostało zablokowane.
not_found_in_database: Nieprawidłowy %{authentication_keys} lub hasło.
timeout: Twoja sesja wygasła. Zaloguj się ponownie, aby kontynuować..
unauthenticated: Zapisz się lub zaloguj, aby kontynuować.
unconfirmed: Zweryfikuj adres e-mail, aby kontynuować.
mailer:
confirmation_instructions:
action: Zweryfikuj adres e-mail
action_with_app: Potwierdź i wróć do %{app}
explanation: Utworzyłeś(-aś) konto na %{host} podając ten adres e-mail. Jedno kliknięcie dzieli Cię od aktywacji tego konta. Jeżeli to nie Ty, zignoruj ten e-mail.
extra_html: Przeczytaj też <a href="%{terms_path}">regulamin serwera</a> i <a href="%{policy_path}">nasze zasady użytkowania</a>.
subject: 'Mastodon: Instrukcje weryfikacji adresu e-mail na %{instance}'
title: Zweryfikuj adres e-mail
email_changed:
explanation: 'Adres e-mail dla Twojego konta zostanie zmieniony na:'
extra: Jeżeli nie próbowałeś(-aś) zmienić adresu e-mail, prawdopodobnie ktoś uzyskał dostęp do Twojego konta. Zmień natychmiastowo hasło lub skontaktuj się z administratorem serwera, jeżeli nie masz dostępu do konta.
subject: 'Mastodon: Zmieniono adres e-mail'
title: Nowy adres e-mail
password_change:
explanation: Hasło do Twojego konta zostało zmienione.
extra: Jeżeli nie zmieniałeś(-aś) hasła, prawdopodobnie ktoś uzyskał dostęp do Twojego konta. Zmień hasło natychmiastowo lub skontaktuj się z administratorem serwera, jeżeli nie masz dostępu do konta.
subject: 'Mastodon: Zmieniono hasło'
title: Zmieniono hasło
reconfirmation_instructions:
explanation: Potwierdź nowy adres aby zmienić e-mail.
extra: Jeżeli nie próbowałeś(-aś) zmienić e-maila, zignoruj tą wiadomość. Adres e-mail przypisany do konta Mastodona nie ulegnie zmianie, jeżeli nie użyjesz powyższego odnośniku.
subject: 'Mastodon: Potwierdź adres e-mail na %{instance}'
title: Zweryfikuj adres e-mail
reset_password_instructions:
action: Zmień hasło
explanation: Próbowałeś(-aś) uzyskać nowe hasło do swojego konta.
extra: Jeżeli to nie Ty, zignoruj tą wiadomość. Twoje hasło nie ulegnie zmianie, jeżeli nie wykorzystasz powyższego odnośnika i nie utworzysz nowego hasła.
subject: 'Mastodon: Instrukcje ustawienia nowego hasła'
title: Przywracanie hasła
unlock_instructions:
subject: 'Mastodon: Instrukcje odblokowania konta'
omniauth_callbacks:
failure: 'Uwierzytelnienie przez %{kind} nie powiodło się, ponieważ: "%{reason}".'
success: Uwierzytelnienie przez %{kind} powiodło się.
passwords:
no_token: Dostęp do tej strony możliwy jest wyłącznie za pomocą odnośnika z e-maila z instrukcjami ustawienia nowego hasła. Jeśli skorzystałeś(-aś) z takiego odnośnika, upewnij się, że został wykorzystany/skopiowany cały odnośnik.
send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją ustawienia nowego hasła. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail zawierającą odnośnik pozwalający na ustawienie nowego hasła. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
updated: Twoje hasło zostało zmienione. Jesteś zalogowany(-a).
updated_not_active: Twoje hasło zostało zmienione.
registrations:
destroyed: Do zobaczenia! Twoje konto zostało zawieszone. Mamy jednak nadzieję, że do nas wrócisz.
signed_up: Witamy! Twoje konto zostało utworzone.
signed_up_but_inactive: Twoje konto zostało utworzone. Nie mogliśmy Cię jednak zalogować, ponieważ konto nie zostało jeszcze aktywowane.
signed_up_but_locked: Twoje konto zostało utworzone. Nie mogliśmy Cię jednak zalogować, ponieważ konto jest zablokowane.
signed_up_but_unconfirmed: Na Twój adres e-mail została wysłana wiadomosć z odnośnikiem potwierdzającym. Kliknij w odnośnik, aby aktywować konto. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
update_needs_confirmation: Konto zostało zaktualizowane, musimy jednak zweryfikować Twój nowy adres e-mail. Została na niego wysłana wiadomość z odnośnikiem potwierdzającym. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
updated: Konto zostało zaktualizowane.
sessions:
already_signed_out: Zostałeś(-aś) wylogowany(-a).
signed_in: Zostałeś(-aś) zalogowany(-a).
signed_out: Zostałeś(-aś) wylogowany(-a).
unlocks:
send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcjami odblokowania konta. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
send_paranoid_instructions: Jeśli Twoje konto istnieje, instrukcje odblokowania go otrzymasz w wiadomości e-mail w ciągu kilku minut. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
unlocked: Twoje konto zostało odblokowane. Zaloguj się, aby kontynuować.
errors:
messages:
already_confirmed: był już potwierdzony, spróbuj się zalogować
confirmation_period_expired: musi być potwierdzony w ciągu %{period}, poproś o nowe potwierdzenie
expired: wygasło, poproś o nowe
not_found: nie znaleziono
not_locked: było zablokowane
not_saved:
few: 'Błędy (%{count}) uniemożliwiły zapisanie tego %{resource}:'
many: 'Błędy (%{count}) uniemożliwiły zapisanie tego %{resource}:'
one: '1 błąd nie uniemożliwił zapisanie %{resource}:'
other: 'Błędy (%{count}) uniemożliwiły zapisanie tego %{resource}:'