--- pt-BR: about: about_hashtag_html: Estes são toots públicos com a hashtag <strong>#%{hashtag}</strong>. Você pode interagir com eles se tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso. about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail. about_this: Sobre administered_by: 'Administrado por:' closed_registrations: Os cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto, você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá. contact: Contato contact_missing: Não definido contact_unavailable: N/A description_headline: O que é %{domain}? domain_count_after: outras instâncias domain_count_before: Conectado a extended_description_html: | <h3>Um bom lugar para regras</h3> <p>A descrição da instância ainda não foi feita.</p> features: humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais. humane_approach_title: Uma abordagem mais humana not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central. not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar. real_conversation_title: Feito para conversas reais within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores permitem que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar. within_reach_title: Sempre ao seu alcance generic_description: "%{domain} é um servidor na rede" hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain} learn_more: Saiba mais other_instances: Lista de instâncias source_code: Código-fonte status_count_after: publicações status_count_before: Autores de user_count_after: usuários user_count_before: Casa de what_is_mastodon: O que é Mastodon? accounts: follow: Seguir followers: Seguidores following: Seguindo media: Mídia moved_html: "%{name} se mudou para %{new_profile_link}:" network_hidden: Esta informação não está disponível nothing_here: Não há nada aqui! people_followed_by: Pessoas que %{name} segue people_who_follow: Pessoas que seguem %{name} posts: Toots posts_with_replies: Toots e respostas remote_follow: Siga remotamente reserved_username: Este usuário está reservado roles: admin: Administrador bot: Robô moderator: Moderador unfollow: Deixar de seguir admin: account_moderation_notes: create: Criar uma advertência created_msg: Nota de moderação criada com sucesso! delete: Excluir destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso! accounts: are_you_sure: Você tem certeza? avatar: Avatar by_domain: Domínio change_email: changed_msg: E-mail da conta modificado com sucesso! current_email: E-mail atual label: Mudar e-mail new_email: Novo e-mail submit: Mudar e-mail title: Mudar e-mail para %{username} confirm: Confirmar confirmed: Confirmado confirming: Confirmando demote: Rebaixar disable: Desativar disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA disabled: Desativada display_name: Nome de exibição domain: Domínio edit: Editar email: E-mail email_status: Estado do e-mail enable: Ativar enabled: Ativado feed_url: URL do feed followers: Seguidores followers_url: URL de seguidores follows: Segue inbox_url: URL da caixa de entrada ip: IP location: all: Todos local: Local remote: Remoto title: Localização login_status: Situação de login media_attachments: Mídia(s) anexada(s) memorialize: Tornar um memorial moderation: all: Todos silenced: Silenciados suspended: Suspensos title: Moderação moderation_notes: Notas de moderação most_recent_activity: Atividade mais recente most_recent_ip: IP mais recente not_subscribed: Não está inscrito order: alphabetic: Alfabética most_recent: Mais recente title: Ordem outbox_url: URL da caixa de saída perform_full_suspension: Aplicar suspensão total profile_url: URL do perfil promote: Promover protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira redownload: Atualizar avatar remove_avatar: Remover avatar resend_confirmation: already_confirmed: Este usuário já está confirmado send: Re-enviar o e-mail de confirmação success: E-mail de confirmação enviado com sucesso! reset: Anular reset_password: Modificar senha resubscribe: Reinscrever-se role: Permissões roles: admin: Administrador moderator: Moderador staff: Equipe user: Usuário salmon_url: URL Salmon search: Pesquisar shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada show: created_reports: Denúncias criadas por esta conta report: relatórios targeted_reports: Denúncias feitas sobre esta conta silence: Silenciar statuses: Postagens subscribe: Inscrever-se title: Contas unconfirmed_email: E-mail não confirmado undo_silenced: Retirar silenciamento undo_suspension: Retirar suspensão unsubscribe: Desinscrever-se username: Nome de usuário web: Web action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} designou a denúncia %{target} para si" change_email_user: "%{name} mudou o endereço de e-mail do usuário %{target}" confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do usuário %{target}" create_custom_emoji: "%{name} enviou o emoji novo %{target}" create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}" create_email_domain_block: "%{name} colocou o domínio de e-mail %{target} na lista negra" demote_user: "%{name} rebaixou o usuário %{target}" destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} retirou o domínio de e-mail %{target} da lista negra" destroy_status: "%{name} removeu postagem feita por %{target}" disable_2fa_user: "%{name} desabilitou a exigência de autenticação em dois passos para o usuário %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} desabilitou o emoji %{target}" disable_user: "%{name} desabilitou o acesso para o usuário %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} habilitou o emoji %{target}" enable_user: "%{name} habilitou o acesso para o usuário %{target}" memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial" promote_user: "%{name} promoveu o usuário %{target}" remove_avatar_user: "%{name} removeu o avatar de %{target}" reopen_report: "%{name} reabriu a denúncia %{target}" reset_password_user: "%{name} redefiniu a senha do usuário %{target}" resolve_report: "%{name} resolveu a denúncia %{target}" silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}" suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" unassigned_report: "%{name} desatribuiu a denúncia %{target}" unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}" unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de %{target}" update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}" update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}" title: Auditar relatório custom_emojis: by_domain: Domínio copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso copy: Copiar copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji created_msg: Emoji criado com sucesso! delete: Excluir destroyed_msg: Emoji deletado com sucesso! disable: Desabilitar disabled_msg: Emoji desabilitado com sucesso emoji: Emoji enable: Habilitar enabled_msg: Emoji habilitado com sucesso image_hint: PNG de até 50KB listed: Listado new: title: Adicionar novo emoji customizado overwrite: Sobrescrever shortcode: Atalho shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores title: Emojis customizados unlisted: Não listado update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji updated_msg: Emoji atualizado com sucesso! upload: Enviar domain_blocks: add_new: Adicionar novo created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito domain: Domínio new: create: Criar bloqueio hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas. severity: desc_html: O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia. noop: Nenhum silence: Silêncio suspend: Suspensão title: Novo bloqueio de domínio reject_media: Rejeitar arquivos de mídia reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões severities: noop: Nenhum silence: Silêncio suspend: Suspensão severity: Rigidez show: affected_accounts: one: Uma conta no banco de dados foi afetada other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas" retroactive: silence: Desativar silêncio de todas as contas existentes desse domínio suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain} undo: Retirar title: Bloqueios de domínio undo: Retirar email_domain_blocks: add_new: Adicionar novo created_msg: Bloqueio de domínio de e-mail criado com sucesso delete: Excluir destroyed_msg: Bloqueio de domínio de e-mail excluído com sucesso domain: Domínio new: create: Adicionar domínio title: Novo bloqueio de domínio de e-mail title: Bloqueio de Domínio de E-mail instances: account_count: Contas conhecidas domain_name: Domínio reset: Resetar search: Buscar title: Instâncias conhecidas invites: filter: all: Todos available: Disponíveis expired: Expirados title: Filtro title: Convites report_notes: created_msg: Nota de denúncia criada com sucesso! destroyed_msg: Nota de denúncia excluída com sucesso! reports: account: note: nota report: denúncia action_taken_by: Ação realizada por are_you_sure: Você tem certeza? assign_to_self: Designar para mim assigned: Moderador designado comment: none: Nenhum created_at: Denunciado id: ID mark_as_resolved: Marcar como resolvido mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido notes: create: Adicionar nota create_and_resolve: Resolver com nota create_and_unresolve: Reabrir com nota delete: Excluir placeholder: Descreva que ações foram tomadas, ou quaisquer outras atualizações relacionadas… reopen: Reabrir denúncia report: 'Denúncia #%{id}' report_contents: Conteúdos reported_account: Conta denunciada reported_by: Denunciada por resolved: Resolvido resolved_msg: Denúncia resolvida com sucesso! silence_account: Silenciar conta status: Status suspend_account: Suspender conta target: Alvo title: Denúncias unassign: Desatribuir unresolved: Não resolvido updated_at: Atualizado view: Visualizar settings: activity_api_enabled: desc_html: Contagem de status postados localmente, usuários ativos e novos cadastros filtrados semanalmente title: Publicar estatísticas agregadas sobre atividade de usuários bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais. title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas contact_information: email: E-mail username: Contate usuário hero: desc_html: Aparece na página inicial. Ao menos 600x100px é recomendado. Se não estiver definido, o thumbnail da instância é usado no lugar title: Imagem de capa peers_api_enabled: desc_html: Nomes de domínio que essa instância encontrou no fediverso title: Publicar lista de instâncias descobertas registrations: closed_message: desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML title: Mensagem de cadastros fechados deletion: desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta title: Exclusão aberta de contas min_invite_role: disabled: Ninguém title: Permitir convites de open: desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta title: Cadastro aberto show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Quando ligado, vai mostrar toots de todo o fediverso conhecido na prévia da timeline. Senão, mostra somente toots locais. title: Mostrar fediverso conhecido na prévia da timeline show_staff_badge: desc_html: Mostrar uma insígnia de Equipe na página de usuário title: Mostrar insígnia de equipe site_description: desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial e em meta tags. Você pode usar tags HTML, em especial <code><a></code> e <code><em></code>. title: Descrição da instância site_description_extended: desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML title: Informação estendida customizada site_terms: desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas. Você pode usar tags HTML title: Termos de serviço customizados site_title: Nome da instância thumbnail: desc_html: Usada para prévias via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px title: Miniatura da instância timeline_preview: desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial title: Prévia da timeline title: Configurações do site statuses: back_to_account: Voltar para página da conta batch: delete: Deletar nsfw_off: Marcar como não-sensível nsfw_on: Marcar como sensível failed_to_execute: Falha em executar media: title: Mídia no_media: Não há mídia title: Postagens da conta with_media: Com mídia subscriptions: callback_url: URL de Callback confirmed: Confirmado expires_in: Expira em last_delivery: Última entrega title: WebSub topic: Tópico title: Administração admin_mailer: new_report: body: "%{reporter} denunciou %{target}" body_remote: Alguém da instância %{domain} reportou %{target} subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id}) application_mailer: notification_preferences: Mudar preferências de e-mail salutation: "%{name}," settings: 'Mudar e-mail de preferência: %{link}' view: 'Visualizar:' view_profile: Ver perfil view_status: Ver status applications: created: Aplicação criada com sucesso destroyed: Aplicação excluída com sucesso invalid_url: A URL provida é inválida regenerate_token: Regenerar token de acesso token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém! your_token: Seu token de acesso auth: agreement_html: Ao se cadastrar você concorda em seguir <a href="%{rules_path}">as regras da instância</a> e <a href="%{terms_path}">os nossos termos de serviço</a>. change_password: Senha confirm_email: Confirmar e-mail delete_account: Excluir conta delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada. didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação? forgot_password: Esqueceu a sua senha? invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo. login: Entrar logout: Sair migrate_account: Mudar para uma conta diferente migrate_account_html: Se você quer redirecionar essa conta para uma outra você pode <a href="%{path}">configurar isso aqui</a>. or: ou or_log_in_with: Ou faça login com providers: cas: CAS saml: SAML register: Cadastrar-se register_elsewhere: Cadastrar-se em um outro servidor resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação reset_password: Redefinir senha security: Segurança set_new_password: Definir uma nova senha authorize_follow: already_following: Você já está seguindo esta conta error: Infelizmente, ocorreu um erro ao buscar a conta remota follow: Seguir follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:' following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:' post_follow: close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela. return: Exibir o perfil do usuário web: Voltar para a página inicial title: Seguir %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count} meses" about_x_years: "%{count} anos" almost_x_years: "%{count} anos" half_a_minute: Agora less_than_x_minutes: "%{count} meses" less_than_x_seconds: Agora over_x_years: "%{count} anos" x_days: "%{count} dias" x_minutes: "%{count} minutos" x_months: "%{count} meses" x_seconds: "%{count} segundos" deletes: bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade. proceed: Excluir conta success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados. warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado errors: '403': Você não tem permissão para ver esta página. '404': A página pela qual você está procurando não existe. '410': A página pela qual você está procurando não existe mais. '422': content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies? title: Verificação de segurança falhou '429': Muitas requisições '500': content: Desculpe, algo deu errado. title: Esta página não está certa noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Ou, se quiser, experimente um dos <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativos</a> para o Mastodon em sua plataforma. exports: archive_takeout: date: Data download: Baixe o seu arquivo hint_html: Você pode pedir um arquivo dos seus <strong>toots e mídia enviada</strong>. Os dados exportados estarão no formato ActivityPub, que podem ser lidos por qualquer software compatível. Você pode pedir um arquivo a cada 7 dias. in_progress: Preparando o seu arquivo... request: Solicitar o seu arquivo size: Tamanho blocks: Você bloqueou csv: CSV follows: Você segue mutes: Você silenciou storage: Armazenamento de mídia followers: domain: Domínio explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.<strong>Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores</strong>. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias. followers_count: Número de seguidores lock_link: Tranque a sua conta purge: Remover de seus seguidores success: one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio... other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios... true_privacy_html: Lembre-se de que <strong>a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto</strong>. unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores. unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada generic: changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso! powered_by: graças a tecnologia de %{link} save_changes: Salvar mudanças validation_errors: one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo imports: preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou. success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes types: blocking: Lista de bloqueio following: Pessoas que você segue muting: Lista de silêncio upload: Enviar in_memoriam_html: Em memória. invites: delete: Desativar expired: Expirados expires_in: '1800': 30 minutos '21600': 6 horas '3600': 1 hora '43200': 12 horas '604800': 1 semana '86400': 1 dia expires_in_prompt: Nunca generate: Gerar max_uses: one: 1 uso other: "%{count} usos" max_uses_prompt: Sem limite prompt: Gerar e compartilha links com outras pessoas para permitir acesso a essa instância table: expires_at: Expira em uses: Usos title: Convidar pessoas landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> é um usuário no %{link_to_root_path}. Você pode segui-lo ou interagir com ele se você tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso." landing_strip_signup_html: Se não, você pode <a href="%{sign_up_path}">se cadastrar aqui</a>. lists: errors: limit: Você alcançou o número máximo de listas media_attachments: validations: images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens too_many: Não é possível anexar mais de 4 imagens migrations: acct: username@domain da nova conta currently_redirecting: 'Seu perfil está configurado para redirecionar para:' proceed: Salvar updated_msg: As configurações de migração da sua conta foram atualizadas com sucesso! moderation: title: Moderação notification_mailer: digest: action: Ver todas as notificações body: Aqui está um breve resumo das mensagens que você perdeu desde o seu último acesso em %{since} mention: "%{name} te mencionou em:" new_followers_summary: one: Você tem um novo seguidor! Yay! other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha! subject: one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418" other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418" title: Enquanto você estava ausente... favourite: body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:' subject: "%{name} favoritou a sua postagem" title: Novo favorito follow: body: "%{name} está te seguindo!" subject: "%{name} está te seguindo" title: Novo seguidor follow_request: action: Gerenciar solicitações para seguir body: "%{name} requisitou autorização para te seguir" subject: 'Seguidor pendente: %{name}' title: Nova solicitação de seguidor mention: action: Responder body: 'Você foi mencionado por %{name} em:' subject: Você foi mencionado por %{name} title: Nova menção reblog: body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:' subject: "%{name} compartilhou a sua postagem" title: Novo compartilhamento number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: K trillion: T unit: '' pagination: newer: Mais novo next: Próximo older: Mais antigo prev: Anterior truncate: "…" preferences: languages: Idiomas other: Outro publishing: Publicação web: Web remote_follow: acct: Insira o seu usuário@domínio do qual você quer seguir missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta proceed: Prosseguir para seguir prompt: 'Você irá seguir:' remote_unfollow: error: Erro title: Título unfollowed: Deixou de seguir sessions: activity: Última atividade browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Navegador desconhecido ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Navegador Nokia S40 Ovi opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Sessão atual description: "%{browser} em %{platform}" explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: Plataforma desconhecida windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revogar revoke_success: Sessão revogada com sucesso title: Sessões settings: authorized_apps: Apps autorizados back: Voltar para o Mastodon delete: Exclusão de conta development: Desenvolvimento edit_profile: Editar perfil export: Exportar dados followers: Seguidores autorizados import: Importar migrate: Migração de conta notifications: Notificações preferences: Preferências settings: Configurações two_factor_authentication: Autenticação em dois passos your_apps: Seus aplicativos statuses: attached: description: 'Anexado: %{attached}' image: one: "%{count} imagem" other: "%{count} imagens" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Compartilhada de %{acct_link} content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'continha a hashtag não permitida: %{tags}' other: 'continha as hashtags não permitidas: %{tags}' open_in_web: Abrir na web over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido pin_errors: limit: Você já fixou a quantidade máxima de toots ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados private: Toot não-público não pode ser fixado reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado show_more: Mostrar mais title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Apenas seguidores private_long: Mostrar apenas para seguidores public: Público public_long: Todos podem ver unlisted: Não listado unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas stream_entries: click_to_show: Clique para mostrar pinned: Toot fixado reblogged: compartilhou sensitive_content: Conteúdo sensível terms: body_html: | <h2>Política de privacidade</h2> <h3 id="collect">Que informação nós coletamos?</h3> <ul> <li><em>Informação básica de conta</em>: Se você se registrar nesse servidor, podemos pedir que você utilize um nome de usuário, um e-mail e uma senha. Você também pode adicionar informações extras como um nome de exibição e biografia; enviar uma imagem de perfil e imagem de cabeçalho. O nome de usuário, nome de exibição, biografia, imagem de perfil e imagem de cabeçalho são sempre listadas publicamente.</li> <li><em>Posts, informação de seguidores e outras informações públicas</em>: A lista de pessoas que você segue é listada publicamente, o mesmo é verdade para quem te segue. Quando você envia uma mensagem, a data e o horário são armazenados, assim como a aplicação que você usou para enviar a mensagem. Mensagens podem conter mídias anexadas, como imagens e vídeos. Posts públicos e não-listados estão disponíveis publicamente. Quando você destaca um post no seu perfil, isso também é uma informação pública. Seus posts são entregues aos seus seguidores e em alguns casos isso significa que eles são enviados para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Quando você remove posts, essa informação também é entregue aos seus seguidores. O ato de compartilhar ou favoritar um outro post é sempre público.</li> <li><em>Mensagens diretas e posts somente para seguidores</em>: Todos os posts são armazenados e processados no servidor. Posts somente para seguidores são entregues aos seus seguidores e usuários que são mencionados neles; mensagens diretas são entregues somente aos usuários mencionados nelas. Em alguns casos isso significa que as mensagens são entregues para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Nós fazemos esforços substanciais para limitar o acesso dessas mensagens somente para as pessoas autorizadas, mas outros servidores podem não fazer o mesmo. É importante portanto revisar os servidores à qual seus seguidores pertencem. Você pode usar uma opção para aprovar ou rejeitar novos seguidores manualmente nas configurações. <em>Por favor tenha em mente que os operadores do servidor e de qualquer servidores do destinatário podem ver tais mensagens</em>, e que os destinatários podem fazer capturas de tela, copiar ou de outra maneira compartilhar as mensagens. <em>Não compartilhe informação confidencial pelo Mastodon.</em></li> <li><em>IPs e outros metadados</em>: Quando você faz se autentica, nos guardamos o endereço de IP que você usou ao se autenticar e o nome do seu navegador da internet. Todas as sessões autenticadas são disponíveis para serem analisadas e revogadas nas configurações. O último endereço de IP usado é guardado por até 12 meses. Nós também podemos reter históricos do servidor que incluem o endereço de IP de todas as requisições ao nosso servidor.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Para que usamos os seus dados?</h3> <p>Toda informação que coletamos de você pode ser usada das seguintes maneiras:</p> <ul> <li>Para prover a funcionalidade básica do Mastodon. Você só pode interagir com o conteúdo de outras pessoas e postar seu próprio conteúdo estando autenticado. Por exemplo, você pode seguir outras pessoas para ver seus posts combinados na sua linha do tempo personalizada.</li> <li>Para auxiliar na moderação da comunidade, por exemplo ao comparar o seu endereço de IP com outros endereços de IP conhecidos para determinar evasão de banimento e outras violações.</li> <li>O endereço de email que você prover pode ser usado para lhe enviar informação, notificação sobre outras pessoas interagindo com o seu conteúdo ou lhe enviando mensagens e para responder a questões ou outros pedidos.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3> <p>Nós implementamos diversas medidas de segurança para manter a segurança das suas informações pessoais quando você as acessa ou as envia. Entre outras coisas, sua sessão do navegador, bem como o tráfego entre as aplicações e a API são asseguradas usando SSL e a sua senha é guardada usando um algoritmo forte de encriptação de mão única. Você pode ativar autenticação em dois fatores como forma de aumentar a segurança no acesso à sua conta.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Qual é a nossa política de retenção de dados?</h3> <p>Nós fazemos esforços substanciais para:</p> <ul> <li>Reter o histórico do servidor contendo os endereços de IP de todas as requisições feitas à esse servidor, e com respeito a quanto tempo esses logs são retidos, não mais que 90 dias.</li> <li>Reter o endereço de IP associado com usuários registrados não mais que 12 meses.</li> </ul> <p>Você pode pedir e fazer o download de um arquivo de todo o conteúdo da sua conta, incluindo as suas mensagens, suas mídias anexadas, imagem de perfil e imagem de topo.</p> <p>Você pode remover irreversivelmente a sua conta a qualquer momento.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3> <p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou serviço transfere ao seu disco rígido do seu computador através do seu navegador da web (se você permitir). Esses cookies permitem ao site conhecer seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, associá-lo a sua conta.</p> <p>Nós usamos cookies para compreender e salvar suas preferências para visitas futuras.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Nós compartilhamos qualquer informação para terceiros?</h3> <p>Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer maneira informação que pode lhe identificar à terceiros. Isso não inclui terceiros que podemos nos auxiliam a operar o nosso site, realizar nossos negócios ou lhe prestar serviços, contanto que esses terceiros se comprometam a manter essa informação confidencial. Nós podemos também divulgar informação quando acreditamos que é apropriado para obedecer a lei, para fazer cumprir nossas políticas ou proteger nossos direitos, propriedade ou segurança ou o direito, propriedade e segurança de outrem.</p> <p>Seu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. Suas mensagens públicas e somente para seus seguidores são entregues aos servidores onde seus seguidores resides e as suas mensagens diretas são entregues ao servidor dos usuários mencionados nelas, contanto que esses seguidores ou usuários residam em um servidor diferente deste.</p> <p>Quando você autoriza uma aplicação a usar sua conta, dependendo do escopo de permissões que você aprovar, a aplicação pode acessar sua informação pública, a lista de usuários que você segue, seus seguidores, suas listas, suas mensagens e suas mensagens favoritas. Aplicações nunca podem acessar o seu endereço de e-mail ou senha.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Uso desse site por crianças</h3> <p>Se este servidor está na UE ou no EEE: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 16 anos de idade. Se você tem menos de 16 anos, de acordo com os requisitos da RGPD (<a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Regulamento_Geral_sobre_a_Prote%C3%A7%C3%A3o_de_Dados">Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados</a>) não use este site.</p> <p>Se este servidor está hospedado nos EUA: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 13 anos de idade. Se você tem menos de 13 anos, de acordo com os requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site</p> <p>Os requisitos da lei podem ser diferentes se esse servidor estiver em outra jurisdição</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Mudanças à nossa política de privacidade</h3> <p>Se decidirmos mudar nossa política de privacidade, nós iremos disponibilizar as mudanças nesta página.</p> <p>Este documento é CC-BY-SA. Ele foi atualizado pela última vez em 7 de março de 2018.</p> <p>Adaptado originalmente a partir da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade Discourse</a>.</p> title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade" themes: contrast: Alto contraste default: Mastodon mastodon-light: Mastodon (claro) time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" two_factor_authentication: code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação. disable: Desativar enable: Ativar enabled: A autenticação em dois passos está ativada enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta." lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados. manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:' recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos? user_mailer: backup_ready: explanation: Você pediu um backup completo da sua conta no Mastodon. E agora está pronto para ser baixado! subject: Seu arquivo está pronto para ser baixado title: Baixar arquivo welcome: edit_profile_action: Configurar perfil edit_profile_step: Você pode customizar o seu perfil enviando um avatar, uma imagem de topo, mudando seu nome de exibição, dentre outros. Se você gostaria de aprovar novos seguidores antes que eles possam seguir você, você pode trancar a sua conta. explanation: Aqui estão algumas dicas para te ajudar a começar final_action: Comece a postar final_step: 'Comece a postar! Mesmo sem seguidores, suas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo nas timelines locais e buscando hashtags. Você pode querer fazer uma introdução usando a hashtag #introduções, ou em inglês usando a hashtag #introductions.' full_handle: Seu nome de usuário completo full_handle_hint: Isso é o que você diz aos seus amigos para que eles possam te mandar mensagens ou te seguir a partir de outra instância. review_preferences_action: Mudar as preferências review_preferences_step: Não se esqueça de configurar suas preferências, como quais e-mails você gostaria de receber, que nível de privacidade você gostaria que seus posts tenham por padrão. Se você não sofre de enjôo com movimento, você pode habilitar GIFs animando automaticamente. subject: Boas-vindas ao Mastodon tip_bridge_html: Se você está vindo do Twitter, você pode encontrar pessoas conhecidas que estão no Mastodon usando <a href="%{bridge_url}">app de associação</a>. Mas só funciona se as pessoas também estiverem usando o app! tip_federated_timeline: A timeline global é uma visão contínua da rede do Mastodon. Mas ela só inclui pessoas que outras pessoas da sua instância estão seguindo, então não é a rede completa. tip_following: Você vai seguir administrador(es) da sua instância por padrão. Para encontrar mais gente interessante, confira as timelines local e global. tip_local_timeline: A timeline local é uma visão contínua das pessoas que estão em %{instance}. Esses são seus vizinhos próximos! tip_mobile_webapp: Se o seu navegador móvel oferecer a opção de adicionar Mastodon à tela inicial, você pode receber notificações push. Vai funcionar quase como um aplicativo nativo! tips: Dicas title: Boas-vindas a bordo, %{name}! users: invalid_email: O endereço de e-mail é inválido invalid_otp_token: Código de autenticação inválido otp_lost_help_html: Se você perder o acesso à ambos, você pode entrar em contato com %{email} seamless_external_login: Você está logado usando um serviço externo, então configurações de e-mail e senha não estão disponíveis. signed_in_as: 'Acesso como:'