forked from fedi/mastodon
779efc7656
* New translations en.json (Cornish) * New translations en.json (Kannada) * New translations en.json (Scottish Gaelic) * New translations en.json (Asturian) * New translations en.json (Serbian (Latin)) * New translations en.json (Kurmanji (Kurdish)) * New translations en.json (Sorani (Kurdish)) * New translations en.json (Corsican) * New translations en.json (Sardinian) * New translations en.json (Sanskrit) * New translations en.json (Kabyle) * New translations en.json (Ido) * New translations en.json (Taigi) * New translations en.json (Silesian) * New translations en.json (Standard Moroccan Tamazight) * New translations simple_form.en.yml (Romanian) * New translations simple_form.en.yml (French) * New translations simple_form.en.yml (Albanian) * New translations doorkeeper.en.yml (Asturian) * New translations doorkeeper.en.yml (Scottish Gaelic) * New translations simple_form.en.yml (Serbian (Cyrillic)) * New translations simple_form.en.yml (Swedish) * New translations simple_form.en.yml (Galician) * New translations simple_form.en.yml (Icelandic) * New translations simple_form.en.yml (Chinese Traditional) * New translations simple_form.en.yml (Ukrainian) * New translations simple_form.en.yml (Turkish) * New translations simple_form.en.yml (Kurmanji (Kurdish)) * New translations simple_form.en.yml (Sinhala) * New translations simple_form.en.yml (Scottish Gaelic) * New translations simple_form.en.yml (Asturian) * New translations simple_form.en.yml (Occitan) * New translations simple_form.en.yml (Serbian (Latin)) * New translations simple_form.en.yml (Sorani (Kurdish)) * New translations simple_form.en.yml (Corsican) * New translations simple_form.en.yml (Sardinian) * New translations simple_form.en.yml (Malayalam) * New translations simple_form.en.yml (Kabyle) * New translations simple_form.en.yml (Ido) * New translations simple_form.en.yml (Standard Moroccan Tamazight) * New translations simple_form.en.yml (Breton) * New translations simple_form.en.yml (Welsh) * New translations simple_form.en.yml (Tatar) * New translations simple_form.en.yml (Croatian) * New translations simple_form.en.yml (Portuguese, Brazilian) * New translations simple_form.en.yml (Persian) * New translations simple_form.en.yml (Tamil) * New translations simple_form.en.yml (Spanish, Argentina) * New translations simple_form.en.yml (Spanish, Mexico) * New translations simple_form.en.yml (Bengali) * New translations simple_form.en.yml (Norwegian Nynorsk) * New translations simple_form.en.yml (Chinese Traditional, Hong Kong) * New translations simple_form.en.yml (Kazakh) * New translations simple_form.en.yml (Estonian) * New translations simple_form.en.yml (Latvian) * New translations simple_form.en.yml (Esperanto) * New translations activerecord.en.yml (Icelandic) * New translations devise.en.yml (Icelandic) * New translations doorkeeper.en.yml (Serbian (Cyrillic)) * New translations doorkeeper.en.yml (Dutch) * New translations doorkeeper.en.yml (Norwegian) * New translations doorkeeper.en.yml (Polish) * New translations doorkeeper.en.yml (Portuguese) * New translations doorkeeper.en.yml (Russian) * New translations doorkeeper.en.yml (Slovak) * New translations doorkeeper.en.yml (Slovenian) * New translations doorkeeper.en.yml (Albanian) * New translations doorkeeper.en.yml (Swedish) * New translations doorkeeper.en.yml (Turkish) * New translations doorkeeper.en.yml (Chinese Traditional) * New translations doorkeeper.en.yml (Galician) * New translations doorkeeper.en.yml (Persian) * New translations doorkeeper.en.yml (Georgian) * New translations activerecord.en.yml (Welsh) * New translations doorkeeper.en.yml (Bulgarian) * New translations activerecord.en.yml (Scottish Gaelic) * New translations devise.en.yml (Scottish Gaelic) * New translations activerecord.en.yml (Asturian) * New translations doorkeeper.en.yml (Korean) * New translations devise.en.yml (Asturian) * New translations doorkeeper.en.yml (Romanian) * New translations doorkeeper.en.yml (French) * New translations doorkeeper.en.yml (Spanish) * New translations doorkeeper.en.yml (Arabic) * New translations doorkeeper.en.yml (Catalan) * New translations doorkeeper.en.yml (Japanese) * New translations doorkeeper.en.yml (Czech) * New translations doorkeeper.en.yml (Danish) * New translations doorkeeper.en.yml (German) * New translations doorkeeper.en.yml (Greek) * New translations doorkeeper.en.yml (Finnish) * New translations doorkeeper.en.yml (Hebrew) * New translations doorkeeper.en.yml (Hungarian) * New translations doorkeeper.en.yml (Armenian) * New translations doorkeeper.en.yml (Italian) * New translations doorkeeper.en.yml (Tamil) * New translations doorkeeper.en.yml (Spanish, Argentina) * New translations activerecord.en.yml (Romanian) * New translations doorkeeper.en.yml (Sardinian) * New translations doorkeeper.en.yml (Kabyle) * New translations doorkeeper.en.yml (Ido) * New translations doorkeeper.en.yml (Standard Moroccan Tamazight) * New translations activerecord.en.yml (French) * New translations devise.en.yml (Esperanto) * New translations devise.en.yml (Romanian) * New translations doorkeeper.en.yml (Sorani (Kurdish)) * New translations devise.en.yml (French) * New translations activerecord.en.yml (Spanish) * New translations devise.en.yml (Spanish) * New translations activerecord.en.yml (Arabic) * New translations devise.en.yml (Arabic) * New translations activerecord.en.yml (Bulgarian) * New translations devise.en.yml (Bulgarian) * New translations doorkeeper.en.yml (Corsican) * New translations doorkeeper.en.yml (Kurmanji (Kurdish)) * New translations doorkeeper.en.yml (Spanish, Mexico) * New translations doorkeeper.en.yml (Marathi) * New translations doorkeeper.en.yml (Thai) * New translations doorkeeper.en.yml (Croatian) * New translations doorkeeper.en.yml (Norwegian Nynorsk) * New translations doorkeeper.en.yml (Kazakh) * New translations doorkeeper.en.yml (Estonian) * New translations doorkeeper.en.yml (Latvian) * New translations doorkeeper.en.yml (Hindi) * New translations doorkeeper.en.yml (Welsh) * New translations doorkeeper.en.yml (Serbian (Latin)) * New translations doorkeeper.en.yml (Esperanto) * New translations doorkeeper.en.yml (Chinese Traditional, Hong Kong) * New translations doorkeeper.en.yml (Tatar) * New translations doorkeeper.en.yml (Malayalam) * New translations doorkeeper.en.yml (Breton) * New translations doorkeeper.en.yml (Sinhala) * New translations doorkeeper.en.yml (Occitan) * New translations activerecord.en.yml (Czech) * New translations devise.en.yml (Polish) * New translations activerecord.en.yml (Dutch) * New translations devise.en.yml (Dutch) * New translations activerecord.en.yml (Norwegian) * New translations devise.en.yml (Norwegian) * New translations activerecord.en.yml (Polish) * New translations activerecord.en.yml (Portuguese) * New translations devise.en.yml (Portuguese) * New translations activerecord.en.yml (Russian) * New translations devise.en.yml (Russian) * New translations activerecord.en.yml (Slovak) * New translations devise.en.yml (Slovak) * New translations activerecord.en.yml (Slovenian) * New translations devise.en.yml (Slovenian) * New translations activerecord.en.yml (Albanian) * New translations devise.en.yml (Albanian) * New translations activerecord.en.yml (Serbian (Cyrillic)) * New translations devise.en.yml (Korean) * New translations devise.en.yml (Czech) * New translations activerecord.en.yml (Hebrew) * New translations activerecord.en.yml (German) * New translations devise.en.yml (German) * New translations activerecord.en.yml (Greek) * New translations devise.en.yml (Greek) * New translations activerecord.en.yml (Basque) * New translations devise.en.yml (Basque) * New translations activerecord.en.yml (Finnish) * New translations devise.en.yml (Finnish) * New translations devise.en.yml (Hebrew) * New translations activerecord.en.yml (Korean) * New translations activerecord.en.yml (Hungarian) * New translations devise.en.yml (Hungarian) * New translations activerecord.en.yml (Armenian) * New translations devise.en.yml (Armenian) * New translations activerecord.en.yml (Italian) * New translations devise.en.yml (Italian) * New translations activerecord.en.yml (Japanese) * New translations devise.en.yml (Japanese) * New translations activerecord.en.yml (Georgian) * New translations devise.en.yml (Georgian) * New translations devise.en.yml (Serbian (Cyrillic)) * New translations activerecord.en.yml (Swedish) * New translations devise.en.yml (Norwegian Nynorsk) * New translations activerecord.en.yml (Bengali) * New translations devise.en.yml (Bengali) * New translations activerecord.en.yml (Marathi) * New translations devise.en.yml (Thai) * New translations activerecord.en.yml (Croatian) * New translations devise.en.yml (Croatian) * New translations activerecord.en.yml (Norwegian Nynorsk) * New translations activerecord.en.yml (Kazakh) * New translations activerecord.en.yml (Spanish, Mexico) * New translations devise.en.yml (Kazakh) * New translations activerecord.en.yml (Estonian) * New translations devise.en.yml (Estonian) * New translations activerecord.en.yml (Latvian) * New translations devise.en.yml (Latvian) * New translations activerecord.en.yml (Hindi) * New translations devise.en.yml (Hindi) * New translations devise.en.yml (Spanish, Mexico) * New translations devise.en.yml (Spanish, Argentina) * New translations devise.en.yml (Swedish) * New translations activerecord.en.yml (Vietnamese) * New translations activerecord.en.yml (Turkish) * New translations devise.en.yml (Turkish) * New translations activerecord.en.yml (Ukrainian) * New translations devise.en.yml (Ukrainian) * New translations activerecord.en.yml (Chinese Simplified) * New translations activerecord.en.yml (Chinese Traditional) * New translations devise.en.yml (Chinese Traditional) * New translations devise.en.yml (Urdu (Pakistan)) * New translations devise.en.yml (Vietnamese) * New translations activerecord.en.yml (Spanish, Argentina) * New translations activerecord.en.yml (Galician) * New translations devise.en.yml (Galician) * New translations activerecord.en.yml (Portuguese, Brazilian) * New translations devise.en.yml (Portuguese, Brazilian) * New translations activerecord.en.yml (Indonesian) * New translations devise.en.yml (Indonesian) * New translations activerecord.en.yml (Persian) * New translations devise.en.yml (Persian) * New translations activerecord.en.yml (Tamil) * New translations devise.en.yml (Tamil) * New translations devise.en.yml (Welsh) * New translations activerecord.en.yml (Sorani (Kurdish)) * New translations devise.en.yml (Sorani (Kurdish)) * New translations activerecord.en.yml (Corsican) * New translations devise.en.yml (Corsican) * New translations activerecord.en.yml (Sardinian) * New translations devise.en.yml (Sardinian) * New translations activerecord.en.yml (Kabyle) * New translations activerecord.en.yml (Kurmanji (Kurdish)) * New translations devise.en.yml (Kabyle) * New translations devise.en.yml (Ido) * New translations activerecord.en.yml (Standard Moroccan Tamazight) * New translations devise.en.yml (Kurmanji (Kurdish)) * New translations devise.en.yml (Serbian (Latin)) * New translations activerecord.en.yml (Esperanto) * New translations activerecord.en.yml (Breton) * New translations activerecord.en.yml (Chinese Traditional, Hong Kong) * New translations devise.en.yml (Chinese Traditional, Hong Kong) * New translations activerecord.en.yml (Tatar) * New translations devise.en.yml (Tatar) * New translations activerecord.en.yml (Malayalam) * New translations devise.en.yml (Malayalam) * New translations devise.en.yml (Breton) * New translations activerecord.en.yml (Serbian (Latin)) * New translations activerecord.en.yml (Sinhala) * New translations devise.en.yml (Sinhala) * New translations devise.en.yml (Kannada) * New translations activerecord.en.yml (Occitan) * New translations devise.en.yml (Occitan) * New translations devise.en.yml (Standard Moroccan Tamazight) * Run `bundle exec i18n-tasks normalize` * Run `yarn manage:translations` Co-authored-by: Yamagishi Kazutoshi <ykzts@desire.sh>
1594 lines
100 KiB
YAML
1594 lines
100 KiB
YAML
---
|
||
gd:
|
||
about:
|
||
about_hashtag_html: Seo postaichean poblach le taga <strong>#%{hashtag}</strong> riutha. ’S urrainn dhut conaltradh leotha ma tha cunntas agad àite sam bith sa cho-shaoghal.
|
||
about_mastodon_html: 'An lìonra sòisealta dhan àm ri teachd: Gun sanasachd, gun chaithris corporra, dealbhadh beusail agus dì-mheadhanachadh! Gabh sealbh air an dàta agad fhèin le Mastodon!'
|
||
about_this: Mu dhèidhinn
|
||
active_count_after: gnìomhach
|
||
active_footnote: Cleachdaichean gnìomhach gach mìos (MAU)
|
||
administered_by: 'Rianachd le:'
|
||
api: API
|
||
apps: Aplacaidean mobile
|
||
apps_platforms: Cleachd Mastodon o iOS, Android ’s ùrlaran eile
|
||
browse_directory: Rùraich eòlaire phròifilean ’s criathraich a-rèir ùidhean
|
||
browse_local_posts: Brabhsaich sruth beò de phostaichean poblach on fhrithealaiche seo
|
||
browse_public_posts: Brabhsaich sruth beò de phostaichean poblach air Mastodon
|
||
contact: Fios thugainn
|
||
contact_missing: Cha deach a shuidheachadh
|
||
contact_unavailable: Chan eil seo iomchaidh
|
||
continue_to_web: Lean air adhart dhan aplacaid-lìn
|
||
discover_users: Lorg cleachdaichean
|
||
documentation: Docamaideadh
|
||
federation_hint_html: Le cunntas air %{instance}, ’s urrainn dhut leantainn air daoine air frithealaiche Mastodon sam bith is a bharrachd.
|
||
get_apps: Feuch aplacaid mobile
|
||
hosted_on: Mastodon ’ga òstadh air %{domain}
|
||
instance_actor_flash: |
|
||
’S e actar biortail a tha sa chunntas seo a riochdaicheas am frithealaiche fhèin seach cleachdaiche sònraichte.
|
||
Tha e ’ga chleachdadh a chùm co-nasgaidh agus cha bu chòir dhut a bhacadh ach ma tha thu airson an t-ionstans gu lèir a bhacadh agus b’ fheàirrde thu bacadh àrainne a chleachdadh an àite sin.
|
||
learn_more: Barrachd fiosrachaidh
|
||
logged_in_as_html: Tha thu air do chlàradh a-steach an-dràsta mar %{username}.
|
||
logout_before_registering: Tha thu air clàradh a-steach mu thràth.
|
||
privacy_policy: Poileasaidh prìobhaideachd
|
||
rules: Riaghailtean an fhrithealaiche
|
||
rules_html: 'Tha geàrr-chunntas air na riaghailtean a dh’fheumas tu gèilleadh riutha ma tha thu airson cunntas fhaighinn air an fhrithealaiche Mastodon seo gu h-ìosal:'
|
||
see_whats_happening: Faic dè tha dol
|
||
server_stats: 'Stadastaireachd an fhrithealaiche:'
|
||
source_code: Bun-tùs
|
||
status_count_after:
|
||
few: postaichean
|
||
one: phost
|
||
other: post
|
||
two: phost
|
||
status_count_before: A dh’fhoillsich
|
||
tagline: Lean air caraidean ’s lorg feadhainn ùra
|
||
terms: Teirmichean na seirbheise
|
||
unavailable_content: Frithealaichean fo mhaorsainneachd
|
||
unavailable_content_description:
|
||
domain: Frithealaiche
|
||
reason: Adhbhar
|
||
rejecting_media: 'Cha dèid faidhlichean meadhain o na frithealaichean seo a phròiseasadh no a stòradh agus cha dèid dealbhagan dhiubh a shealltainn. Feumar briogadh gus an ruigear am faidhle tùsail a làimh:'
|
||
rejecting_media_title: Meadhanan criathraichte
|
||
silenced: 'Thèid postaichean o na frithealaichean seo fhalach air loidhnichean-ama is còmhraidhean poblach agus cha dèid brathan a ghintinn à conaltraidhean nan cleachdaichean aca ach ma bhios tu fèin a’ leantainn orra:'
|
||
silenced_title: Frithealaichean cuingichte
|
||
suspended: 'Cha dèid dàta sam bith o na frithealaichean seo a phròiseasadh, a stòradh no iomlaid agus chan urrainn do na cleachdaichean o na frithealaichean sin conaltradh an-seo:'
|
||
suspended_title: Frithealaichean à rèim
|
||
unavailable_content_html: San fharsaingeachd, leigidh Mastodon leat susbaint o fhrithealaiche sam bith sa cho-shaoghal a shealltainn agus conaltradh leis na cleachdaichean uapa-san. Seo na h-easgaidhean a tha an sàs air an fhrithealaiche shònraichte seo.
|
||
user_count_after:
|
||
few: cleachdaichean
|
||
one: chleachdaiche
|
||
other: cleachdaiche
|
||
two: chleachdaiche
|
||
user_count_before: "’Na dhachaigh do"
|
||
what_is_mastodon: Dè th’ ann am Mastodon?
|
||
accounts:
|
||
choices_html: 'Roghadh is taghadh %{name}:'
|
||
endorsements_hint: "’S urrainn dhut daoine air a leanas tu a bhrosnachadh on eadar-aghaidh-lìn agus nochdaidh iad an-seo."
|
||
featured_tags_hint: "’S urrainn dhut tagaichean hais sònraichte a bhrosnachadh a thèid a shealltainn an-seo."
|
||
follow: Lean air
|
||
followers:
|
||
few: Luchd-leantainn
|
||
one: Neach-leantainn
|
||
other: Luchd-leantainn
|
||
two: Luchd-leantainn
|
||
following: A’ leantainn
|
||
instance_actor_flash: "’S e actar biortail a tha sa chunntas seo a riochdaicheas am frithealaiche fhèin seach cleachdaiche sònraichte. Tha e ’ga chleachdadh a chùm co-nasgaidh agus cha bu chòir dhut a chur à rèim."
|
||
joined: Air ballrachd fhaighinn %{date}
|
||
last_active: an gnìomh mu dheireadh
|
||
link_verified_on: Chaidh dearbhadh cò leis a tha an ceangal seo %{date}
|
||
media: Meadhanan
|
||
moved_html: 'Chaidh %{name} imrich gu %{new_profile_link}:'
|
||
network_hidden: Chan eil am fiosrachadh seo ri fhaighinn
|
||
nothing_here: Chan eil dad an-seo!
|
||
people_followed_by: Daoine air a leanas %{name}
|
||
people_who_follow: Daoine a tha a’ leantainn air %{name}
|
||
pin_errors:
|
||
following: Feumaidh tu leantainn air neach mus urrainn dhut a bhrosnachadh
|
||
posts:
|
||
few: Postaichean
|
||
one: Post
|
||
other: Postaichean
|
||
two: Postaichean
|
||
posts_tab_heading: Postaichean
|
||
posts_with_replies: Postaichean ’s freagairtean
|
||
roles:
|
||
admin: Rianaire
|
||
bot: Bot
|
||
group: Buidheann
|
||
moderator: Maor
|
||
unavailable: Chan eil a’ phròifil ri làimh
|
||
unfollow: Na lean tuilleadh
|
||
admin:
|
||
account_actions:
|
||
action: Gabh an gnìomh
|
||
title: Gabh gnìomh maorsainneachd air %{acct}
|
||
account_moderation_notes:
|
||
create: Fàg nòta
|
||
created_msg: Chaidh nòta na maorsainneachd a chruthachadh!
|
||
destroyed_msg: Chaidh nòta na maorsainneachd a mhilleadh!
|
||
accounts:
|
||
add_email_domain_block: Bac àrainn a’ phuist-d
|
||
approve: Aontaich ris
|
||
approved_msg: Chaidh aontachadh ris an iarrtas clàraidh aig %{username}
|
||
are_you_sure: A bheil thu cinnteach?
|
||
avatar: Avatar
|
||
by_domain: Àrainn
|
||
change_email:
|
||
changed_msg: Chaidh post-d a’ chunntais atharrachadh!
|
||
current_email: Am post-d làithreach
|
||
label: Atharraich am post-d
|
||
new_email: Post-d ùr
|
||
submit: Atharraich am post-d
|
||
title: Atharraich am post-d airson %{username}
|
||
confirm: Dearbh
|
||
confirmed: Chaidh a dhearbhachadh
|
||
confirming: "’Ga dhearbhadh"
|
||
custom: Gnàthaichte
|
||
delete: Sguab às an dàta
|
||
deleted: Chaidh a sguabadh às
|
||
demote: Ìslich
|
||
destroyed_msg: Chaidh an dàta aig %{username} a chur air a’ chiutha ach an dèid a sguabadh às an ceann greis bheag
|
||
disable: Reòth
|
||
disable_sign_in_token_auth: Cuir à comas dearbhadh le tòcan puist-d
|
||
disable_two_factor_authentication: Cuir an dearbhadh dà-cheumnach à comas
|
||
disabled: Reòthte
|
||
display_name: Ainm-taisbeanaidh
|
||
domain: Àrainn
|
||
edit: Deasaich
|
||
email: Post-d
|
||
email_status: Staid a’ phuist-d
|
||
enable: Dì-reòth
|
||
enable_sign_in_token_auth: Cuir an comas dearbhadh le tòcan puist-d
|
||
enabled: An comas
|
||
enabled_msg: Chaidh an cunntas aig %{username} a dhì-reòthadh
|
||
followers: Luchd-leantainn
|
||
follows: A’ leantainn air
|
||
header: Bann-cinn
|
||
inbox_url: URL a’ bhogsa a-steach
|
||
invite_request_text: Adhbharan na ballrachd
|
||
invited_by: Air cuireadh fhaighinn o
|
||
ip: IP
|
||
joined: Air ballrachd fhaighinn
|
||
location:
|
||
all: Na h-uile
|
||
local: Ionadail
|
||
remote: Cèin
|
||
title: Ionad
|
||
login_status: Staid a’ chlàraidh a-steach
|
||
media_attachments: Ceanglachain mheadhanan
|
||
memorialize: Dèan cuimhneachan dheth
|
||
memorialized: Mar chuimhneachan
|
||
memorialized_msg: Chaidh cunntas cuimhneachain a dhèanamh dhe %{username}
|
||
moderation:
|
||
active: Gnìomhach
|
||
all: Na h-uile
|
||
pending: Ri dhèiligeadh
|
||
suspended: À rèim
|
||
title: Maorsainneachd
|
||
moderation_notes: Nòtaichean na maorsainneachd
|
||
most_recent_activity: A’ ghnìomhachd as ùire
|
||
most_recent_ip: An IP as ùire
|
||
no_account_selected: Cha deach cunntas sam bith atharrachadh o nach deach gin dhiubh a thaghadh
|
||
no_limits_imposed: Cha deach crìoch sam bith a sparradh
|
||
not_subscribed: Gun fho-sgrìobhadh
|
||
pending: A’ feitheamh air lèirmheas
|
||
perform_full_suspension: Cuir à rèim
|
||
previous_strikes: Rabhaidhean roimhe
|
||
previous_strikes_description_html:
|
||
one: Fhuair an cunntas seo <strong>aon</strong> rabhadh.
|
||
other: Fhuair an cunntas seo <strong>%{count}</strong> rabhaidhean.
|
||
zero: Tha <strong>deagh chliù</strong> aig a’ chunntas seo.
|
||
promote: Àrdaich
|
||
protocol: Pròtacal
|
||
public: Poblach
|
||
push_subscription_expires: Falbhaidh an ùine air an fho-sgrìobhadh PuSH
|
||
redownload: Ath-nuadhaich a’ phròifil
|
||
redownloaded_msg: Chaidh a’ phròifil aig %{username} on tùs
|
||
reject: Diùlt
|
||
rejected_msg: Chaidh an t-iarrtas clàraidh aig %{username} a dhiùltadh
|
||
remove_avatar: Thoir air falbh an t-avatar
|
||
remove_header: Thoir air falbh am bann-cinn
|
||
removed_avatar_msg: Chaidh dealbh an avatar aig %{username} a thoirt air falbh
|
||
removed_header_msg: Chaidh dealbh a’ bhanna-chinn aig %{username} a thoirt air falbh
|
||
resend_confirmation:
|
||
already_confirmed: Chaidh an cleachdaiche seo a dhearbhadh mu thràth
|
||
send: Cuir am post-d dearbhaidh a-rithist
|
||
success: Chaidh post-d dearbhaidh a chur!
|
||
reset: Ath-shuidhich
|
||
reset_password: Ath-shuidhich am facal-faire
|
||
resubscribe: Fo-sgrìobh a-rithist
|
||
role: Ceadan
|
||
roles:
|
||
admin: Rianaire
|
||
moderator: Maor
|
||
staff: Ball dhen sgioba
|
||
user: Cleachdaiche
|
||
search: Lorg
|
||
search_same_email_domain: Cleachdaichean eile aig a bheil an aon àrainn puist-d
|
||
search_same_ip: Cleachdaichean eile aig a bheil an t-aon IP
|
||
security_measures:
|
||
only_password: Facal-faire a-mhàin
|
||
password_and_2fa: Facal-faire ’s dà-cheumnach
|
||
password_and_sign_in_token: Facal-faire ’s tòcan puist-d
|
||
sensitive: Spàrr an fhrionasachd air
|
||
sensitized: Chaidh comharradh gu bheil e frionasach
|
||
shared_inbox_url: URL a’ bhogsa a-steach cho-roinnte
|
||
show:
|
||
created_reports: Gearanan a chaidh a dhèanamh
|
||
targeted_reports: Gearanan le càch
|
||
silence: Cuingich
|
||
silenced: Cuingichte
|
||
statuses: Postaichean
|
||
strikes: Rabhaidhean roimhe
|
||
subscribe: Fo-sgrìobh
|
||
suspend: Cuir à rèim
|
||
suspended: À rèim
|
||
suspension_irreversible: Chaidh dàta a’ chunntais seo a sguabadh às gu buan. ’S urrainn an cunntas a chur ann an rèim a-rithist ach an gabh a chleachdadh ach chan fhaigh thu gin dhen dàta air ais a b’ àbhaist a bhith aige.
|
||
suspension_reversible_hint_html: Chaidh an cunntas a chur à rèim agus thèid an dàta aige a sguabadh às gu buan %{date}. Gus an dig an t-àm ud, gabhaidh an cunntas aiseag fhathast gun droch bhuaidh sam bith air. Nam bu toigh leat gach dàta a’ chunntais a thoirt air falbh sa bhad, ’s urrainn dhut sin a dhèanamh gu h-ìosal.
|
||
title: Cunntasan
|
||
unblock_email: Dì-bhac an seòladh puist-d
|
||
unblocked_email_msg: Chaidh am post-d aig %{username} a dhì-bhacadh
|
||
unconfirmed_email: Post-d gun dearbhadh
|
||
undo_sensitized: Na spàrr an fhrionasachd air tuilleadh
|
||
undo_silenced: Dì-chuingich
|
||
undo_suspension: Cuir ann an rèim a-rithist
|
||
unsilenced_msg: Chaidh an cunntas aig %{username} a dhì-chuingeachadh
|
||
unsubscribe: Cuir crìoch air an fho-sgrìobhadh
|
||
unsuspended_msg: Chaidh an cunntas aig %{username} a chur ann an rèim a-rithist
|
||
username: Ainm-cleachdaiche
|
||
view_domain: Sealladh geàrr-chunntas na h-àrainn
|
||
warn: Thoir rabhadh
|
||
web: Lìon
|
||
whitelisted: Ceadaichte a chùm co-nasgaidh
|
||
action_logs:
|
||
action_types:
|
||
approve_appeal: Thoir aonta ris an ath-thagradh
|
||
approve_user: Aontaich ris a’ chleachdaiche
|
||
assigned_to_self_report: Iomruin an gearan
|
||
change_email_user: Atharraich post-d a’ chleachdaiche
|
||
confirm_user: Dearbh an cleachdaiche
|
||
create_account_warning: Cruthaich rabhadh
|
||
create_announcement: Cruthaich brath-fios
|
||
create_custom_emoji: Cruthaich Emoji gnàthaichte
|
||
create_domain_allow: Cruthaich ceadachadh àrainne
|
||
create_domain_block: Cruthaich bacadh àrainne
|
||
create_email_domain_block: Cruthaich bacadh àrainne puist-d
|
||
create_ip_block: Cruthaich riaghailt IP
|
||
create_unavailable_domain: Cruthaich àrainn nach eil ri fhaighinn
|
||
demote_user: Ìslich an cleachdaiche
|
||
destroy_announcement: Sguab às am brath-fios
|
||
destroy_custom_emoji: Sguab às an t-Emoji gnàthaichte
|
||
destroy_domain_allow: Sguab às ceadachadh na h-àrainne
|
||
destroy_domain_block: Sguab às bacadh na h-àrainne
|
||
destroy_email_domain_block: Sguab às bacadh na h-àrainne puist-d
|
||
destroy_instance: Purgaidich an àrainn
|
||
destroy_ip_block: Sguab às an riaghailt IP
|
||
destroy_status: Sguab às am post
|
||
destroy_unavailable_domain: Sguab às àrainn nach eil ri fhaighinn
|
||
disable_2fa_user: Cuir an dearbhadh dà-cheumnach à comas
|
||
disable_custom_emoji: Cuir an t-Emoji gnàthaichte à comas
|
||
disable_sign_in_token_auth_user: Cuir à comas dearbhadh le tòcan puist-d dhan chleachdaiche
|
||
disable_user: Cuir an cleachdaiche à comas
|
||
enable_custom_emoji: Cuir an t-Emoji gnàthaichte an comas
|
||
enable_sign_in_token_auth_user: Cuir an comas dearbhadh le tòcan puist-d dhan chleachdaiche
|
||
enable_user: Cuir an cleachdaiche an comas
|
||
memorialize_account: Dèan cuimhneachan dhen chunntas
|
||
promote_user: Àrdaich an cleachdaiche
|
||
reject_appeal: Diùlt an t-ath-thagradh
|
||
reject_user: Diùlt an cleachdaiche
|
||
remove_avatar_user: Thoir air falbh an t-avatar
|
||
reopen_report: Fosgail an gearan a-rithist
|
||
reset_password_user: Ath-shuidhich am facal-faire
|
||
resolve_report: Fuasgail an gearan
|
||
sensitive_account: Spàrr an fhrionasachd air a’ chunntas seo
|
||
silence_account: Cuingich an cunntas
|
||
suspend_account: Cuir an cunntas à rèim
|
||
unassigned_report: Dì-iomruin an gearan
|
||
unblock_email_account: Dì-bhac an seòladh puist-d
|
||
unsensitive_account: Na spàrr an fhrionasachd air a’ chunntas seo tuilleadh
|
||
unsilence_account: Dì-chuingich an cunntas
|
||
unsuspend_account: Cuir an cunntas ann an rèim a-rithist
|
||
update_announcement: Ùraich am brath-fios
|
||
update_custom_emoji: Ùraich an t-Emoji gnàthaichte
|
||
update_domain_block: Ùraich bacadh na h-àrainne
|
||
update_status: Ùraich am post
|
||
actions:
|
||
approve_appeal_html: Dh’aontaich %{name} ri ath-thagradh air co-dhùnadh na maorsainneachd o %{target}
|
||
approve_user_html: Dh’aontaich %{name} ri clàradh o %{target}
|
||
assigned_to_self_report_html: Dh’iomruin %{name} an gearan %{target} dhaibh fhèin
|
||
change_email_user_html: Dh’atharraich %{name} seòladh puist-d a’ chleachdaiche %{target}
|
||
confirm_user_html: Dhearbh %{name} seòladh puist-d a’ chleachdaiche %{target}
|
||
create_account_warning_html: Chuir %{name} rabhadh gu %{target}
|
||
create_announcement_html: Chruthaich %{name} brath-fios %{target} ùr
|
||
create_custom_emoji_html: Luchdaich %{name} suas Emoji %{target} ùr
|
||
create_domain_allow_html: Cheadaich %{name} co-nasgadh leis an àrainn %{target}
|
||
create_domain_block_html: Bhac %{name} an àrainn %{target}
|
||
create_email_domain_block_html: Bhac %{name} an àrainn puist-d %{target}
|
||
create_ip_block_html: Chruthaich %{name} riaghailt dhan IP %{target}
|
||
create_unavailable_domain_html: Sguir %{name} ris an lìbhrigeadh dhan àrainn %{target}
|
||
demote_user_html: Dh’ìslich %{name} an cleachdaiche %{target}
|
||
destroy_announcement_html: Sguab %{name} às am brath-fios %{target}
|
||
destroy_custom_emoji_html: Mhill %{name} an Emoji %{target}
|
||
destroy_domain_allow_html: Dì-cheadaich %{name} co-nasgadh leis an àrainn %{target}
|
||
destroy_domain_block_html: Dì-bhac %{name} an àrainn %{target}
|
||
destroy_email_domain_block_html: Dì-bhac %{name} an àrainn puist-d %{target}
|
||
destroy_instance_html: Purgaidich %{name} an àrainn %{target}
|
||
destroy_ip_block_html: Sguab %{name} às riaghailt dhan IP %{target}
|
||
destroy_status_html: Thug %{name} post aig %{target} air falbh
|
||
destroy_unavailable_domain_html: Lean %{name} air adhart leis an lìbhrigeadh dhan àrainn %{target}
|
||
disable_2fa_user_html: Chuir %{name} riatanas an dearbhaidh dà-cheumnaich à comas dhan chleachdaiche %{target}
|
||
disable_custom_emoji_html: Chuir %{name} an Emoji %{target} à comas
|
||
disable_sign_in_token_auth_user_html: Chuir %{name} à comas dearbhadh le tòcan puist-d dha %{target}
|
||
disable_user_html: Chuir %{name} an clàradh a-steach à comas dhan chleachdaiche %{target}
|
||
enable_custom_emoji_html: Chuir %{name} an Emoji %{target} an comas
|
||
enable_sign_in_token_auth_user_html: Chuir %{name} an comas dearbhadh le tòcan puist-d dha %{target}
|
||
enable_user_html: Chuir %{name} an clàradh a-steach an comas dhan chleachdaiche %{target}
|
||
memorialize_account_html: Rinn %{name} duilleag cuimhneachain dhen chunntas aig %{target}
|
||
promote_user_html: Dh’àrdaich %{name} an cleachdaiche %{target}
|
||
reject_appeal_html: Dhiùlt %{name} an t-ath-thagradh air co-dhùnadh na maorsainneachd o %{target}
|
||
reject_user_html: Dhiùlt %{name} an clàradh o %{target}
|
||
remove_avatar_user_html: Thug %{name} avatar aig %{target} air falbh
|
||
reopen_report_html: Dh’fhosgail %{name} an gearan %{target} a-rithist
|
||
reset_password_user_html: Dh’ath-shuidhich %{name} am facal-faire aig a’ chleachdaiche %{target}
|
||
resolve_report_html: Dh’fhuasgail %{name} an gearan %{target}
|
||
sensitive_account_html: Chuir %{name} comharra gu bheil e frionasach ri meadhan aig %{target}
|
||
silence_account_html: Chuingich %{name} an cunntas aig %{target}
|
||
suspend_account_html: Chuir %{name} an cunntas aig %{target} à rèim
|
||
unassigned_report_html: Neo-iomruin %{name} an gearan %{target}
|
||
unblock_email_account_html: Dhì-bhac %{name} an seòladh puist-d aig %{target}
|
||
unsensitive_account_html: Chuir %{name} comharra nach eil e frionasach ri meadhan aig %{target}
|
||
unsilence_account_html: Dì-chuingich %{name} an cunntas aig %{target}
|
||
unsuspend_account_html: Chuir %{name} an cunntas aig %{target} ann an rèim a-rithist
|
||
update_announcement_html: Dh’ùraich %{name} am brath-fios %{target}
|
||
update_custom_emoji_html: Dh’ùraich %{name} an Emoji %{target}
|
||
update_domain_block_html: Dh’ùraich %{name} bacadh na h-àrainne %{target}
|
||
update_status_html: Dh’ùraich %{name} post le %{target}
|
||
deleted_status: "(post air a sguabadh às)"
|
||
empty: Cha deach loga a lorg.
|
||
filter_by_action: Criathraich a-rèir gnìomha
|
||
filter_by_user: Criathraich a-rèir cleachdaiche
|
||
title: Sgrùd an loga
|
||
announcements:
|
||
destroyed_msg: Chaidh am brath-fios a sguabadh às!
|
||
edit:
|
||
title: Deasaich am brath-fios
|
||
empty: Cha deach brath-fios a lorg.
|
||
live: Beò
|
||
new:
|
||
create: Cruthaich brath-fios
|
||
title: Brath-fios ùr
|
||
publish: Foillsich
|
||
published_msg: Chaidh am brath-fios fhoillseachadh!
|
||
scheduled_for: Chaidh a chur air an sgeideal %{time}
|
||
scheduled_msg: Thèid am brath-fios fhoillseachadh a-rèir sgeideil!
|
||
title: Brathan-fios
|
||
unpublish: Neo-fhoillsich
|
||
unpublished_msg: Chaidh am brath-fios a dhì-fhoillseachadh!
|
||
updated_msg: Chaidh am brath-fios ùrachadh!
|
||
custom_emojis:
|
||
assign_category: Iomruin roinn-seòrsa dha
|
||
by_domain: Àrainn
|
||
copied_msg: Chaidh lethbhreac ionadail dhen Emoji a chruthachadh
|
||
copy: Dèan lethbhreac
|
||
copy_failed_msg: Na dèan lethbhreac ionadail dhen Emoji sin
|
||
create_new_category: Cruthaich roinn-seòrsa ùr
|
||
created_msg: Chaidh an t-Emoji a chruthachadh!
|
||
delete: Sguab às
|
||
destroyed_msg: Chaidh an Emoji gnàthaichte a mhilleadh!
|
||
disable: Cuir à comas
|
||
disabled: Chaidh a chur à comas
|
||
disabled_msg: Chaidh an t-Emoji sin a chur à comas
|
||
emoji: Emoji
|
||
enable: Cuir an comas
|
||
enabled: Chaidh a chur an comas
|
||
enabled_msg: Chaidh an t-Emoji sin a chur an comas
|
||
list: Liosta
|
||
listed: Liostaichte
|
||
new:
|
||
title: Cuir Emoji gnàthaichte ùr ris
|
||
not_permitted: Chan fhaod thu seo a dhèanamh
|
||
overwrite: Sgrìobh thairis air
|
||
shortcode: Geàrr-chòd
|
||
shortcode_hint: Co-dhiù 2 charactar, litrichean gun stràcan, àireamhan is fo-loidhnichean a-mhàin
|
||
title: Emojis gnàthaichte
|
||
uncategorized: Gun roinn-seòrsa
|
||
unlist: Falaich o liostaichean
|
||
unlisted: Falaichte o liostaichean
|
||
update_failed_msg: Cha b’ urrainn dhuinn an t-Emoji sin ùrachadh
|
||
updated_msg: Chaidh an t-Emoji ùrachadh!
|
||
upload: Luchdaich suas
|
||
dashboard:
|
||
active_users: cleachdaichean gnìomhach
|
||
interactions: eadar-ghnìomhan
|
||
media_storage: Stòras mheadhanan
|
||
new_users: cleachdaichean ùra
|
||
opened_reports: gearanan air am fosgladh
|
||
pending_appeals_html:
|
||
few: "<strong>%{count}</strong> ath-thagraidhean ri dhèiligeadh"
|
||
one: "<strong>%{count}</strong> ath-thagradh ri dhèiligeadh"
|
||
other: "<strong>%{count}</strong> ath-thagradh ri dhèiligeadh"
|
||
two: "<strong>%{count}</strong> ath-thagradh ri dhèiligeadh"
|
||
pending_reports_html:
|
||
few: "<strong>%{count}</strong> gearanan ri dhèiligeadh"
|
||
one: "<strong>%{count}</strong> ghearan ri dhèiligeadh"
|
||
other: "<strong>%{count}</strong> gearan ri dhèiligeadh"
|
||
two: "<strong>%{count}</strong> ghearan ri dhèiligeadh"
|
||
pending_tags_html:
|
||
few: "<strong>%{count}</strong> tagaichean hais ri dhèiligeadh"
|
||
one: "<strong>%{count}</strong> taga hais ri dhèiligeadh"
|
||
other: "<strong>%{count}</strong> taga hais ri dhèiligeadh"
|
||
two: "<strong>%{count}</strong> thaga hais ri dhèiligeadh"
|
||
pending_users_html:
|
||
few: "<strong>%{count}</strong> cleachdaichean ri dhèiligeadh"
|
||
one: "<strong>%{count}</strong> chleachdaiche ri dhèiligeadh"
|
||
other: "<strong>%{count}</strong> cleachdaiche ri dhèiligeadh"
|
||
two: "<strong>%{count}</strong> chleachdaiche ri dhèiligeadh"
|
||
resolved_reports: gearanan air am fuasgladh
|
||
software: Bathar-bog
|
||
sources: Tùsan clàraidh
|
||
space: Caitheamh àite
|
||
title: Deas-bhòrd
|
||
top_languages: Brod nan cànan gnìomhach
|
||
top_servers: Brod nam frithealaichean gnìomhach
|
||
website: Làrach-lìn
|
||
disputes:
|
||
appeals:
|
||
empty: Cha deach ath-thagradh a lorg.
|
||
title: Ath-thagraidhean
|
||
domain_allows:
|
||
add_new: Ceadaich co-nasgadh le àrainn
|
||
created_msg: Chaidh an àrainn a cheadachadh a chùm co-nasgaidh
|
||
destroyed_msg: Chan eil co-nasgadh leis an àrainn seo ceadaichte tuilleadh
|
||
undo: Na ceadaich co-nasgadh leis an àrainn
|
||
domain_blocks:
|
||
add_new: Cuir bacadh àrainne ùr ris
|
||
created_msg: Tha bacadh na h-àrainne ’ga phròiseasadh
|
||
destroyed_msg: Chan eil an àrainn ’ga bacadh tuilleadh
|
||
domain: Àrainn
|
||
edit: Deasaich bacadh na h-àrainne
|
||
existing_domain_block_html: Chuir thu cuingeachadh nas teinne air %{name} mu thràth, feumaidh tu a <a href="%{unblock_url}">dì-bhacadh</a> an toiseach.
|
||
new:
|
||
create: Cruthaich bacadh
|
||
hint: Cha chuir bacadh na h-àrainne crìoch air cruthachadh chunntasan san stòr-dàta ach cuiridh e dòighean maorsainneachd sònraichte an sàs gu fèin-obrachail air a h-uile dàta a tha aig na cunntasan ud.
|
||
severity:
|
||
desc_html: Falaichidh am <strong>mùchadh</strong> postaichean a’ chunntais do dhuine sam bith nach ail a’ leantainn air. Bheir an <strong>cur à rèim</strong> air falbh gach susbaint, meadhan is dàta pròifil a’ chunntais. Tagh <strong>Chan eil gin</strong> mur eil thu ach airson faidhlichean meadhain a dhiùltadh.
|
||
noop: Chan eil gin
|
||
silence: Mùch
|
||
suspend: Cuir à rèim
|
||
title: Bacadh àrainne ùr
|
||
obfuscate: Doilleirich ainm na h-àrainne
|
||
obfuscate_hint: Doilleirich pàirt de dh’ainm na h-àrainne air an liosta ma tha foillseachadh liosta nan cuingeachaidhean àrainne an comas
|
||
private_comment: Beachd prìobhaideachd
|
||
private_comment_hint: Beachd mu chuingeachadh na h-àrainne seo nach cleachd ach na maoir.
|
||
public_comment: Beachd poblach
|
||
public_comment_hint: Beachd poblach mu chuingeachadh na h-àrainne seo ma tha foillseachadh liosta nan cuingeachaidhean àrainne an comas.
|
||
reject_media: Diùlt faidhlichean meadhain
|
||
reject_media_hint: Bheir seo air falbh na faidhlichean meadhain a chaidh a stòradh agus diùltaidh e luchdadh a-nuas sam bith dhiubh san àm ri teachd. Chan eil buaidh aig seo fo chur à rèim
|
||
reject_reports: Diùlt gearanan
|
||
reject_reports_hint: Leig seachad gearan sam bith a thig a-steach on àrainn seo. Chan eil buaidh aig seo fo chur à rèim
|
||
undo: Neo-dhèan bacadh na h-àrainne
|
||
view: Seall bacadh na h-àrainne
|
||
email_domain_blocks:
|
||
add_new: Cuir tè ùr ris
|
||
attempts_over_week:
|
||
few: "%{count} oidhirpean clàraidh rè na seachdain seo chaidh"
|
||
one: "%{count} oidhirp clàraidh rè na seachdain seo chaidh"
|
||
other: "%{count} oidhirp clàraidh rè na seachdain seo chaidh"
|
||
two: "%{count} oidhirp clàraidh rè na seachdain seo chaidh"
|
||
created_msg: Chaidh àrainn a’ phuist-d a bhacadh
|
||
delete: Sguab às
|
||
dns:
|
||
types:
|
||
mx: Clàr MX
|
||
domain: Àrainn
|
||
new:
|
||
create: Cuir àrainn ris
|
||
resolve: Fuasgail an àrainn
|
||
title: Bac àrainn puist-d ùr
|
||
no_email_domain_block_selected: Cha deach bacadh àrainn puist-d sam bith atharrachadh o nach deach gin dhiubh a thaghadh
|
||
resolved_through_html: Chaidh fuasgladh slighe %{domain}
|
||
title: Àrainnean puist-d ’gam bacadh
|
||
follow_recommendations:
|
||
description_html: "<strong>Cuidichidh molaidhean leantainn an luchd-cleachdaidh ùr ach an lorg iad susbaint inntinneach gu luath</strong>. Mur an do ghabh cleachdaiche conaltradh gu leòr le càch airson molaidhean leantainn gnàthaichte fhaighinn, mholamaid na cunntasan seo ’nan àite. Thèid an àireamhachadh às ùr gach latha stèidhichte air na cunntasan air an robh an conaltradh as trice ’s an luchd-leantainn ionadail as motha sa chànan."
|
||
language: Dhan chànan
|
||
status: Staid
|
||
suppress: Mùch na molaidhean leantainn
|
||
suppressed: Mùchte
|
||
title: Molaidhean leantainn
|
||
unsuppress: Aisig am moladh leantainn
|
||
instances:
|
||
back_to_all: Na h-uile
|
||
back_to_limited: Cuingichte
|
||
back_to_warning: Rabhadh
|
||
by_domain: Àrainn
|
||
confirm_purge: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta on àrainn seo a sguabadh às gu buan?
|
||
delivery:
|
||
all: Na h-uile
|
||
clear: Falamhaich na mearachdan lìbhrigidh
|
||
restart: Ath-thòisich air an lìbhrigeadh
|
||
stop: Cuir stad air an lìbhrigeadh
|
||
unavailable: Chan eil e ri làimh
|
||
delivery_available: Tha lìbhrigeadh ri fhaighinn
|
||
delivery_error_days: Làithean le mearachd lìbhrigidh
|
||
delivery_error_hint: Mura gabh a lìbhrigeadh fad %{count} là(ithean), thèid comharra a chur ris gu fèin-obrachail a dh’innseas nach gabh a lìbhrigeadh.
|
||
destroyed_msg: Tha an dàta o %{domain} air ciutha an sguabaidh às aithghearr.
|
||
empty: Cha deach àrainn a lorg.
|
||
known_accounts:
|
||
one: "%{count} chunntas as aithne dhuinn"
|
||
other: "%{count} cunntas(an) as aithne dhuinn"
|
||
zero: Gun chunntas as aithne dhuinn
|
||
moderation:
|
||
all: Na h-uile
|
||
limited: Cuingichte
|
||
title: Maorsainneachd
|
||
private_comment: Beachd prìobhaideachd
|
||
public_comment: Beachd poblach
|
||
purge: Purgaidich
|
||
title: Co-nasgadh
|
||
total_blocked_by_us: "‘Ga bhacadh leinne"
|
||
total_followed_by_them: "’Ga leantainn leotha-san"
|
||
total_followed_by_us: "’Ga leantainn leinne"
|
||
total_reported: Gearanan mun dèidhinn
|
||
total_storage: Ceanglachain mheadhanan
|
||
invites:
|
||
deactivate_all: Cuir na h-uile à gnìomh
|
||
filter:
|
||
all: Na h-uile
|
||
available: Ri fhaighinn
|
||
expired: Dh’fhalbh an ùine air
|
||
title: Criathraich
|
||
title: Cuiridhean
|
||
ip_blocks:
|
||
add_new: Cruthaich riaghailt
|
||
created_msg: Chaidh riaghailt IP ùr a chur ris
|
||
delete: Sguab às
|
||
expires_in:
|
||
'1209600': 2 sheachdain
|
||
'15778476': leth-bhliadhna
|
||
'2629746': mìos
|
||
'31556952': bliadhna
|
||
'86400': latha
|
||
'94670856': 3 bliadhnaichean
|
||
new:
|
||
title: Cruthaich riaghailt IP ùr
|
||
no_ip_block_selected: Cha deach riaghailt IP sam bith atharrachadh o nach deach gin dhiubh a thaghadh
|
||
title: Riaghailtean IP
|
||
relationships:
|
||
title: Na dàimhean aig %{acct}
|
||
relays:
|
||
add_new: Cuir ath-sheachadan ùr ris
|
||
delete: Sguab às
|
||
description_html: "’S e frithealaiche eadar-mheadhanach a th’ ann an <strong>ath-sheachadan co-nasgaidh</strong> a nì iomlaid air grunnan mòra de phostaichean poblach eadar na frithealaichean a dh’fho-sgrìobhas ’s a dh’fhoillsicheas dha. <strong>’S urrainn dha cuideachadh a thoirt do dh’fhrithealaichean beaga is meadhanach mòr ach an lorg iad susbaint sa cho-shaoghal</strong> agus às an aonais, bhiodh aig cleachdaichean ionadail leantainn air daoine eile air frithealaichean cèine a làimh."
|
||
disable: Cuir à comas
|
||
disabled: Chaidh a chur à comas
|
||
enable: Cuir an comas
|
||
enable_hint: Nuair a bhios seo air a chur an comas, nì am frithealaiche agad fo-sgrìobhadh air a h-uile post poblach on ath-sheachadan seo agus tòisichidh e air postaichean poblach an fhrithealaiche seo a chur a-null dha.
|
||
enabled: Chaidh a chur an comas
|
||
inbox_url: URL an ath-sheachadain
|
||
pending: A’ feitheamh ri aontachadh an ath-sheachadain
|
||
save_and_enable: Sàbhail ’s cuir an comas
|
||
setup: Suidhich ceangal ri ath-sheachadain
|
||
signatures_not_enabled: Chan obraich ath-sheachadain mar bu chòir nuair a bhios am modh tèarainte no modh a’ cho-nasgaidh chuingichte an comas
|
||
status: Staid
|
||
title: Ath-sheachadain
|
||
report_notes:
|
||
created_msg: Chaidh nòta a chruthachadh dhan ghearan!
|
||
destroyed_msg: Chaidh nòta a’ ghearain a sguabadh às!
|
||
today_at: An-diugh aig %{time}
|
||
reports:
|
||
account:
|
||
notes:
|
||
few: "%{count} nòtaichean"
|
||
one: "%{count} nòta"
|
||
other: "%{count} nòta"
|
||
two: "%{count} nòta"
|
||
action_log: Sgrùd an loga
|
||
action_taken_by: Chaidh an gnìomh a ghabhail le
|
||
actions:
|
||
other_description_html: Seall barrachd roghainnean airson giùlan a’ chunntais a stiùireadh agus an conaltradh leis a’ chunntas a chaidh gearan a dhèanamh mu dhèidhinn a ghnàthachadh.
|
||
silence_description_html: Chan fhaic ach an fheadhainn a tha a’ leantainn oirre mu thràth no a lorgas a làimh i a’ phròifil seo agus cuingichidh seo uiread nan daoine a ruigeas i gu mòr. Gabhaidh seo a neo-dhèanamh uair sam bith.
|
||
suspend_description_html: Cha ghabh a’ phròifil seo agus an t-susbaint gu leòr aice inntrigeadh gus an dèid a sguabadh às air deireadh na sgeòil. Cha ghabh eadar-ghabhail a dhèanamh leis a’ chunntas. Gabhaidh seo a neo-dhèanamh am broinn 30 latha.
|
||
add_to_report: Cuir barrachd ris a’ ghearan
|
||
are_you_sure: A bheil thu cinnteach?
|
||
assign_to_self: Iomruin dhomh-sa
|
||
assigned: Maor iomruinte
|
||
by_target_domain: Àrainn cunntas a’ ghearain
|
||
category: Roinn-seòrsa
|
||
category_description_html: Thèid iomradh a thoirt air adhbhar a’ ghearain mun chunntas/susbaint seo sa chonaltradh leis a’ chunntas mun a chaidh an gearan a thogail
|
||
comment:
|
||
none: Chan eil gin
|
||
comment_description_html: 'Airson barrachd fiosrachaidh a sholar, sgrìobh %{name}:'
|
||
created_at: Chaidh an gearan a dhèanamh
|
||
delete_and_resolve: Sguab às na postaichean
|
||
forwarded: Chaidh a shìneadh air adhart
|
||
forwarded_to: Chaidh a shìneadh air adhart gu %{domain}
|
||
mark_as_resolved: Cuir comharra gun deach fhuasgladh
|
||
mark_as_sensitive: Cuir comharra gu bheil e frionasach
|
||
mark_as_unresolved: Cuir comharra nach deach fhuasgladh
|
||
no_one_assigned: Gun iomruineadh
|
||
notes:
|
||
create: Cuir nòta ris
|
||
create_and_resolve: Fuasgail le nòta
|
||
create_and_unresolve: Ath-fhosgail le nòta
|
||
delete: Sguab às
|
||
placeholder: Mìnich dè na ghnìomhan a chaidh a ghabhail no naidheachd sam bith eile mu dhèidhinn…
|
||
title: Nòtaichean
|
||
notes_description_html: Seall is sgrìobh nòtaichean do mhaoir eile is dhut fhèin san àm ri teachd
|
||
quick_actions_description_html: 'Gabh gnìomh luath no sgrolaich sìos a dh’fhaicinn susbaint a’ ghearain:'
|
||
remote_user_placeholder: cleachdaiche cèin o %{instance}
|
||
reopen: Fosgail an gearan a-rithist
|
||
report: 'Gearan air #%{id}'
|
||
reported_account: Cunntas mun a chaidh a ghearan
|
||
reported_by: Chaidh gearan a dhèanamh le
|
||
resolved: Air fhuasgladh
|
||
resolved_msg: Chaidh an gearan fhuasgladh!
|
||
skip_to_actions: Geàrr leum dha na gnìomhan
|
||
status: Staid
|
||
statuses: Susbaint le gearan
|
||
statuses_description_html: Thèid iomradh a thoirt air an t-susbaint oilbheumach sa chonaltradh leis a’ chunntas mun a chaidh an gearan a thogail
|
||
target_origin: Tùs cunntas a’ ghearain
|
||
title: Gearanan
|
||
unassign: Dì-iomruin
|
||
unresolved: Gun fhuasgladh
|
||
updated_at: Air ùrachadh
|
||
view_profile: Seall a’ phròifil
|
||
rules:
|
||
add_new: Cuir riaghailt ris
|
||
delete: Sguab às
|
||
description_html: Ged a dh’innseas a’ mhòrchuid gun do leugh iad teirmichean na seirbheise is gu bheil iad ag aontachadh riutha, ’s ann mar as trice nach lean daoine orra ’gan leughadh gun deireadh nuair a thachras iad ri duilgheadas. <strong>Dèan e nas fhasa dhaibh gun tuig iad riaghailtean an fhrithealaiche ann am priobadh na sùla is tu a’ toirt liosta peilearaichte dhaibh.</strong> Feuch an cùm thu gach riaghailt goirid is sìmplidh ach feuch nach sgaoil thu ann an iomadh nì iad nas motha.
|
||
edit: Deasaich an riaghailt
|
||
empty: Cha deach riaghailtean an fhrithealaiche a mhìneachadh fhathast.
|
||
title: Riaghailtean an fhrithealaiche
|
||
settings:
|
||
activity_api_enabled:
|
||
desc_html: Cunntasan nam postaichean a chaidh fhoillseachadh gu h-ionadail, nan cleachdaichean gnìomhach ’s nan clàraidhean ùra an am bucaidean seachdaineil
|
||
title: Foillsich agragaid dhen stadastaireachd mu ghnìomhachd nan cleachdaichean san API
|
||
bootstrap_timeline_accounts:
|
||
desc_html: Sgar iomadh ainm cleachdaiche le cromag. Cuiridh sinn geall gun nochd na cunntasan seo am measg nam molaidhean leantainn
|
||
title: Mol na cunntasan seo do chleachdaichean ùra
|
||
contact_information:
|
||
email: Post-d gnìomhachais
|
||
username: Ainm cleachdaiche a’ chonaltraidh
|
||
custom_css:
|
||
desc_html: Atharraich an coltas le CSS a thèid a luchdadh le gach duilleag
|
||
title: CSS gnàthaichte
|
||
default_noindex:
|
||
desc_html: Bidh buaidh air a h-uile cleachdaiche nach do dh’atharraich an roghainn seo dhaibh fhèin
|
||
title: Thoir air falbh ro-aonta nan cleachdaichean air inneacsadh le einnseanan-luirg mar a’ bhun-roghainn
|
||
domain_blocks:
|
||
all: Dhan a h-uile duine
|
||
disabled: Na seall idir
|
||
title: Seall bacaidhean àrainne
|
||
users: Dhan luchd-chleachdaidh a clàraich a-steach gu h-ionadail
|
||
domain_blocks_rationale:
|
||
title: Seall an t-adhbhar
|
||
hero:
|
||
desc_html: Thèid seo a shealltainn air a’ phrìomh-dhuilleag. Mholamaid 600x100px air a char as lugha. Mura dèid seo a shuidheachadh, thèid dealbhag an fhrithealaiche a shealltainn ’na àite
|
||
title: Dealbh gaisgich
|
||
mascot:
|
||
desc_html: Thèid seo a shealltainn air iomadh duilleag. Mholamaid 293×205px air a char as lugha. Mura dèid seo a shuidheachadh, thèid an suaichnean a shealltainn ’na àite
|
||
title: Dealbh suaichnein
|
||
peers_api_enabled:
|
||
desc_html: Ainmean àrainne air an do thachair am frithealaiche seo sa cho-shaoghal
|
||
title: Foillsich liosta nam frithealaichean a chaidh a lorg san API
|
||
preview_sensitive_media:
|
||
desc_html: Ro-sheallaidh ceanglaichean dealbhag fhiù ’s ma chaidh comharradh gu bheil am meadhan frionasach
|
||
title: Seall meadhanan frionasach ann an ro-sheallaidhean OpenGraph
|
||
profile_directory:
|
||
desc_html: Suidhich gun gabh cleachdaichean a lorg
|
||
title: Cuir eòlaire nam pròifil an comas
|
||
registrations:
|
||
closed_message:
|
||
desc_html: Thèid seo a shealltainn air an duilleag-dhachaigh nuair a bhios an clàradh dùinte. ’S urrainn dhut tagaichean HTML a chleachdadh
|
||
title: Teachdaireachd a’ chlàraidh dhùinte
|
||
deletion:
|
||
desc_html: Leig le neach sa bith an cunntas a sguabadh às
|
||
title: Fosgail sguabadh às chunntasan
|
||
min_invite_role:
|
||
disabled: Na ceadaich idir
|
||
title: Ceadaich cuiridhean le
|
||
require_invite_text:
|
||
desc_html: Nuair a bhios aontachadh a làimh riatanach dhan chlàradh, dèan an raon teacsa “Carson a bu mhiann leat ballrachd fhaighinn?” riatanach seach roghainneil
|
||
title: Iarr air cleachdaichean ùra gun innis iad carson a tha iad ag iarraidh ballrachd
|
||
registrations_mode:
|
||
modes:
|
||
approved: Tha aontachadh riatanach airson clàradh
|
||
none: Chan fhaod neach sam bith clàradh
|
||
open: "’S urrainn do neach sam bith clàradh"
|
||
title: Modh a’ chlàraidh
|
||
show_known_fediverse_at_about_page:
|
||
desc_html: Nuair a bhios seo à comas, cha sheall an loidhne-ama phoblach a thèid a cheangal rithe on duilleag-landaidh ach susbaint ionadail
|
||
title: Gabh a-staigh susbaint cho-naisgte air duilleag na loidhne-ama poblaich gun ùghdarrachadh
|
||
show_staff_badge:
|
||
desc_html: Seall bràist sgioba air duilleag cleachdaiche
|
||
title: Seall bràist sgioba
|
||
site_description:
|
||
desc_html: Earrann tuairisgeil air an API. Mìnich dè tha sònraichte mun fhrithealaiche Mastodon seo agus rud sa bith eile a tha cudromach. ’S urrainn dhut tagaichean HTML a chleachdadh agus <code><a></code> ’s <code><em></code> gu sònraichte.
|
||
title: Tuairisgeul an fhrithealaiche
|
||
site_description_extended:
|
||
desc_html: Seo deagh àite airson an còd-giùlain, na riaghailtean ’s na comharran-treòrachaidh agad agus do nithean eile a tha sònraichte mun fhrithealaiche agad. ‘S urrainn dhut tagaichean HTML a chleachdadh
|
||
title: Fiosrachadh leudaichte gnàthaichte
|
||
site_short_description:
|
||
desc_html: Nochdaidh seo air a’ bhàr-taoibh agus sna meata-thagaichean. Mìnich dè th’ ann am Mastodon agus dè tha sònraichte mun fhrithealaiche agad ann an aon earrann a-mhàin.
|
||
title: Tuairisgeul goirid an fhrithealaiche
|
||
site_terms:
|
||
desc_html: "’S urrainn dhut am poileasaidh prìobhaideachd no teirmichean na seirbheise agad fhèin no fiosrachadh laghail sa bith eile a sgrìobhadh. ‘S urrainn dhut tagaichean HTML a chleachdadh"
|
||
title: Teirmichean gnàthaichte na seirbheise
|
||
site_title: Ainm an fhrithealaiche
|
||
thumbnail:
|
||
desc_html: Thèid seo a chleachdadh airson ro-sheallaidhean slighe OpenGraph no API. Mholamaid 1200x630px
|
||
title: Dealbhag an fhrithealaiche
|
||
timeline_preview:
|
||
desc_html: Seall ceangal dhan loidhne-ama phoblach air an duilleag-landaidh is ceadaich inntrigeadh gun ùghdarrachadh leis an API air an loidhne-ama phoblach
|
||
title: Ceadaich inntrigeadh gun ùghdarrachadh air an loidhne-ama phoblach
|
||
title: Roghainnean na làraich
|
||
trendable_by_default:
|
||
desc_html: Bheir seo buaidh air na tagaichean hais nach deach a dhì-cheadachadh roimhe
|
||
title: Leig le tagaichean hais treandadh às aonais lèirmheis ro làimh
|
||
trends:
|
||
desc_html: Seall susbaint gu poblach a chaidh lèirmheas a dhèanamh oirre roimhe ’s a tha a’ treandadh
|
||
title: Treandaichean
|
||
site_uploads:
|
||
delete: Sguab às am faidhle a chaidh a luchdadh suas
|
||
destroyed_msg: Chaidh an luchdadh suas dhan làrach a sguabadh às!
|
||
statuses:
|
||
back_to_account: Till gu duilleag a’ chunntais
|
||
back_to_report: Till gu duilleag a’ ghearain
|
||
batch:
|
||
remove_from_report: Thoir air falbh on ghearan
|
||
report: Gearan
|
||
deleted: Chaidh a sguabadh às
|
||
media:
|
||
title: Meadhanan
|
||
no_status_selected: Cha deach post sam bith atharrachadh o nach deach gin dhiubh a thaghadh
|
||
title: Postaichean a’ chunntais
|
||
with_media: Le meadhanan riutha
|
||
strikes:
|
||
actions:
|
||
delete_statuses: Sguab %{name} às na postaichean aig %{target}
|
||
disable: Reòth %{name} an cunntas aig %{target}
|
||
mark_statuses_as_sensitive: Chuir %{name} comharra gu bheil na postaichean aig %{target} frionasach
|
||
none: Chuir %{name} rabhadh gu %{target}
|
||
sensitive: Chuir %{name} comharra gu bheil an cunntas aig %{target} frionasach
|
||
silence: Chuingich %{name} an cunntas aig %{target}
|
||
suspend: Chuir %{name} an cunntas aig %{target} à rèim
|
||
appeal_approved: Air ath-thagradh
|
||
appeal_pending: "’Ga ath-thagradh"
|
||
system_checks:
|
||
database_schema_check:
|
||
message_html: Tha imrichean stòir-dhàta ri dhèiligeadh ann. Ruith iad a dhèanamh cinnteach gum bi giùlan na h-aplacaid mar a bhiodhte ’n dùil
|
||
rules_check:
|
||
action: Stiùirich riaghailtean an fhrithealaiche
|
||
message_html: Cha do mhìnich thu riaghailtean an fhrithealaiche fhathast.
|
||
sidekiq_process_check:
|
||
message_html: Chan eil pròiseas Sidekiq sam bith a ruith dhan chiutha/dha na ciuthan %{value}. Thoir sùil air an rèiteachadh Sidekiq agad
|
||
tags:
|
||
review: Dèan lèirmheas air an staid
|
||
updated_msg: Chaidh roghainnean nan tagaichean hais ùrachadh
|
||
title: Rianachd
|
||
trends:
|
||
allow: Ceadaich
|
||
approved: Aontaichte
|
||
disallow: Na ceadaich
|
||
links:
|
||
allow: Ceadaich an ceangal
|
||
allow_provider: Ceadaich am foillsichear
|
||
disallow: Na ceadaich an ceangal
|
||
disallow_provider: Na ceadaich am foillsichear
|
||
shared_by_over_week:
|
||
one: Chaidh a cho-roinneadh le aonar rè na seachdain seo chaidh
|
||
other: Chaidh a cho-roinneadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh
|
||
zero: Cha deach a cho-roinneadh rè na seachdain seo chaidh
|
||
title: Ceanglaichean a’ treandadh
|
||
usage_comparison: Chaidh a cho-roinneadh %{today} tura(i)s an-diugh an coimeas ri %{yesterday} an-dè
|
||
pending_review: A’ feitheamh air lèirmheas
|
||
preview_card_providers:
|
||
allowed: Faodaidh ceanglaichean on fhoillsichear seo treandadh
|
||
rejected: Cha treandaich ceanglaichean on fhoillsichear seo
|
||
title: Foillsichearan
|
||
rejected: Air a dhiùltadh
|
||
statuses:
|
||
allow: Ceadaich am post
|
||
allow_account: Ceadaich an t-ùghdar
|
||
disallow: Na ceadaich am post
|
||
disallow_account: Na ceadaich an t-ùghdar
|
||
not_discoverable: Cha do chuir an t-ùghdar roimhe gun gabh a lorg
|
||
shared_by:
|
||
few: Chaidh a cho-roinneadh no ’na annsachd %{friendly_count} tursan
|
||
one: Chaidh a cho-roinneadh no ’na annsachd %{friendly_count} turas
|
||
other: Chaidh a cho-roinneadh no ’na annsachd %{friendly_count} turas
|
||
two: Chaidh a cho-roinneadh no ’na annsachd %{friendly_count} thuras
|
||
title: Postaichean a’ treandadh
|
||
tags:
|
||
current_score: Sgòr làithreach de %{score}
|
||
dashboard:
|
||
tag_accounts_measure: cleachdaidhean àraidh
|
||
tag_languages_dimension: Brod nan cànan
|
||
tag_servers_dimension: Brod nam frithealaichean
|
||
tag_servers_measure: frithealaichean eadar-dhealaichte
|
||
tag_uses_measure: cleachdaidhean iomlan
|
||
listable: Gabhaidh a mholadh
|
||
not_listable: Cha dèid a mholadh
|
||
not_trendable: Cha nochd e am measg nan treandaichean
|
||
not_usable: Cha ghabh a chleachdadh
|
||
peaked_on_and_decaying: Air a’ bhàrr %{date}, a’ crìonadh an-dràsta
|
||
title: Tagaichean hais a’ treandadh
|
||
trendable: Faodaidh e nochdadh am measg nan treandaichean
|
||
trending_rank: 'A’ treandadh #%{rank}'
|
||
usable: Gabhaidh a chleachdadh
|
||
usage_comparison: Chaidh a chleachdadh %{today} tura(i)s an-diugh an coimeas ri %{yesterday} an-dè
|
||
used_by_over_week:
|
||
one: Chaidh a chleachdadh le aonar rè na seachdain seo chaidh
|
||
other: Chaidh a chleachdadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh
|
||
zero: Cha deach a chleachdadh rè na seachdain seo chaidh
|
||
title: Treandaichean
|
||
warning_presets:
|
||
add_new: Cuir fear ùr ris
|
||
delete: Sguab às
|
||
edit_preset: Deasaich rabhadh ro-shuidhichte
|
||
empty: Cha do mhìnich thu ro-sheataichean rabhaidhean fhathast.
|
||
title: Stiùirich na rabhaidhean ro-shuidhichte
|
||
admin_mailer:
|
||
new_appeal:
|
||
actions:
|
||
delete_statuses: sguabadh às nam postaichean aca
|
||
disable: reòthadh a’ chunntais aca
|
||
mark_statuses_as_sensitive: comharra gu bheil na postaichean aca frionasach
|
||
none: rabhadh
|
||
sensitive: comharra gu bheil an cunntas aca frionasach
|
||
silence: cuingeachadh a’ chunntais aca
|
||
suspend: cur à rèim a’ chunntais aca
|
||
body: 'Tha %{target} ag ath-thagradh co-dhùnadh na maorsainneachd a thug %{action_taken_by} %{date} agus ’s e %{type} a bh’ ann. Sgrìobh iad:'
|
||
next_steps: "’S urrainn dhut aontachadh ris an ath-thagradh air co-dhùnadh na maorsainneachd no a leigeil seachad."
|
||
subject: Tha %{username} ag ath-thagradh co-dhùnadh na maorsainneachd air %{instance}
|
||
new_pending_account:
|
||
body: Chì thu mion-fhiosrachadh a’ chunntais ùir gu h-ìosal. ’S urrainn dhut gabhail ris an iarrtas seo no a dhiùltadh.
|
||
subject: Tha cunntas ùr air %{instance} a’ feitheamh air lèirmheas (%{username})
|
||
new_report:
|
||
body: Rinn %{reporter} gearan air %{target}
|
||
body_remote: Rinn cuideigin o %{domain} gearan air %{target}
|
||
subject: Tha gearan ùr aig %{instance} (#%{id})
|
||
new_trends:
|
||
body: 'Tha na nithean seo feumach air lèirmheas mus nochd iad gu poblach:'
|
||
new_trending_links:
|
||
no_approved_links: Chan eil ceangal a’ treandadh le aontachadh ann.
|
||
title: Ceanglaichean a’ treandadh
|
||
new_trending_statuses:
|
||
no_approved_statuses: Chan eil post a’ treandadh le aontachadh ann.
|
||
title: Postaichean a’ treandadh
|
||
new_trending_tags:
|
||
no_approved_tags: Chan eil taga hais a’ treandadh le aontachadh ann.
|
||
title: Tagaichean hais a’ treandadh
|
||
subject: Tha treandaichean ùra a’ feitheamh air lèirmheas air %{instance}
|
||
aliases:
|
||
add_new: Cruthaich alias
|
||
created_msg: Chaidh an t-alias ùr a chruthachadh. ’S urrainn dhut tòiseachadh air imrich on seann-chunntas a-nis.
|
||
deleted_msg: Chaidh an t-alias a thoirt air falbh. Chan urrainn dhut imrich on chunntas ud chan fhear seo tuilleadh.
|
||
empty: Chan eil alias agad.
|
||
hint_html: Nam bu mhiann leat imrich o chunntas eile dhan fhear seo, ’s urrainn dhut alias a chruthachadh an-seo agus feumaidh tu sin a dhèanamh mus urrainn dhut tòiseachadh air an luchd-leantainn agad imrich on seann-chunntas dhan fhear seo. Tha an gnìomh seo fhèin <strong>neo-chronail is chan eil e buan</strong>. <strong>Tòisichidh tu air imrich a’ chunntais on t-seann-chunntas</strong>.
|
||
remove: Dì-cheangail an t-alias
|
||
appearance:
|
||
advanced_web_interface: Eadar-aghaidh-lìn adhartach
|
||
advanced_web_interface_hint: 'Ma tha thu airson leud gu lèir na sgrìn agad a chleachdadh, leigidh an eadar-aghaidh-lìn adhartach leat gun rèitich thu mòran cholbhan eadar-dhealaichte ach am faic thu na thogras tu de dh’fhiosrachadh aig an aon àm: Dachaigh, brathan, loidhne-ama cho-naisgte, na thogras tu de liostaichean is tagaichean hais.'
|
||
animations_and_accessibility: Beòthachaidhean agus so-ruigsinneachd
|
||
confirmation_dialogs: Còmhraidhean dearbhaidh
|
||
discovery: Lorg
|
||
localization:
|
||
body: Tha Mastodon ’ga eadar-theangachadh le saor-thoilich.
|
||
guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon
|
||
guide_link_text: "’S urrainn do neach sam bith cuideachadh."
|
||
sensitive_content: Susbaint fhrionasach
|
||
toot_layout: Co-dhealbhachd nam postaichean
|
||
application_mailer:
|
||
notification_preferences: Atharraich roghainnean a’ phuist-d
|
||
salutation: "%{name},"
|
||
settings: 'Atharraich roghainnean a’ phuist-d: %{link}'
|
||
view: 'Seall:'
|
||
view_profile: Seall a’ phròifil
|
||
view_status: Seall am post
|
||
applications:
|
||
created: Chaidh an t-iarrtas a chruthachadh
|
||
destroyed: Chaidh an t-iarrtas a sguabadh às
|
||
invalid_url: Tha an t-URL a thugadh seachad mì-dhligheach
|
||
regenerate_token: Ath-ghin an tòcan inntrigidh
|
||
token_regenerated: Chaidh an tòcan inntrigidh ath-ghintinn
|
||
warning: Bi glè chùramach leis an dàta seo. Na co-roinn le duine sam bith e!
|
||
your_token: An tòcan inntrigidh agad
|
||
auth:
|
||
apply_for_account: Iarr cuireadh
|
||
change_password: Facal-faire
|
||
checkbox_agreement_html: Gabhaidh mi ri <a href="%{rules_path}" target="_blank">riaghailtean an fhrithealaiche</a> ’s <a href="%{terms_path}" target="_blank">teirmichean a’ chleachdaidh</a>
|
||
checkbox_agreement_without_rules_html: Gabhaidh mi ri <a href="%{terms_path}" target="_blank">teirmichean a’ chleachdaidh</a>
|
||
delete_account: Sguab às an cunntas
|
||
delete_account_html: Nam bu mhiann leat an cunntas agad a sguabadh às, <a href="%{path}">nì thu an-seo e</a>. Thèid dearbhadh iarraidh ort.
|
||
description:
|
||
prefix_invited_by_user: Thug @%{name} cuireadh dhut ach am faigh thu ballrachd air an fhrithealaiche seo de Mhastodon!
|
||
prefix_sign_up: Clàraich le Mastodon an-diugh!
|
||
suffix: Le cunntas, ’s urrainn dhut leantainn air daoine, naidheachdan a phostadh agus conaltradh leis an luchd-chleachdaidh air frithealaiche Mastodon sam bith is a bharrachd!
|
||
didnt_get_confirmation: Nach d’fhuair thu an stiùireadh mun dearbhadh?
|
||
dont_have_your_security_key: Nach eil iuchair tèarainteachd agad?
|
||
forgot_password: Na dhìochuimhnich thu am facal-faire agad?
|
||
invalid_reset_password_token: Tha tòcan ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire mì-dhligheach no dh’fhalbh an ùine air. Feuch an iarr thu fear ùr.
|
||
link_to_otp: Cuir a-steach còd dà-cheumnach no còd aisig on fhòn agad
|
||
link_to_webauth: Cleachd uidheam na h-iuchrach tèarainteachd agad
|
||
log_in_with: Clàraich a-steach le
|
||
login: Clàraich a-steach
|
||
logout: Clàraich a-mach
|
||
migrate_account: Imrich gu cunntas eile
|
||
migrate_account_html: Nam bu mhiann leat an cunntas seo ath-stiùireadh gu fear eile, ’s urrainn dhut <a href="%{path}">a rèiteachadh an-seo</a>.
|
||
or_log_in_with: No clàraich a-steach le
|
||
providers:
|
||
cas: CAS
|
||
saml: SAML
|
||
register: Clàraich leinn
|
||
registration_closed: Cha ghabh %{instance} ri buill ùra
|
||
resend_confirmation: Cuir an stiùireadh mun dearbhadh a-rithist
|
||
reset_password: Ath-shuidhich am facal-faire
|
||
security: Tèarainteachd
|
||
set_new_password: Suidhich facal-faire ùr
|
||
setup:
|
||
email_below_hint_html: Mur eil am post-d gu h-ìosal mar bu chòir, ’s urrainn dhut atharrachadh an-seo agus gheibh thu post-d dearbhaidh ùr.
|
||
email_settings_hint_html: Chaidh am post-d dearbhaidh a chur gu %{email}. Mur eil an seòladh puist-d seo mar bu chòir, ’s urrainn dhut atharrachadh ann an roghainnean a’ chunntais.
|
||
title: Suidheachadh
|
||
status:
|
||
account_status: Staid a’ chunntais
|
||
confirming: A’ feitheamh air coileanadh an dearbhaidh on phost-d.
|
||
functional: Tha an cunntas agad ag obair gu slàn.
|
||
pending: Feumaidh an sgioba againn lèirmheas a dhèanamh air d’ iarrtas. Dh’fhaoidte gun doir seo greis. Gheibh thu post-d nuair a bhios sinn air aontachadh ri d’ iarrtas.
|
||
redirecting_to: Chan eil an cunntas gad gnìomhach on a tha e ’ga ath-stiùireadh gu %{acct}.
|
||
view_strikes: Seall na rabhaidhean a fhuair an cunntas agad roimhe
|
||
too_fast: Chaidh am foirm a chur a-null ro luath, feuch ris a-rithist.
|
||
trouble_logging_in: A bheil duilgheadas agad leis a’ chlàradh a-steach?
|
||
use_security_key: Cleachd iuchair tèarainteachd
|
||
authorize_follow:
|
||
already_following: Tha thu a’ leantainn air a’ chunntas seo mu thràth
|
||
already_requested: Chuir thu iarrtas leantainn dhan chunntas seo mu thràth
|
||
error: Gu mì-fhortanach, thachair mearachd le lorg a’ chunntais chèin
|
||
follow: Lean air
|
||
follow_request: 'Chuir thu iarrtas leantainn gu:'
|
||
following: 'Taghta! Chaidh leat a’ leantainn air:'
|
||
post_follow:
|
||
close: Air neo dùin an uinneag seo.
|
||
return: Seall pròifil a’ chleachdaiche
|
||
web: Tadhail air an lìon
|
||
title: Lean air %{acct}
|
||
challenge:
|
||
confirm: Lean air adhart
|
||
hint_html: "<strong>Gliocas:</strong> Chan iarr sinn am facal-faire agad ort a-rithist fad uair a thìde."
|
||
invalid_password: Facal-faire mì-dhligheach
|
||
prompt: Dearbh am facal-faire airson leantainn air adhart
|
||
crypto:
|
||
errors:
|
||
invalid_key: "– chan e iuchair Ed25519 no Curve25519 dhligheach a th’ ann"
|
||
invalid_signature: "– chan e soidhneadh Ed25519 dligheach a th’ ann"
|
||
date:
|
||
formats:
|
||
default: "%d %b %Y"
|
||
with_month_name: "%d %B %Y"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
about_x_hours: "%{count}u"
|
||
about_x_months: "%{count}mì"
|
||
about_x_years: "%{count}bl"
|
||
almost_x_years: "%{count}bl"
|
||
half_a_minute: An-dràsta fhèin
|
||
less_than_x_minutes: "%{count}m"
|
||
less_than_x_seconds: An-dràsta fhèin
|
||
over_x_years: "%{count}bl"
|
||
x_days: "%{count}l"
|
||
x_minutes: "%{count}m"
|
||
x_months: "%{count}mì"
|
||
x_seconds: "%{count}d"
|
||
deletes:
|
||
challenge_not_passed: Chan eil am fiosrachadh a chuir thu a-steach mar bu chòir
|
||
confirm_password: Cuir a-steach am facal-faire làithreach a dhearbhadh cò thusa
|
||
confirm_username: Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche agad a dhearbhadh a’ ghnìomha
|
||
proceed: Sguab às an cunntas
|
||
success_msg: Chaidh an cunntas agad a sguabadh às
|
||
warning:
|
||
before: 'Mus lean thu air adhart, leugh na nòtaichean seo gu cùramach:'
|
||
caches: Dh’fhaoidte gum mair susbaint ann an tasgadain fhrithealaichean eile
|
||
data_removal: Thèid na postaichean agad ’s dàta eile a thoirt air falbh gu buan
|
||
email_change_html: ’S urrainn dhut <a href="%{path}">an seòladh puist-d agad atharrachadh</a> gun a bhith a’ sguabadh às a’ chunntais agad
|
||
email_contact_html: Mura faigh thu fhathast e, ’s urrainn dhut post-d a chur gu <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> airson cuideachaidh
|
||
email_reconfirmation_html: Mur an d’ fhuair thu am post-d dearbhaidh, ’s urrainn dhut <a href="%{path}">iarraidh a-rithist</a>
|
||
irreversible: Chan urrainn dhut an cunntas agad aiseag no ath-ghnìomhachadh
|
||
more_details_html: Airson barrachd fiosrachaidh faic am <a href="%{terms_path}">poileasaidh prìobhaideachd</a>.
|
||
username_available: Bidh an t-ainm-cleachdaiche agad ri fhaighinn a-rithist
|
||
username_unavailable: Cha bhi an t-ainm-cleachdaiche agad ri fhaighinn fhathast
|
||
directories:
|
||
directory: Eòlaire nam pròifil
|
||
explanation: Lorg cleachdaichean stèidhichte air an ùidhean
|
||
explore_mastodon: Rùraich %{title}
|
||
disputes:
|
||
strikes:
|
||
action_taken: An gnìomh a ghabhadh
|
||
appeal: Ath-thagair
|
||
appeal_approved: Chaidh le ath-thagradh an rabhaidh is chan eil e dligheach tuilleadh
|
||
appeal_rejected: Chaidh an t-ath-thagradh a dhiùltadh
|
||
appeal_submitted_at: Chaidh an t-ath-thagradh a chur a-null
|
||
appealed_msg: Chaidh an t-ath-thagradh agad a chur a-null. Ma thèid aontachadh ris, gheibh thu brath mu dhèidhinn.
|
||
appeals:
|
||
submit: Cuir a-null an t-ath-thagradh
|
||
associated_report: An gearan co-cheangailte
|
||
created_at: Ceann-là
|
||
your_appeal_approved: Chaidh aontachadh ris an ath-thagradh agad
|
||
your_appeal_pending: Chuir thu ath-thagradh a-null
|
||
your_appeal_rejected: Chaidh an t-ath-thagradh agad a dhiùltadh
|
||
domain_validator:
|
||
invalid_domain: "– chan eil seo ’na ainm àrainne dligheach"
|
||
errors:
|
||
'400': Cha robh an t-iarrtas a chuir thu a-null dligheach no bha droch-chruth air.
|
||
'403': Chan eil cead agad gus an duilleag seo a shealltainn.
|
||
'404': Chan eil an duilleag a tha thu a’ lorg an-seo.
|
||
'406': Chan eil an duilleag seo ri fhaighinn san fhòrmat a dh’iarr thu.
|
||
'410': Chan eil an duilleag a tha thu a’ lorg an-seo tuilleadh.
|
||
'422':
|
||
content: Dh’fhàillig le dearbhadh na tèarainteachd. A bheil thu a’ bacadh nam briosgaidean?
|
||
title: Dh’fhàillig le dearbhadh na tèarainteachd
|
||
'429': Cus iarrtasan
|
||
'500':
|
||
content: Tha sinn duilich ach chaidh rudeigin ceàrr a-bhos an-seo.
|
||
title: Chan eil an duilleag seo mar bu chòir
|
||
'503': Cha b’ urrainn an duilleag fhrithealadh ri linn mearachd sealach an fhrithealaiche.
|
||
noscript_html: Airson aplacaid-lìn Mastodon a chleachdadh, cuir JavaScript an comas. Mar roghainn eile, ’s urrainn dhut fear dhe na <a href="%{apps_path}">cliantan tùsail</a> airson Mastodon dhan ùrlar agad fheuchainn.
|
||
existing_username_validator:
|
||
not_found: cha b’ urrainn dhuinn cleachdaiche ionadail a lorg air a bheil an t-ainm-cleachdaiche seo
|
||
not_found_multiple: cha b’ urrainn dhuinn %{usernames} a lorg
|
||
exports:
|
||
archive_takeout:
|
||
date: Ceann-latha
|
||
download: Luchdaich a-nuas an tasg-lann agad
|
||
hint_html: "’S urrainn dhut tasg-lann iarraidh dhe <strong>na postaichean agad is meadhanan a luchdaich thu suas</strong>. Thèid an dàta às-phortadh san fhòrmat ActivityPub a ghabhas leughadh le bathar-bog co-chòrdail sam bith. ’S urrainn dhut tasg-lann iarraidh gach 7 làithean."
|
||
in_progress: A’ cruinneachadh na tasg-lainn agad…
|
||
request: Iarr an tasg-lann agad
|
||
size: Meud
|
||
blocks: Tha thu a’ bacadh
|
||
bookmarks: Comharran-lìn
|
||
csv: CSV
|
||
domain_blocks: Bacaidhean àrainne
|
||
lists: Liostaichean
|
||
mutes: Tha thu a’ mùchadh
|
||
storage: Stòras mheadhanan
|
||
featured_tags:
|
||
add_new: Cuir fear ùr ris
|
||
errors:
|
||
limit: Bhrosnaich thu an uiread as motha de thagaichean hais mu thràth
|
||
hint_html: "<strong>Dè th’ anns na tagaichean hais brosnaichte?</strong> Thèid an sealltainn gu follaiseach air a’ phròifil phoblach agad agus ’s urrainnear na postaichean poblach agad sa bheil na tagaichean hais sònraichte sin a bhrabhsadh leotha. ’S e deagh-acainn a th’ annta airson sùil a chumail air obair chruthachail no pròiseactan fada."
|
||
filters:
|
||
contexts:
|
||
account: Pròifilean
|
||
home: Dachaigh ’s liostaichean
|
||
notifications: Brathan
|
||
public: Loidhnichean-ama poblach
|
||
thread: Còmhraidhean
|
||
edit:
|
||
title: Deasaich a’ chriathrag
|
||
errors:
|
||
invalid_context: Cha deach co-theacs a sholar no tha e mì-dhligheach
|
||
invalid_irreversible: Chan obraich criathradh buan ach ann an co-theacsa na dachaigh no na brathan
|
||
index:
|
||
delete: Sguab às
|
||
empty: Chan eil criathrag agad.
|
||
title: Criathragan
|
||
new:
|
||
title: Cuir criathrag ùr ris
|
||
footer:
|
||
developers: Luchd-leasachaidh
|
||
more: Barrachd…
|
||
resources: Goireasan
|
||
trending_now: A’ treandadh an-dràsta
|
||
generic:
|
||
all: Na h-uile
|
||
changes_saved_msg: Chaidh na h-atharraichean a shàbhaladh!
|
||
copy: Dèan lethbhreac
|
||
delete: Sguab às
|
||
none: Chan eil gin
|
||
order_by: Seòrsaich a-rèir
|
||
save_changes: Sàbhail na h-atharraichean
|
||
today: an-diugh
|
||
validation_errors:
|
||
few: Tha rud ann nach eil buileach ceart fhathast! Thoir sùil air na %{count} mhearachdan gu h-ìosal
|
||
one: Tha rud ann nach eil buileach ceart fhathast! Thoir sùil air an %{count} mhearachd gu h-ìosal
|
||
other: Tha rud ann nach eil buileach ceart fhathast! Thoir sùil air an %{count} mearachd gu h-ìosal
|
||
two: Tha rud ann nach eil buileach ceart fhathast! Thoir sùil air an %{count} mhearachd gu h-ìosal
|
||
html_validator:
|
||
invalid_markup: 'tha HTML markup mì-dhligheach ann: %{error}'
|
||
imports:
|
||
errors:
|
||
over_rows_processing_limit: tha còrr is %{count} ràgh(an) ann
|
||
modes:
|
||
merge: Co-aonaich
|
||
merge_long: Cùm na reacordan a tha ann is cuir feadhainn ùr ris
|
||
overwrite: Sgrìobh thairis air
|
||
overwrite_long: Cuir na reacordan ùra an àite na feadhna a tha ann
|
||
preface: "’S urrainn dhut dàta ion-phortadh a dh’às-phortaich thu o fhrithealaiche eile, can liosta nan daoine air a leanas tu no a tha thu a’ bacadh."
|
||
success: Chaidh an dàta agad a luchdadh suas is thèid a phròiseasadh a-nis
|
||
types:
|
||
blocking: Liosta-bhacaidh
|
||
bookmarks: Comharran-lìn
|
||
domain_blocking: Liosta-bhacaidh àrainnean
|
||
following: Liosta dhen fheadhainn air a leanas tu
|
||
muting: Liosta a’ mhùchaidh
|
||
upload: Luchdaich suas
|
||
in_memoriam_html: Mar chuimhneachan.
|
||
invites:
|
||
delete: Cuir à gnìomh
|
||
expired: Dh’fhalbh an ùine air
|
||
expires_in:
|
||
'1800': Leth-uair a thìde
|
||
'21600': 6 uairean a thìde
|
||
'3600': Uair a thìde
|
||
'43200': 12 uair a thìde
|
||
'604800': Seachdain
|
||
'86400': Latha
|
||
expires_in_prompt: Chan ann idir
|
||
generate: Gin ceangal cuiridh
|
||
invited_by: 'Fhuair thu cuireadh o:'
|
||
max_uses:
|
||
few: "%{count} cleachdaichean"
|
||
one: "%{count} chleachdadh"
|
||
other: "%{count} cleachdadh"
|
||
two: "%{count} chleachdadh"
|
||
max_uses_prompt: Gun chrìoch
|
||
prompt: Cruthaich is co-roinn ceanglaichean le càch airson inntrigeadh dhan fhrithealaiche seo a thoirt dhaibh
|
||
table:
|
||
expires_at: Falbhaidh an ùine air
|
||
uses: Cleachdadh
|
||
title: Thoir cuireadh do dhaoine
|
||
lists:
|
||
errors:
|
||
limit: Ràinig thu na tha ceadaichte dhut de liostaichean
|
||
login_activities:
|
||
authentication_methods:
|
||
otp: aplacaid dearbhaidh dhà-cheumnaich
|
||
password: facal-faire
|
||
sign_in_token: cuir còd tèarainteachd air a’ phost-d
|
||
webauthn: iuchraichean tèarainteachd
|
||
description_html: Ma chì thu gnìomhachd nach aithnich thu, mholamaid gun atharraich thu am facal-faire agad ’s gun cuir thu an dearbhadh dà-cheumnach an comas.
|
||
empty: Chan eil eachdraidh an dearbhaidh ri fhaighinn
|
||
failed_sign_in_html: Oidhirp clàraidh a-steach nach deach leis le %{method} o %{ip} (%{browser})
|
||
successful_sign_in_html: Oidhirp clàraidh a-steach a shoirbhich leis le %{method} o %{ip} (%{browser})
|
||
title: Eachdraidh an dearbhaidh
|
||
media_attachments:
|
||
validations:
|
||
images_and_video: Chan urrainn dhut video a cheangal ri post sa bheil dealbh mu thràth
|
||
not_ready: Chan urrainn dhuinn faidhlichean a cheangal ris nach eil air am pròiseasadh fhathast. Feuch ris a-rithist an ceann greis!
|
||
too_many: Chan urrainn dhut barrachd air 4 faidhlichean a ceangal ris
|
||
migrations:
|
||
acct: Air imrich gu
|
||
cancel: Sguir dhen ath-stiùireadh
|
||
cancel_explanation: Ma sguireas tu dhen ath-stiùireadh, thèid an cunntas làithreach agad a ghnìomhachadh a-rithist ach chan aisig sin an luchd-leantainn dhut a chaidh imrich dhan chunntas ud.
|
||
cancelled_msg: Chaidh sgur dhen ath-stiùireadh.
|
||
errors:
|
||
already_moved: "– seo an t-aon chunntas chan a ghluais thu mu thràth"
|
||
missing_also_known_as: "– chan eil seo ’na alias aig a’ chunntas seo"
|
||
move_to_self: "– chan fhaod thu an cunntas làithreach a chleachdadh dha seo"
|
||
not_found: "– cha deach seo a lorg"
|
||
on_cooldown: Tha àm socrachaidh ort
|
||
followers_count: Luchd-leantainn aig àm na h-imrich
|
||
incoming_migrations: Imrich o chunntas eile
|
||
incoming_migrations_html: Airson imrich o chunntas eile dhan fhear seo, feumaidh tu <a href="%{path}">alias cunntais a chruthachadh</a> an toiseach.
|
||
moved_msg: Tha an cunntas agad ’ga ath-stiùireadh gu %{acct} a-nis ’s an luchd-leantainn agad ’gan imrich.
|
||
not_redirecting: Chan eil an cunntas agad ’ga ath-stiùireadh gu cunntas sam bith eile aig an àm seo.
|
||
on_cooldown: Rinn thu imrich air a’ chunntas agad o chionn goirid. Bidh an gleus seo ri làimh dhut a-rithist an ceann %{count} là(ithean).
|
||
past_migrations: Imrichean roimhpe
|
||
proceed_with_move: Imrich an luchd-leantainn
|
||
redirected_msg: Tha an cunntas agad ’ga ath-stiùireadh gu %{acct} a-nis.
|
||
redirecting_to: Tha an cunntas agad ’ga ath-stiùireadh gu %{acct}.
|
||
set_redirect: Suidhich ath-stiùireadh
|
||
warning:
|
||
backreference_required: Feumaidh tu an cunntas ùr a rèiteachadh an toiseach ach an tomh e air ais dhan fhear seo
|
||
before: 'Mus lean thu air adhart, leugh na nòtaichean seo gu cùramach:'
|
||
cooldown: Às dèidh imrich, tha greis feitheimh ann rè nach urrainn dhut imrich eile a dhèanamh
|
||
disabled_account: Cha ghabh an cunntas làithreach agad a chleachdadh gu slàn às a dhèidh. Gidheadh, bidh an dà chuid às-phortadh an dàta is ath-ghnìomhachadh ri fhaighinn dhut.
|
||
followers: Imrichidh an gnìomh seo a h-uile neach-leantainn on chunntas làithreach dhan chunntas ùr
|
||
only_redirect_html: Mar roghainn eile, ’s urrainn dhut <a href="%{path}">ath-stiùireadh a-mhàin a chur air a’ phròifil agad</a>.
|
||
other_data: Cha dèid dàta sam bith eile imrich gu fèin-obrachail
|
||
redirect: Thèid pròifil a’ chunntais làithrich agad ùrachadh le brath ath-stiùiridh agus às-dhùnadh on lorg
|
||
moderation:
|
||
title: Maorsainneachd
|
||
move_handler:
|
||
carry_blocks_over_text: Chaidh an cleachdaiche seo imrich o %{acct} a b’ àbhaist dhut a bhacadh.
|
||
carry_mutes_over_text: Chaidh an cleachdaiche seo imrich o %{acct} a b’ àbhaist dhut a mhùchadh.
|
||
copy_account_note_text: 'Da cleachdaiche air gluasad o %{acct}, seo na nòtaichean a bh’ agad mu dhèidhinn roimhe:'
|
||
notification_mailer:
|
||
digest:
|
||
action: Seall a h-uile brath
|
||
body: Seo geàrr-chunntas air na h-atharraichean nach fhaca thu on tadhal mu dheireadh agad %{since}
|
||
mention: 'Thug %{name} iomradh ort an-seo:'
|
||
new_followers_summary:
|
||
few: Cuideachd, bhuannaich thu %{count} luchd-leantainn ùr on àm a bha thu air falbh! Nach ma sin!
|
||
one: Cuideachd, bhuannaich thu %{count} neach-leantainn ùr on àm a bha thu air falbh! Nach ma sin!
|
||
other: Cuideachd, bhuannaich thu %{count} luchd-leantainn ùr on àm a bha thu air falbh! Nach ma sin!
|
||
two: Cuideachd, bhuannaich thu %{count} neach-leantainn ùr on àm a bha thu air falbh! Nach ma sin!
|
||
subject:
|
||
few: "%{count} brathan ùra on tadhal mu dheireadh agad \U0001F418"
|
||
one: "%{count} bhrath ùr on tadhal mu dheireadh agad \U0001F418"
|
||
other: "%{count} brath ùr on tadhal mu dheireadh agad \U0001F418"
|
||
two: "%{count} bhrath ùr on tadhal mu dheireadh agad \U0001F418"
|
||
title: Fhad ’s a bha thu air falbh…
|
||
favourite:
|
||
body: 'Is annsa le %{name} am post agad:'
|
||
subject: Is annsa le %{name} am post agad
|
||
title: Annsachd ùr
|
||
follow:
|
||
body: Tha %{name} a’ leantainn ort a-nis!
|
||
subject: Tha %{name} a’ leantainn ort a-nis
|
||
title: Neach-leantainn ùr
|
||
follow_request:
|
||
action: Stiùirich na h-iarrtasan leantainn
|
||
body: Dh’iarr %{name} leantainn ort
|
||
subject: 'Neach-leantainn ri dhèiligeadh: %{name}'
|
||
title: Iarrtas leantainn ùr
|
||
mention:
|
||
action: Freagair
|
||
body: 'Thug %{name} iomradh ort an-seo:'
|
||
subject: Thug %{name} iomradh ort
|
||
title: Iomradh ùr
|
||
poll:
|
||
subject: Thàinig cunntas-bheachd le %{name} gu crìoch
|
||
reblog:
|
||
body: 'Chaidh am post agad a bhrosnachadh le %{name}:'
|
||
subject: Bhrosnaich %{name} am post agad
|
||
title: Brosnachadh ùr
|
||
status:
|
||
subject: Tha %{name} air post a sgrìobhadh
|
||
notifications:
|
||
email_events: Tachartasan nam brathan puist-d
|
||
email_events_hint: 'Tagh na tachartasan dhan a bheil thu airson brathan fhaighinn:'
|
||
other_settings: Roghainnean eile nam brathan
|
||
number:
|
||
human:
|
||
decimal_units:
|
||
format: "%n%u"
|
||
units:
|
||
billion: bill.
|
||
million: mill.
|
||
quadrillion: quad.
|
||
thousand: mìle
|
||
trillion: trill.
|
||
otp_authentication:
|
||
code_hint: Cuir a-steach an còd a chaidh a ghintinn leis an aplacaid dearbhaidh agad airson a dhearbhadh
|
||
description_html: Ma chuireas tu an comas an <strong>dearbhadh dà-cheumnach</strong> le aplacaid dearbhaidh, feumaidh am fòn agad a bhith ri làimh dhut airson clàradh a-steach is ginidh esan tòcanan dhut.
|
||
enable: Cuir an comas
|
||
instructions_html: "<strong>Sganaich an còd QR le Google Authenticator no aplacaid TOTP sam bith eile air an fhòn agad</strong>. O seo a-mach, ginidh an aplacaid ud tòcanan a dh’fheumas tu cur a-steach nuair a bhios tu ri clàradh a-steach."
|
||
manual_instructions: 'Mur urrainn dhut an còd QR a sganadh is ma dh’fheumas tu a chur a-steach a làimh, seo an rùn ’na theasa lom dhut:'
|
||
setup: Suidhich
|
||
wrong_code: Cha robh an còd a chuir thu a-steach mar bu chòir! A bheil àm an fhrithealaiche agus àm an uidheim a-rèir a chèile?
|
||
pagination:
|
||
newer: Nas ùire
|
||
next: Air adhart
|
||
older: Nas sine
|
||
prev: Air ais
|
||
truncate: "…"
|
||
polls:
|
||
errors:
|
||
already_voted: Chuir thu bhòt sa chunntas-bheachd seo mu thràth
|
||
duplicate_options: " – tha nithean dùblaichte ann"
|
||
duration_too_long: "– tha seo ro fhad air falbh san àm ri teachd"
|
||
duration_too_short: "– tha seo ro aithghearr"
|
||
expired: Tha an cunntas-bheachd air a thighinn gu crìoch
|
||
invalid_choice: Chan eil an roghainn dhan a bhòt thu ann
|
||
over_character_limit: "– chan fhaod a bhith nas fhaide na %{max} caractar"
|
||
too_few_options: "– feumaidh iomadh nì a bhith aige"
|
||
too_many_options: "– chan fhaod còrr is %{max} nì a bhith ’na bhroinn"
|
||
preferences:
|
||
other: Eile
|
||
posting_defaults: Bun-roghainnean a’ phostaidh
|
||
public_timelines: Loidhnichean-ama poblach
|
||
reactions:
|
||
errors:
|
||
limit_reached: Ràinig thu crìoch nam freagairtean eadar-dhealaichte
|
||
unrecognized_emoji: "– chan aithne dhuinn an Emoji seo"
|
||
relationships:
|
||
activity: Gnìomhachd a’ chunntais
|
||
dormant: Na thàmh
|
||
follow_selected_followers: Lean air an luchd-leantainn a thagh thu
|
||
followers: Luchd-leantainn
|
||
following: A’ leantainn
|
||
invited: Air cuireadh fhaighinn
|
||
last_active: An gnìomh mu dheireadh
|
||
most_recent: As ùire
|
||
moved: Air imrich
|
||
mutual: Co-dhàimh
|
||
primary: Prìomh-dhàimh
|
||
relationship: Dàimh
|
||
remove_selected_domains: Thoir air falbh a h-uile neach-leantainn o na h-àrainnean a thagh thu
|
||
remove_selected_followers: Thoir air falbh a h-uile neach-leantainn a thagh thu
|
||
remove_selected_follows: Na lean air na cleachdaichean a thagh thu tuilleadh
|
||
status: Staid a’ chunntais
|
||
remote_follow:
|
||
acct: Cuir a-steach ainm-cleachdaiche@àrainn airson a chur ort
|
||
missing_resource: Cha do lorg sinn URL ath-stiùiridh riatanach a’ chunntais agad
|
||
no_account_html: Nach eil cunntas agad? ’S urrainn dhut <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>clàradh leinn an-seo</a>
|
||
proceed: Lean air adhart gus leantainn air
|
||
prompt: 'Bidh thu a’ leantainn air:'
|
||
reason_html: "<strong>Carson a tha feum air a’ cheum seo?</strong> Dh’fhaoidte nach e <code>%{instance}</code> am frithealaiche far an do rinn thu clàradh agus feumaidh sinn d’ ath-stiùireadh dhan fhrithealaiche dachaigh agad an toiseach."
|
||
remote_interaction:
|
||
favourite:
|
||
proceed: Lean air adhart gus a chur ris na h-annsachdan
|
||
prompt: 'Tha thu airson am post seo a chur ris na h-annsachdan:'
|
||
reblog:
|
||
proceed: Lean air adhart gus a bhrosnachadh
|
||
prompt: 'Tha thu airson am post seo a bhrosnachadh:'
|
||
reply:
|
||
proceed: Lean air adhart gus freagairt
|
||
prompt: 'Tha thu airson freagairt dhan phost seo:'
|
||
scheduled_statuses:
|
||
over_daily_limit: Chaidh thu thar na crìoch de %{limit} post(aichean) sgeidealaichte an-diugh
|
||
over_total_limit: Chaidh thu thar na crìoch de %{limit} post(aichean) sgeidealaichte
|
||
too_soon: Feumaidh ceann-latha an sgeideil a bhith san àm ri teachd
|
||
sessions:
|
||
activity: A’ ghnìomhachd mu dheireadh
|
||
browser: Brabhsair
|
||
browsers:
|
||
alipay: Alipay
|
||
blackberry: Blackberry
|
||
chrome: Chrome
|
||
edge: Microsoft Edge
|
||
electron: Electron
|
||
firefox: Firefox
|
||
generic: Brabhsair nach aithne dhuinn
|
||
ie: Internet Explorer
|
||
micro_messenger: MicroMessenger
|
||
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
|
||
opera: Opera
|
||
otter: Otter
|
||
phantom_js: PhantomJS
|
||
qq: QQ Browser
|
||
safari: Safari
|
||
uc_browser: UCBrowser
|
||
weibo: Weibo
|
||
current_session: An seisean làithreach
|
||
description: "%{browser} air %{platform}"
|
||
explanation: Seo na bhrabhsairean-lìn a tha clàraichte a-staigh sa chunntas Mastodon agad aig an àm seo.
|
||
ip: IP
|
||
platforms:
|
||
adobe_air: Adobe Air
|
||
android: Android
|
||
blackberry: Blackberry
|
||
chrome_os: ChromeOS
|
||
firefox_os: Firefox OS
|
||
ios: iOS
|
||
linux: Linux
|
||
mac: macOS
|
||
other: ùrlar nach aithne dhuinn
|
||
windows: Windows
|
||
windows_mobile: Windows Mobile
|
||
windows_phone: Windows Phone
|
||
revoke: Cùl-ghairm
|
||
revoke_success: Chaidh an seisean a chùl-ghairm
|
||
title: Seiseanan
|
||
view_authentication_history: Seall eachdraidh an dearbhaidh dhan chunntas agad
|
||
settings:
|
||
account: Cunntas
|
||
account_settings: Roghainnean a’ chunntais
|
||
aliases: Aliasan a’ chunntais
|
||
appearance: Coltas
|
||
authorized_apps: Aplacaidean ùghdarraichte
|
||
back: Till gu Mastodon
|
||
delete: Sguabadh às cunntais
|
||
development: Leasachadh
|
||
edit_profile: Deasaich a’ phròifil
|
||
export: Às-phortadh dàta
|
||
featured_tags: Tagaichean hais brosnaichte
|
||
import: Ion-phortadh
|
||
import_and_export: Ion-phortadh ⁊ às-phortadh
|
||
migrate: Imrich cunntais
|
||
notifications: Brathan
|
||
preferences: Roghainnean
|
||
profile: Pròifil
|
||
relationships: Dàimhean leantainn
|
||
statuses_cleanup: Sguabadh às fèin-obrachail phostaichean
|
||
two_factor_authentication: Dearbhadh dà-cheumnach
|
||
webauthn_authentication: Iuchraichean tèarainteachd
|
||
statuses:
|
||
attached:
|
||
audio:
|
||
few: "%{count} fuaimean"
|
||
one: "%{count} fhuaim"
|
||
other: "%{count} fuaim"
|
||
two: "%{count} fhuaim"
|
||
description: 'Ceanglachain: %{attached}'
|
||
image:
|
||
few: "%{count} dealbhan"
|
||
one: "%{count} dealbh"
|
||
other: "%{count} dealbh"
|
||
two: "%{count} dhealbh"
|
||
video:
|
||
few: "%{count} videothan"
|
||
one: "%{count} video"
|
||
other: "%{count} video"
|
||
two: "%{count} video"
|
||
boosted_from_html: Brosnachadh o %{acct_link}
|
||
content_warning: 'Rabhadh susbainte: %{warning}'
|
||
disallowed_hashtags:
|
||
few: "– bha na tagaichean hais toirmisgte seo ann: %{tags}"
|
||
one: "– bha na tagaichean hais toirmisgte seo ann: %{tags}"
|
||
other: "– bha na tagaichean hais toirmisgte seo ann: %{tags}"
|
||
two: "– bha na tagaichean hais toirmisgte seo ann: %{tags}"
|
||
errors:
|
||
in_reply_not_found: Tha coltas nach eil am post dhan a tha thu airson freagairt ann.
|
||
open_in_web: Fosgail air an lìon
|
||
over_character_limit: chaidh thu thar crìoch charactaran de %{max}
|
||
pin_errors:
|
||
direct: Chan urrainn dhut post a phrìneachadh nach fhaic ach na cleachdaichean le iomradh orra
|
||
limit: Tha an àireamh as motha de phostaichean prìnichte agad a tha ceadaichte
|
||
ownership: Chan urrainn dhut post càich a phrìneachadh
|
||
reblog: Chan urrainn dhut brosnachadh a phrìneachadh
|
||
poll:
|
||
total_people:
|
||
few: "%{count} daoine"
|
||
one: "%{count} neach"
|
||
other: "%{count} duine"
|
||
two: "%{count} neach"
|
||
total_votes:
|
||
few: "%{count} bhòtaichean"
|
||
one: "%{count} bhòt"
|
||
other: "%{count} bhòt"
|
||
two: "%{count} bhòt"
|
||
vote: Bhòt
|
||
show_more: Seall barrachd dheth
|
||
show_newer: Seall feadhainn as ùire
|
||
show_older: Seall feadhainn as sine
|
||
show_thread: Seall an snàithlean
|
||
sign_in_to_participate: Clàraich a-steach a ghabhail pàirt sa chòmhradh
|
||
title: "%{name}: “%{quote}”"
|
||
visibilities:
|
||
direct: Dìreach
|
||
private: Luchd-leantainn a-mhàin
|
||
private_long: Na seall dhan luchd-leantainn
|
||
public: Poblach
|
||
public_long: Chì a h-uile duine seo
|
||
unlisted: Falaichte o liostaichean
|
||
unlisted_long: Chì a h-uile duine seo ach cha nochd e air loidhnichean-ama poblach
|
||
statuses_cleanup:
|
||
enabled: Sguab às seann-phostaichean gu fèin-obrachail
|
||
enabled_hint: Sguabaidh seo às na seann-phostaichean agad gu fèin-obrachail nuair a ruigeas iad stairsneach aoise sònraichte ach ma fhreagras iad ri gin dhe na h-eisgeachdan gu h-ìosal
|
||
exceptions: Eisgeachdan
|
||
explanation: On a tha sguabadh às phostaichean ’na ghnìomh cosgail, thèid seo a dhèanamh gu slaodach thar ùine nuair nach eil am frithealaiche dripeil le nithean eile. Air an adhbhar sin, dh’fhaoidte gum mair na postaichean agad greiseag fhathast nuair a ruigeas iad stairsneach na h-aoise.
|
||
ignore_favs: Leig seachad na h-annsachdan
|
||
ignore_reblogs: Leig seachad na brosnachaidhean
|
||
interaction_exceptions: Eisgeachdan stèidhichte air eadar-ghnìomhan
|
||
interaction_exceptions_explanation: Thoir an aire nach doir sinn barantas gun dèid postaichean a sguabadh às nuair a thèid iad fo stairsneach nan annsachdan no brosnachaidhean ma bha iad os a chionn uair.
|
||
keep_direct: Cùm na teachdaireachdan dìreach
|
||
keep_direct_hint: Cha dèid gin dhe na teachdaireachdan dìreach agad a sguabadh às
|
||
keep_media: Cùm postaichean le ceanglachan meadhain
|
||
keep_media_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad ris a bheil ceanglachan meadhain a sguabadh às
|
||
keep_pinned: Cùm na postaichean prìnichte
|
||
keep_pinned_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean prìnichte agad a sguabadh às
|
||
keep_polls: Cùm na cunntasan-bheachd
|
||
keep_polls_hint: Cha dèid gin dhe na cunntasan-bheachd agad a sguabadh às
|
||
keep_self_bookmark: Cùm na chuir thu ris comharran-lìn
|
||
keep_self_bookmark_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad fhèin a chuir thu ris na comharran-lìn agad a sguabadh às
|
||
keep_self_fav: Cùm na chuir thu ris na h-annsachdan
|
||
keep_self_fav_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad fhèin a chuir thu ris na h-annsachdan agad a sguabadh às
|
||
min_age:
|
||
'1209600': 2 sheachdain
|
||
'15778476': Leth-bhliadhna
|
||
'2629746': Mìos
|
||
'31556952': Bliadhna
|
||
'5259492': 2 mhìos
|
||
'604800': 1 week
|
||
'63113904': 2 bhliadhna
|
||
'7889238': 3 mìosan
|
||
min_age_label: Stairsneach aoise
|
||
min_favs: Cùm na tha ’na annsachd aig co-dhiù
|
||
min_favs_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad a sguabadh às a tha ’nan annsachd an àireamh de thursan seo air a char as lugha. Fàg seo bàn airson postaichean a sguabadh às ge b’ e co mheud turas a tha iad ’nan annsachd
|
||
min_reblogs: Cùm na tha ’ga bhrosnachadh le co-dhiù
|
||
min_reblogs_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad a sguabadh às a tha ’gam brosnachadh an àireamh de thursan seo air a char as lugha. Fàg seo bàn airson postaichean a sguabadh às ge b’ e co mheud turas a tha iad ’gam brosnachadh
|
||
stream_entries:
|
||
pinned: Post prìnichte
|
||
reblogged: "’ga bhrosnachadh"
|
||
sensitive_content: Susbaint fhrionasach
|
||
tags:
|
||
does_not_match_previous_name: "– chan eil seo a-rèir an ainm roimhe"
|
||
terms:
|
||
body_html: '<h2>Poileasaidh prìobhaideachd</h2> <h3 id="collect">Dè am fiosrachadh a chruinnicheas sinn?</h3> <ul> <li><em>Fiosrachadh bunasach a’ cunntais</em>: Ma chlàraicheas tu leis an fhrithealaiche seo, dh’fhaoidte gun dèid iarraidh ort gun cuir thu a-steach ainm-cleachdaiche, seòladh puist-d agus facal-faire. Faodaidh tu barrachd fiosrachaidh a chur ris a’ phròifil agad ma thogras tu, can ainm-taisbeanaidh agus teacsa mu do dhèidhinn agus dealbhan pròifile ’s banna-chinn a luchdadh suas. Thèid an t-ainm-cleachdaiche, an t-ainm-taisbeanaidh, an teacsa mu do dhèidhinn agus dealbhan na pròifile ’s a bhanna-chinn a shealltainn gu poblach an-còmhnaidh.</li> <li><em>Postaichean, luchd-leantainn agus fiosrachadh poblach eile</em>: Tha liosta nan daoine air a leanas tu poblach mar a tha i dhan luchd-leantainn agad. Nuair a chuireas tu a-null teachdaireachd, thèid an t-àm ’s an ceann-latha a stòradh cho math ris an aplacaid leis an do chuir thu am foirm a-null. Faodaidh ceanglachain meadhain a bhith am broinn teachdaireachdan, can dealbhan no videothan. Tha postaichean poblach agus postaichean falaichte o liostaichean ri ’m faighinn gu poblach. Nuair a bhrosnaicheas tu post air a’ phròifil agad, ’s e fiosrachadh poblach a tha sin cuideachd. Thèid na postaichean agad a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad agus is ciall dha seo gun dèid an lìbhrigeadh gu frithealaichean eile aig amannan is gun dèid lethbhreacan dhiubh a stòradh thall. Nuair a sguabas tu às post, thèid sin a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad cuideachd. Tha ath-bhlogachadh no dèanamh annsachd de phost eile poblach an-còmhnaidh.</li> <li><em>Postaichean dìreach is dhan luchd-leantainn a-mhàin</em>: Thèid a h-uile post a stòradh ’s a phròiseasadh air an fhrithealaiche. Thèid na postaichean dhan luchd-leantainn a-mhàin a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad agus dhan luchd-chleachdaidh a chaidh iomradh a dhèanamh orra sa phost. Thèid postaichean dìreach a lìbhrigeadh dhan luchd-chleachdaidh a chaidh iomradh a dhèanamh orra sa phost a-mhàin. Is ciall dha seo gun dèid an lìbhrigeadh gu frithealaichean eile aig amannan is gun dèid lethbhreacan dhiubh a stòradh thall. Nì sinn ar dìcheall gun cuingich sinn an t-inntrigeadh dha na postaichean air na daoine a fhuair ùghdarrachadh dhaibh ach dh’fhaoidte nach dèan frithealaichean eile seo. Mar sin dheth, tha e cudromach gun doir thu sùil air na frithealaichean dhan a bhuineas an luchd-leantainn agad. Faodaidh tu roghainn a chur air no dheth a leigeas leat aontachadh ri luchd-leantainn ùra no an diùltadh a làimh. <em>Thoir an aire gum faic rianairean an fhrithealaiche agus frithealaiche sam bith a gheibh am fiosrachadh na teachdaireachdan dhen leithid</em> agus gur urrainn dha na faightearan glacaidhean-sgrìn no lethbhreacan dhiubh a dhèanamh no an cho-roinneadh air dòighean eile. <em>Na co-roinn fiosrachadh cunnartach air Mastodon idir.</em></li> <li><em>IPan is meata-dàta eile</em>: Nuair a nì thu clàradh a-steach, clàraidh sinn an seòladh IP on a rinn thu clàradh a-steach cuide ri ainm aplacaid a’ bhrabhsair agad. Bidh a h-uile seisean clàraidh a-steach ri làimh dhut airson an lèirmheas agus an cùl-ghairm sna roghainnean. Thèid an seòladh IP as ùire a chleachd thu a stòradh suas ri 12 mhìos. Faodaidh sinn cuideachd logaichean an fhrithealaiche a chumail a ghabhas a-steach seòladh IP aig a h-uile iarrtas dhan fhrithealaiche againn.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Dè na h-adhbharan air an cleachd sinn am fiosrachadh agad?</h3> <p>Seo na dòighean air an cleachd sinn fiosrachadh sam bith a chruinnich sinn uat ma dh’fhaoidte:</p> <ul> <li>Airson bun-ghleusan Mhastodon a lìbhrigeadh. Chan urrainn dhut conaltradh le susbaint càich no an t-susbaint agad fhèin a phostadh ach nuair a bhios tu air do chlàradh a-steach. Mar eisimpleir, faodaidh tu leantainn air càch ach am faic thu na postaichean aca còmhla air loidhne-ama pearsanaichte na dachaigh agad.</li> <li>Airson cuideachadh le maorsainneachd na coimhearsnachd, can airson coimeas a dhèanamh eadar an seòladh IP agad ri feadhainn eile feuch am mothaich sinn do sheachnadh toirmisg no briseadh eile nan riaghailtean.</li> <li>Faodaidh sinn an seòladh puist-d agad a chleachdadh airson fiosrachadh no brathan mu chonaltraidhean càich leis an t-susbaint agad no teachdaireachdan a chur thugad, airson freagairt ri ceasnachaidhean agus/no iarrtasan no ceistean eile.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Ciamar a dhìonas sinn am fiosrachadh agad?</h3> <p>Cuiridh sinn iomadh gleus tèarainteachd an sàs ach an glèidheadh sinn sàbhailteachd an fhiosrachaidh phearsanta agad nuair a chuireas tu gin a-steach, nuair a chuireas tu a-null e no nuair a nì thu inntrigeadh air. Am measg gleusan eile, thèid seisean a’ bhrabhsair agad cuide ris an trafaig eadar na h-aplacaidean agad ’s an API a dhìon le SSL agus thèid hais a dhèanamh dhen fhacal-fhaire agad le algairim aon-shligheach làidir. Faodaidh tu dearbhadh dà-cheumnach a chur an comas airson barrachd tèarainteachd a chur ris an inntrigeadh dhan chunntas agad.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Dè am poileasaidh cumail dàta againn?</h3> <p>Nì sinn ar dìcheall:</p> <ul> <li>Nach cùm sinn logaidhean an fhrithealaiche sa bheil seòlaidhean IP nan iarrtasan uile dhan fhrithealaiche seo nas fhaide na 90 latha ma chumas sinn logaichean dhen leithid idir.</li> <li>Nach cùm sinn na seòlaidhean IP a tha co-cheangailte ri cleachdaichean clàraichte nas fhaide na 12 mhìos.</li> </ul> <p>’S urrainn dhut tasg-lann iarraidh dhen t-susbaint agad ’s a luchdadh a-nuas is gabhaidh seo a-staigh na postaichean, na ceanglachain meadhain, dealbh na pròifil agus dealbh a’ bhanna-chinn agad.</p> <p>’S urrainn dhut an cunntas agad a sguabadh às gu buan uair sam bith.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">An cleachd sinn briosgaidhean?</h3> <p>Cleachdaidh. ’S e faidhlichean beaga a tha sna briosgaidean a thar-chuireas làrach no solaraiche seirbheise gu clàr-cruaidh a’ choimpiutair agad leis a’ bhrabhsair-lìn agad (ma cheadaicheas tu sin). Bheir na briosgaidean sin comas dhan làrach gun aithnich i am brabhsair agad agus ma tha cunntas clàraichte agad, gun co-cheangail i ris a’ chunntas chlàraichte agad e.</p> <p>Cleachdaidh sinn briosgaidean airson na roghainnean agad a thuigsinn ’s a ghlèidheadh gus an tadhail thu oirnn san àm ri teachd.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Am foillsich sinn fiosrachadh sam bith gu pàrtaidhean air an taobh a-muigh?</h3> <p>Cha reic, malairt no tar-chuir sinn fiosrachadh air a dh’aithnichear thu fhèin gu pàrtaidh sam bith air an taobh a-muigh. Cha ghabh seo a-staigh treas-phàrtaidhean earbsach a chuidicheas leinn le ruith na làraich againn, le obrachadh a’ ghnìomhachais againn no gus an t-seirbheis a thoirt leat cho fada ’s a dh’aontaicheas na treas-phàrtaidhean sin gun cùm iad am fiosrachadh dìomhair. Faodaidh sinn am fiosrachadh agad fhoillseachadh cuideachd nuair a bhios sinn dhen bheachd gu bheil am foillseachadh sin iomchaidh airson gèilleadh dhan lagh, poileasaidhean na làraich againn èigneachadh no na còraichean, an sealbh no an t-sàbhailteachd againn fhèin no aig càch a dhìon.</p> <p>Dh’fhaoidte gun dèid an t-susbaint phoblach agad a luchdadh a-nuas le frithealaichean eile san lìonra. Thèid na postaichean poblach agad ’s an fheadhainn dhan luchd-leantainn a-mhàin a lìbhrigeadh dha na frithealaichean far a bheil an luchd-leantainn agad a’ còmhnaidh agus thèid na teachdaireachdan dìreach a lìbhrigeadh gu frithealaichean nam faightearan nuair a bhios iad a’ còmhnaidh air frithealaiche eile.</p> <p>Nuair a dh’ùghdarraicheas tu aplacaid gun cleachd i an cunntas agad, a-rèir sgòp nan ceadan a dh’aontaicheas tu riutha, faodaidh i fiosrachadh poblach na pròifil agad, liosta na feadhna air a bhios tu a’ leantainn, an luchd-leantainn agad, na liostaichean agad, na postaichean agad uile ’s na h-annsachdan agad inntrigeadh. Chan urrainn do dh’aplacaidean an seòladh puist-d no am facal-faire agad inntrigeadh idir.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Cleachdadh na làraich leis a’ chloinn</h3> <p>Ma tha am frithealaiche seo san Aonadh Eòrpach (AE) no san Roinn Eaconomach na h-Eòrpa (EEA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 16 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Ma tha am frithealaiche seo sna Stàitean Aonaichte (SAA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 13 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children''s Online Privacy Protection Act</a>)ha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 16 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Ma tha am frithealaiche seo sna Stàitean Aonaichte (SAA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 13 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children''s Online Privacy Protection Act</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Dh’fhaoidte gu bheil am frithealaiche seo fo riatanasan lagha eile ma tha e ann an uachdranas laghail eile.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Atharraichean air a’ phoileasaidh phrìobhaideachd againn</h3> <p>Ma chuireas sinn romhainn am poileasaidh prìobhaideachd againn atharrachadh, postaichidh sinn na h-atharraichean dhan duilleag seo.</p> <p>Tha an sgrìobhainn seo fo cheadachas CC-BY-SA. Chaidh ùrachadh an turas mu dheireadh an t-7mh dhen Mhart 2018.</p> <p>Chaidh a fhreagarrachadh o thùs o <a href="https://github.com/discourse/discourse">phoileasaidh prìobhaideachd Discourse</a>.</p> nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Dh’fhaoidte gu bheil am frithealaiche seo fo riatanasan lagha eile ma tha e ann an uachdranas laghail eile.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Atharraichean air a’ phoileasaidh phrìobhaideachd againn</h3> <p>Ma chuireas sinn romhainn am poileasaidh prìobhaideachd againn atharrachadh, postaichidh sinn na h-atharraichean dhan duilleag seo.</p> <p>Tha an sgrìobhainn seo fo cheadachas CC-BY-SA. Chaidh ùrachadh an turas mu dheireadh an t-7mh dhen Mhart 2018.</p> <p>Chaidh a fhreagarrachadh o thùs o <a href="https://github.com/discourse/discourse">phoileasaidh prìobhaideachd Discourse</a>.</p>
|
||
|
||
'
|
||
title: Teirmichean na seirbheise ⁊ poileasaidh prìobhaideachd %{instance}
|
||
themes:
|
||
contrast: Mastodon (iomsgaradh àrd)
|
||
default: Mastodon (dorcha)
|
||
mastodon-light: Mastodon (soilleir)
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
default: "%d %b %Y, %H:%M"
|
||
month: "%b %Y"
|
||
time: "%H:%M"
|
||
two_factor_authentication:
|
||
add: Cuir ris
|
||
disable: Cuir an dearbhadh dà-cheumnach à comas
|
||
disabled_success: Chaidh an dearbhadh dà-cheumnach a chur à comas
|
||
edit: Deasaich
|
||
enabled: Tha an dearbhadh dà-cheumnach an comas
|
||
enabled_success: Chaidh an dearbhadh dà-cheumnach a chur an comas
|
||
generate_recovery_codes: Gin còdan aiseig
|
||
lost_recovery_codes: Le còdan aiseig, gheibh thu a-steach dhan chunntas agad a-rithist ma chailleas tu am fòn agad. Ma chaill thu na còdan aiseig agad, ’s urrainn dhut an ath-ghintinn an-seo. Cha bhi na seann-chòdan aiseig agad dligheach tuilleadh an uairsin.
|
||
methods: Dòighean dà-cheumnach
|
||
otp: Aplacaid dearbhaidh
|
||
recovery_codes: Còdan aiseig ’nan lethbhreac-glèidhidh
|
||
recovery_codes_regenerated: Chaidh na còdan aiseig ath-ghintinn
|
||
recovery_instructions_html: Ma chailleas tu an t-inntrigeadh dhan fhòn agad, ’s urrainn dhut fear dhe na còdan aisig gu h-ìosal a chleachdadh airson faighinn a-steach dhan chunntas agad a-rithist. <strong>Cùm na còdan aisig sàbhailte</strong>. Mar eisimpleir, ’s urrainn dhut an clò-bhualadh ’s a chumail far a bheil thu a’ cumail na sgrìobhainnean cudromach eile agad.
|
||
webauthn: Iuchraichean tèarainteachd
|
||
user_mailer:
|
||
backup_ready:
|
||
explanation: Dh’iarr thu lethbhreac-glèidhidh slàn dhen chunntas Mastodon agad. Tha e deis ri luchdadh a-nuas a-nis!
|
||
subject: Tha an tasg-lann agad deis ri luchdadh a-nuas
|
||
title: Tasg-lann dhut
|
||
sign_in_token:
|
||
details: 'Seo mion-fhiosrachadh mun oidhirp:'
|
||
explanation: 'Mhothaich sinn do dh’oidhirp clàraidh a-steach dhan chunntas agad o sheòladh IP nach aithne dhuinn. Mas e tusa a bh’ ann, cuir a-steach an còd tèarainteachd gu h-ìosal air duilleag dùbhlan a’ chlàraidh a-steach:'
|
||
further_actions: 'Mur e tusa a bh’ ann, atharraich am facal-faire agad agus cuir an comas an dearbhadh dà-cheumnach air a’ chunntas agad. ’S urrainn dhut sin a dhèanamh an-seo:'
|
||
subject: Dearbh an oidhirp air clàradh a-steach
|
||
title: Oidhirp clàraidh a-steach
|
||
warning:
|
||
categories:
|
||
spam: Spama
|
||
violation: Tha an t-susbaint a’ briseadh na riaghailtean giùlain a leanas
|
||
explanation:
|
||
disable: Chan urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh tuilleadh ach mairidh a’ phròifil ’s an dàta eile agad. Faodaidh tu lethbhreac-glèidhidh dhen dàta agad iarraidh, roghainnean a’ chunntais atharrachadh no an cunntas agad a sguabadh às.
|
||
sensitive: O seo a-mach, thèid comharra na frionasachd a chur ri faidhle meadhain sam bith a luchdaicheas tu suas agus thèid am falach air cùlaibh rabhaidh a ghabhas briogadh air.
|
||
silence: "’S urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh fhathast ach chan fhaic ach na daoine a tha a’ leantainn ort mu thràth na postaichean agad air an fhrithealaiche seo agus dh’fhaoidte gun dèid d’ às-dhùnadh o iomadh gleus luirg. Gidheadh, faodaidh càch leantainn ort a làimh fhathast."
|
||
suspend: Chan urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh tuilleadh agus chan fhaigh thu grèim air a’ phròifil no air an dàta eile agad. ’S urrainn dhut clàradh a-steach fhathast airson lethbhreac-glèidhidh dhen dàta agad iarraidh mur dèid an dàta a thoirt air falbh an ceann 30 latha gu slàn ach cumaidh sinn cuid dhen dàta bhunasach ach nach seachain thu an cur à rèim.
|
||
reason: 'Adhbhar:'
|
||
subject:
|
||
delete_statuses: Chaidh na postaichean agad air %{acct} a thoirt air falbh
|
||
disable: Chaidh an cunntas %{acct} agad a reòthadh
|
||
none: Rabhadh dha %{acct}
|
||
silence: Chaidh an cunntas %{acct} agad a chuingeachadh
|
||
suspend: Chaidh an cunntas %{acct} agad a chur à rèim
|
||
title:
|
||
delete_statuses: Chaidh postaichean a thoirt air falbh
|
||
disable: Cunntas reòite
|
||
none: Rabhadh
|
||
silence: Cunntas cuingichte
|
||
suspend: Cunntas à rèim
|
||
welcome:
|
||
edit_profile_action: Suidhich a’ phròifil agad
|
||
edit_profile_step: "’S urrainn dhut a’ phròifil agad a ghnàthachadh is tu a’ luchdadh suas avatar no bann-cinn, ag atharrachadh d’ ainm-taisbeanaidh is a bharrachd. Nam bu mhiann leat lèirmheas a dhèanamh air daoine mus fhaod iad leantainn ort, ’s urrainn dhut an cunntas agad a ghlasadh."
|
||
explanation: Seo gliocas no dhà gus tòiseachadh
|
||
final_action: Tòisich air postadh
|
||
final_step: 'Tòisich air postadh! Fiù ’s mur eil duine sam bith a’ leantainn ort, chì cuid mhath na postaichean poblach agad, can air an loidhne-ama ionadail agus le tagaichean hais. Saoil an innis thu beagan mu d’ dhèidhinn air an taga hais #introductions?'
|
||
full_handle: D’ ainm-cleachdaiche slàn
|
||
full_handle_hint: Seo na bheir thu dha na caraidean agad ach an urrainn dhaibh teachdaireachd a chur thugad no leantainn ort o fhrithealaiche eile.
|
||
review_preferences_action: Atharraich na roghainnean
|
||
review_preferences_step: Dèan cinnteach gun suidhich thu na roghainnean agad, can dè na puist-d a bu mhiann leat fhaighinn no dè a’ bun-roghainn air ìre na prìobhaideachd a bu chòir a bhith aig na postaichean agad. Mura cuir gluasad an òrrais ort, b’ urrainn dhut cluich fèin-obrachail nan GIFs a chur an comas.
|
||
subject: Fàilte gu Mastodon
|
||
tip_federated_timeline: "’S e sealladh farsaing dhen lìonra Mastodon a tha san loidhne-ama cho-naisgte. Gidheadh, cha ghabh i a-staigh ach na daoine air an do rinn do nàbaidhean fo-sgrìobhadh, mar sin chan eil i coileanta."
|
||
tip_following: Leanaidh tu air rianaire(an) an fhrithealaiche agad a ghnàth. Airson daoine nas inntinniche a lorg, thoir sùil air na loidhnichean-ama ionadail is co-naisgte.
|
||
tip_local_timeline: "’S e sealladh farsaing air na daoine a th’ air %{instance} a tha san loidhne-ama ionadail agad. Seo na nàbaidhean a tha faisg ort!"
|
||
tip_mobile_webapp: Ma leigeas am brabhsair mobile agad leat Mastodon a chur ris an sgrìn-dhachaigh, ’s urrainn dhut brathan putaidh fhaighinn. Bidh e ’ga ghiùlan fhèin coltach ri aplacaid thùsail air iomadh dòigh!
|
||
tips: Gliocasan
|
||
title: Fàilte air bòrd, %{name}!
|
||
users:
|
||
follow_limit_reached: Chan urrainn dhut leantainn air còrr is %{limit} daoine
|
||
generic_access_help_html: A bheil trioblaid agad le inntrigeadh a’ chunntais agad? ’S urrainn dhut fios a chur gu %{email} airson taic
|
||
invalid_otp_token: Còd dà-cheumnach mì-dhligheach
|
||
invalid_sign_in_token: Còd tèarainteachd mì-dhligheach
|
||
otp_lost_help_html: Ma chaill thu an t-inntrigeadh dhan dà chuid diubh, ’s urrainn dhut fios a chur gu %{email}
|
||
seamless_external_login: Rinn thu clàradh a-steach le seirbheis on taobh a-muigh, mar sin chan eil roghainnean an fhacail-fhaire ’s a’ phuist-d ri làimh dhut.
|
||
signed_in_as: 'Chlàraich thu a-steach mar:'
|
||
suspicious_sign_in_confirmation: Tha coltas nach do rinn thu clàradh a-steach on uidheam seo cheana. Air an adhbhar sin, cuiridh sinn còd tèarainteachd dhan t-seòladh puist-d agad ach an dearbhamaid gur e tusa a th’ ann.
|
||
verification:
|
||
explanation_html: '’S urrainn dhut <strong>dearbhadh gur e seilbheadair nan ceanglaichean ann am meata-dàta na pròifil agad a th’ annad</strong>. Airson sin a dhèanamh, feumaidh ceangal air ais dhan phròifil Mastodon a bhith aig an làrach-lìn cheangailte. <strong>Feumaidh</strong> buadh <code>rel="me"</code> a bhith aig a’ cheangal air ais. Chan eil e gu diofar dè an t-susbaint a tha ann an teacsa a’ cheangail. Seo ball-eisimpleir dhut:'
|
||
verification: Dearbhadh
|
||
webauthn_credentials:
|
||
add: Cuir iuchair tèarainteachd ùr ris
|
||
create:
|
||
error: Bha duilgheadas ann le bhith a’ cur ris an iuchair tèarainteachd agad. Feuch ris a-rithist.
|
||
success: Chaidh an iuchair tèarainteachd agad a chur ris.
|
||
delete: Sguab às
|
||
delete_confirmation: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an iuchair tèarainteachd seo a sguabadh às?
|
||
description_html: Ma chuireas tu <strong>dearbhadh le iuchair tèarainteachd</strong> an comas, chan urrainn dhut clàradh a-steach às aonais tè dhe na h-iuchraichean tèarainteachd agad.
|
||
destroy:
|
||
error: Bha duilgheadas ann le bhith a’ sguabadh às an iuchair tèarainteachd agad. Feuch ris a-rithist.
|
||
success: Chaidh an iuchair tèarainteachd agad a sguabadh às.
|
||
invalid_credential: Iuchair tèarainteachd mì-dhligheach
|
||
nickname_hint: Cuir a-steach far-ainm na h-iuchrach tèarainteachd ùir agad
|
||
not_enabled: Cha do chuir thu WebAuthn an comas fhathast
|
||
not_supported: Cha chuir am brabhsair seo taic ri iuchraichean tèarainteachd
|
||
otp_required: Mus cleachd thu iuchraichean tèarainteachd, feumaidh tu an dearbhadh dà-cheumnach a chur an comas.
|
||
registered_on: Air a chlàradh %{date}
|