--- es: about: about_mastodon: Mastodon es un servidor de red social <em>libre y de código abierto</em>. Una alternativa <em>descentralizada</em> a plataformas comerciales, que evita el riesgo de que una única compañía monopolice tu comunicación. Cualquiera puede ejecutar Mastodon y participar sin problemas en la <em>red social</em>. about_this: Acerca de esta instancia apps: Apps business_email: 'Correo de negocios:' closed_registrations: Los registros están actualmente cerrados en esta instancia. contact: Contacto description_headline: "¿Qué es %{domain}?" domain_count_after: otras instancias domain_count_before: Conectado a features: api: API pública para aplicaciones y servicios blocks: Moderación de contenido characters: 500 caracteres por publicación chronology: Las historias son cronológicas ethics: 'Diseño etico: sin anuncios, sin rastreos' gifv: Videos cortos y GIFV privacy: Configuraciones de privacidad ajustables public: Historia federada features_headline: Lo que distingue a Mastodon get_started: Comenzar links: Enlaces other_instances: Otras instancias source_code: Código fuente status_count_after: estados status_count_before: Que han escrito terms: Términos user_count_after: usuarios registrados user_count_before: Tenemos accounts: follow: Seguir followers: Seguidores following: Siguiendo nothing_here: "¡No hay nada aquí!" people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name} posts: Toots remote_follow: Seguir unfollow: Dejar de seguir application_mailer: settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}' signature: Notificaciones de Mastodon desde %{instance} view: 'Vista:' applications: invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta auth: change_password: Cambiar contraseña didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?" forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?" login: Iniciar sesión logout: Cerrar sesión register: Registrarse resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación reset_password: Restablecer contraseña set_new_password: Establecer nueva contraseña authorize_follow: error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota follow: Seguir prompt_html: 'Tú (<strong>%{self}</strong>) has solicitado seguir:' title: Seguir %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count}m" about_x_years: "%{count}y" almost_x_years: "%{count}y" half_a_minute: Justo ahora less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Justo ahora over_x_years: "%{count}y" x_days: "%{count}d" x_minutes: "%{count}m" x_months: "%{count}m" x_seconds: "%{count}s" exports: blocks: Personas que has bloqueado csv: CSV follows: Personas que sigues storage: Almacenamiento generic: changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!" powered_by: powered by %{link} save_changes: Guardar cambios validation_errors: one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error" other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo" imports: preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia. success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad types: blocking: Lista de bloqueados following: Lista de seguidos upload: Cargar landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> es un usuario en %{link_to_root_path}. Puedes seguirlo(a) o interactuar con el o ella si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverse. landing_strip_signup_html: Si no tienes una, puedes <a href="%{sign_up_path}">registrar aquí</a>. media_attachments: validations: images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos notification_mailer: digest: body: 'Un resumen de lo que te perdiste en %{instance} desde tu última visita el %{since}:' mention: "%{name} te ha mencionado en:" new_followers_summary: one: "¡Hurra!. Alguien más te ha comenzado a seguir" other: "¡Genial!. Te han seguido %{count} nuevas personas" subject: one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418" other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418" favourite: body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:' subject: "%{name} marcó como favorito tu estado" follow: body: "¡%{name} te está siguiendo!" subject: "%{name} te está siguiendo" follow_request: body: "%{name} ha solicitado seguirte" subject: 'Seguidor pendiente: %{name}' mention: body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:' subject: Fuiste mencionado por %{name} reblog: body: "%{name} ha retooteado tu estado" subject: "%{name} ha retooteado tu estado" pagination: next: Próximo prev: Anterior remote_follow: acct: Ingesa el usuario@dominio de la persona que quieres seguir missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección necesaria para su cuenta. proceed: Proceder a seguir prompt: 'Vas a seguir a:' settings: authorized_apps: Aplicaciones autorizadas back: Volver al inicio edit_profile: Editar perfil export: Exportar información import: Importar preferences: Preferencias settings: Ajustes two_factor_authentication: Autenticación de dos factores statuses: open_in_web: Abrir en web over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado show_more: Mostrar más visibilities: private: Sólo mostrar a seguidores public: Público unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada stream_entries: click_to_show: Click para mostrar reblogged: retooteado sensitive_content: Contenido sensible time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" two_factor_authentication: description_html: Sí habilitas la <strong>autenticación de dos factores</strong>, se requerirá estar en posesión de su teléfono, lo que generará tokens para que usted pueda iniciar sesión. disable: Deshabilitar enable: Habilitar instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en su teléfono</strong>. Desde ahora, esta aplicación va a generar tokens que tienes que ingresar cuando quieras iniciar sesión." users: invalid_email: La dirección de correo es incorrecta invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto