about_hashtag_html:Aquestes són publicacions públiques etiquetades amb <strong>#%{hashtag}</strong>. Hi pots interactuar si tens un compte a qualsevol lloc del fedivers.
about_mastodon_html: 'La xarxa social del futur:sense anuncis, sense vigilància corporativa, disseny ètic i descentralització. Tingues el control de les teves dades amb Mastodon!'
Aquest compte és un actor virtual usat per representar el servidor i no qualsevol usuari individual.
Es fa servir per a propòsits de federació i no s'ha de ser bloquejar si no voleu bloquejar tota la instància. En aquest cas, hauríeu d'utilitzar un bloqueig de domini.
rejecting_media:'Els arxius multimèdia d''aquests servidors no seran processats ni emmagatzemats. No es mostrarà cap miniatura i caldrà fer clic en l''arxiu original:'
rejecting_media_title:Arxius multimèdia filtrats
silenced:'Les publicacions d''aquests servidors s''ocultaran en les línies de temps públiques i en les converses. No es generarà cap notificació de les interaccions dels seus usuaris, tret que els segueixis:'
silenced_title:Servidors limitats
suspended:'No es processaran, emmagatzemaran ni s''intercanviaran dades d''aquests servidors i serà impossible interactuar o comunicar-se amb els usuaris d''aquests servidors:'
unavailable_content_html:En general, Mastodon et permet veure el contingut i interaccionar amb els usuaris de qualsevol altre servidor del fedivers. Aquestes són les excepcions que s'han fet en aquest servidor particular.
instance_actor_flash:Aquest compte és un actor virtual usat per a representar el mateix servidor i no cap usuari individual. Es fa servir per a federar i no s'hauria d'esborrar.
suspension_irreversible:Les dades d’aquest compte s’han suprimit irreversiblament. Pots desfer la suspensió del compte per a fer-lo usable però això no recuperarà les dades si és que en tenia.
suspension_reversible_hint_html:El compte ha estat suspès i les dades seran totalment suprimides el %{date}. Fins llavors, el compte pot ser restaurat sense problemes. Si vols suprimir immediatament totes les dades del compte, ho pots fer a continuació.
hint:El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s'aplicaran de manera retroactiva mètodes de moderació específics sobre aquests comptes.
desc_html:"<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. <strong>La suspensió</strong> eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte. Usa <strong>Cap</strong> si només vols rebutjar el fitxers multimèdia."
private_comment_hint:Comentari sobre aquesta limitació del domini per a ús intern dels moderadors.
public_comment:Comentari públic
public_comment_hint:Comentari pel públic general sobre aquesta limitació del domini, si la publicació de la llista de limitacions de domini està habilitada.
no_email_domain_block_selected:Nos'han canviat els bloquejos de domini perquè cap s'ha seleccionat
resolved_dns_records_hint_html:El nom del domini resol als següents dominis MX, els quals son els responsables finals per a acceptar els correus. Bloquejar un domini MX bloquejarà els registres des de qualsevol adreça de correu que utilitzi el mateix domini MX, encara que el nom visible del domini sigui diferent. <strong>Ves amb compte no bloquegis els grans proveïdors de correu electrònic.</strong>
description_html:"<strong>Seguir les recomanacions ajuda als nous usuaris a trobar ràpidament contingut interessant</strong>. Quan un usuari no ha interactuat prou amb d'altres com per a formar a qui seguir personalment, aquests comptes li seran recomanats. Es recalculen a diari a partir d'una barreja de comptes amb els compromisos recents més alts i el nombre més alt de seguidors locals per a un idioma determinat."
one:Si la tramesa cap el domini falla <strong>%{count} dia</strong> sense èxit, no es faran més intents d'entrega a no ser que es rebi una tramesa <em>des de</em> el domini.
other:Si la tramesa cap el domini falla durant <strong>%{count} diferents dies</strong> sense èxit, no es faran més intents a no se que es rebi una tramesa <em>des de</em> el domini.
failure_threshold_reached:Llindar de fallada assolit el %{date}.
purge_description_html:Si creus que aquest domini està fora de línia per sempre, pots esborrar tots els seus comptes i dades relacionades del teu emmagatzematge. Això pot trigar una estona.
description_html:Un <strong>relay de federació</strong> és un servidor intermediari que intercanvia grans volums de publicacions públiques entre servidors que se subscriuen i publiquen en ell. <strong>Pot ajudar a servidors petits i mitjans a descobrir contingut del fedivers</strong>, no fent necessari que els usuaris locals manualment segueixin altres persones de servidors remots.
enable_hint:Una vegada habilitat, el teu servidor se subscriurà a totes les publicacions públiques d'aquest relay i començarà a enviar-hi totes les publicacions públiques d'aquest servidor.
delete_description_html:Les publicacions reportades seran eliminades i un cop serà gravat per ajudar-te a escalar en futures infraccions des d'el mateix compte.
mark_as_sensitive_description_html:Els mèdia de les publicacions reportades seran marcats com a sensibles i una acció serà gravada per ajudar a escalar en futures infraccions del mateix compte.
silence_description_html:El perfil serà visible només per aquells que ja el seguien o en cerca manual, limitant severament el seu alcanç. Sempre pot ser revertit.
suspend_description_html:El perfil i tot el seu contingut esdevindrà inaccessible fins que sigui eventualment esborrat. Interactuar amb el compte serà impossible. Reversible dins de 30 dies.
actions_description_html:Decideix quina acció a prendre per a resoldre aquest informe. Si prens un acció punitiva contra el compte reportat, se li enviarà una notificació per correu electrònic, excepte quan la categoria <strong>Spam</strong> és seleccionada.
description_html:Tot i que molts diuen que han llegit les normes i estan d'acord amb els termes del servei, normalment no les llegeixen fins que surgeix un problema. <strong>Fes que sigui més fàcil veure les normes del teu servidor d'una ullada proporcionant-les en una llista de punts.</strong> Intenta mantenir les normes individuals curtes i senzilles però sense dividir-les en massa parts separades.
edit:Edita la norma
empty:Encara no s'han definit les normes del servidor.
desc_html:Separa diversos noms d'usuari amb comes. Només funcionaran els comptes locals i desblocats. El valor predeterminat quan està buit és tots els administradors locals.
title:El seguiment per defecte per als usuaris nous
desc_html:Les visualitzacions prèvies d'enllaços d'altres llocs web mostraran una miniatura encara que els mitjans de comunicació estiguin marcats com a sensibles
title:Mostra els mitjans sensibles a les previsualitzacions d'OpenGraph
desc_html:Quan el registre requereix aprovació manual, fer que sigui obligatori enlloc d'opcions l escriure el text de la solicitud d'invitació "Perquè vols unirte?"
title:Requerir als nous usuaris omplir el text de la solicitud d'invitació
desc_html:Paràgraf introductori a la pàgina principal i en etiquetes meta. Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code><a></code> i <code><em></code>.
description_html:Aquests son enllaços que ara mateix s'estan compartint molt per els comptes que el teu servidor en veu les publicacions. Poden ajudar als teus usuaris a trobar què està passant en el món. Cap dels enllaços es mostra publicament fins que no aprovis el mitjà. També pots aceptar o rebutjar enllaços individuals.
description_html:Aquest son els dominis des d´els quals es comparteixen sovint enllaços en el teu servidor. Els enllaços no seran tendència pública fins que el domini del enllaç s'aprovi. La teva aprovació (o rebuig) es fa extensible als subdominis.
description_html:Aquestes son publicacions que el teu servidor veu i que ara mateix s'estan compartint i afavorint molt. Poden ajudar als teus nous usuaris i als que retornen a trobar més gent a qui seguir. Cap publicació es mostra publicament fins que no aprovis l'autor i l'autor permeti que el seu compte sigui sugerit a altres. També pots aceptar o rebutjar publicacions individuals.
description_html:Aquestes son etiquetes que ara mateix estan apareixen en moltes publicacions que el teu servidor veu. Poden ajudar als teus usuaris a trobar de què està parlant majoritariament la gent en aquest moment. Cap etiqueta es mostra publicament fins que no l'aprovis.
body:'Els següents elements necessiten una revisió abans de que puguin ser mostrats públicament:'
new_trending_links:
no_approved_links:Actualment no hi ha enllaços en tendència aprovats.
requirements:'Qualsevol d''aquests candidats podria superar el #%{rank} del enllaç en tendència aprovat, que actualment és "%{lowest_link_title}" amb una puntuació de %{lowest_link_score}.'
title:Enllaços en tendència
new_trending_statuses:
no_approved_statuses:Actualment no hi ha etiquetes en tendència aprovades.
requirements:'Qualsevol d''aquests candidats podria superar el #%{rank} de la publicació en tendència aprovada, que actualment és "%{lowest_status_url}" amb una puntuació de %{lowest_status_score}.'
title:Publicacions en tendència
new_trending_tags:
no_approved_tags:Actualment no hi ha etiquetes en tendència aprovades.
requirements:'Qualsevol d''aquests candidats podria superar el #%{rank} de la etiqueta en tendència aprovada, que actualment és "%{lowest_tag_name}" amb una puntuació de %{lowest_tag_score}.'
title:Etiquetes en tendència
subject:Noves tendències pendents de revisar a %{instance}
hint_html:Si et vols moure des d'un altre compte a aquest, aquí pots crear un àlies, el qual és requerit abans que puguis procedir a moure els seguidors del compte vell a aquest. Aquesta acció és per si mateixa <strong>inofensiva i reversible</strong>. <strong>La migració del compte és iniciada des de'l compte vell</strong>.
advanced_web_interface_hint: 'Si vols fer ús de tota l''amplada de la teva pantalla, l''interfície web avançada et permet configurar diverses columnes per a veure molta més informació al mateix temps:Inici, notificacions, línia de temps federada i qualsevol quantitat de llistes i etiquetes.'
checkbox_agreement_html:Accepto les <a href="%{rules_path}" target="_blank">normes del servidor</a> i <a href="%{terms_path}" target="_blank"> els termes del servei</a>
email_below_hint_html:Si l’adreça de correu electrònic següent és incorrecta, podeu canviar-la aquí i rebre un nou correu electrònic de confirmació.
email_settings_hint_html:El correu electrònic de confirmació es va enviar a %{email}. Si aquesta adreça de correu electrònic no és correcta, la podeu canviar a la configuració del compte.
title:Configuració
status:
account_status:Estat del compte
confirming:Esperant que es completi la confirmació del correu electrònic.
noscript_html:Per a utilitzar Mastodon, activa el JavaScript. També pots provar una de les <a href="%{apps_path}"> aplicacions natives</a> de Mastodon per a la teva plataforma.
hint_html:Pots sol·licitar un arxiu de les teves <strong>publicacions i dels fitxers multimèdia pujats</strong>. Les dades exportades tindran el format ActivityPub, llegible per qualsevol programari compatible. Pots sol·licitar un arxiu cada 7 dies.
hint_html:"<strong>Què son les etiquetes destacades?</strong> Es mostren de manera destacada en el teu perfil públic i permeten a les persones navegar per les teves publicacions gràcies a aquestes etiquetes. Són una gran eina per fer un seguiment de treballs creatius o de projectes a llarg termini."
code_hint:Introdueix el codi generat per l’aplicació d’autenticació per a confirmar
description_html:Si actives <strong>l’autenticació de factor doble</strong> usant l’aplicació d’autenticació, l’inici de sessió et requerirá tenir el teu mòbil, que generarà els tokens per a entrar.
enable:Activa
instructions_html:"<strong>Escaneja aquest codi QR en l'Autenticador de Google o una aplicació TOTP similar en el teu mòbil</strong>. Des d'ara, aquesta aplicació generarà tokens que hauràs d'introduir quan iniciïs sessió."
manual_instructions:'Si no pots escanejar el codi QR i necessites introduir-lo manualment, aquí està el secret de text pla:'
setup:Configurar
wrong_code:El codi introduït no és vàlid! És correcta l'hora del servidor i la del dispositiu?
reason_html:"<strong>Per què és necessari aquest pas?</strong> <code>%{instance}</code> pot ser que no sigui el servidor on estàs registrat per tant primer hem de redirigir-te al teu servidor."
enabled_hint:Suprimeix automàticament les teves publicacions quan arribin a un llindar d’edat especificat, tret que coincideixin amb una de les excepcions següents
explanation:Com que suprimir publicacions és una operació cara, es fa lentament amb el pas del temps i quan el servidor no està ocupat. Per aquest motiu, és possible que les teves publicacions se suprimeixin un temps després d’assolir el llindar d’edat.
interaction_exceptions_explanation:Has de tenir en compte que no es garanteix que es suprimeixen les publicacions si passen per sota del llindar de favorit o impuls després d'haver-lo superat.
min_favs_hint:Nosuprimeix cap de les teves publicacions que hagin rebut més d'aquesta quantitat de favorits. Deixa-ho en blanc per suprimir publicacions independentment del nombre de favorits que tinguin
min_reblogs_hint:Nosuprimeix cap de les teves publicacions que s'hagin impulsat més que aquest número de vegades. Deixa-ho en blanc per suprimir les publicacions independentment del nombre d'impulsos que tinguin
<li><em>Informació bàsica del compte</em>:Si et registres en aquest servidor, se´t pot demanar que introdueixis un nom d'usuari, una adreça de correu electrònic i una contrasenya. També pots introduir informació de perfil addicional, com ara un nom de visualització i una biografia, i carregar una imatge de perfil i de capçalera. El nom d'usuari, el nom de visualització, la biografia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera sempre apareixen públicament.</li>
<li><em>Publicacions, seguiment i altra informació pública</em>:La llista de persones que segueixes s'enumeren públicament i el mateix passa amb els teus seguidors. Quan envies un missatge, la data i l'hora s'emmagatzemen, així com l'aplicació que va enviar el missatge. Els missatges poden contenir multimèdia, com ara imatges i vídeos. Els toots públics i no llistats estan disponibles públicament. En quan tinguis un toot en el teu perfil, aquest també és informació pública. Les teves entrades es lliuren als teus seguidors que en alguns casos significa que es lliuren a diferents servidors en els quals s'hi emmagatzemen còpies. Quan suprimeixes publicacions, també es lliuraran als teus seguidors. L'acció d'impulsar o marcar com a favorit una publicació sempre és pública.</li>
<li><em>Toots directes i per a només seguidors</em>:Totes les publicacions s'emmagatzemen i processen al servidor. Els toots per a només seguidors només es lliuren als teus seguidors i als usuaris que s'esmenten en ells i els toots directes només es lliuren als usuaris esmentats. En alguns casos, significa que es lliuren a diferents servidors i s'hi emmagatzemen còpies. Fem un esforç de bona fe per limitar l'accés a aquestes publicacions només a les persones autoritzades, però és possible que altres servidors no ho facin. Per tant, és important revisar els servidors als quals pertanyen els teus seguidors. Pots canviar la opció de aprovar o rebutjar els nous seguidors manualment a la configuració. <em>Tingues en compte que els operadors del servidor i qualsevol servidor receptor poden visualitzar aquests missatges</em> i els destinataris poden fer una captura de pantalla, copiar-los o tornar-los a compartir. <em>No comparteixis cap informació perillosa a Mastodon.</em></li>
<li><em>IPs i altres metadades</em>:Quan inicies sessió registrem l'adreça IP en que l'has iniciat, així com el nom de l'aplicació o navegador. Totes les sessions registrades estan disponibles per a la teva revisió i revocació a la configuració. L'última adreça IP utilitzada s'emmagatzema durant un màxim de 12 mesos. També podrem conservar els registres que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</li>
<li>Per proporcionar la funcionalitat bàsica de Mastodon. Només pots interactuar amb el contingut d'altres persones i publicar el teu propi contingut quan hàgis iniciat la sessió. Per exemple, pots seguir altres persones per veure les publicacions combinades a la teva pròpia línia de temps personalitzada.</li>
<li>Per ajudar a la moderació de la comunitat, per exemple comparar la teva adreça IP amb altres conegudes per determinar l'evasió de prohibicions o altres infraccions.</li>
<li>L'adreça electrònica que ens proporciones pot utilitzar-se per enviar-te informació, notificacions sobre altres persones que interactuen amb el teu contingut o t'envien missatges, i per respondre a les consultes i / o altres sol·licituds o preguntes.</li>
<p>Implementem diverses mesures per mantenir la seguretat quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal. Entre altres mesures, la sessió del teu navegador així com el trànsit entre les teves aplicacions i l'API estan protegides amb SSL i la teva contrasenya es codifica utilitzant un algoritme de direcció única. Pots habilitar l'autenticació de dos factors per a garantir l'accés segur al teu compte.</p>
<li>Conservar els registres del servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds que rebi, tenint em compte que aquests registres es mantenen no més de 90 dies.</li>
<li>Conservar les adreces IP associades als usuaris registrats no més de 12 mesos.</li>
<p>Pots sol·licitar i descarregar un arxiu del teu contingut incloses les publicacions, els fitxers adjunts multimèdia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera.</p>
<p>Sí. Les cookies són petits fitxers que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del teu ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el teu navegador i, si tens un compte registrat, associar-lo al teu compte registrat.</p>
<p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la teva informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajuden a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre servei o a servir-te, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la teva informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat.</p>
<p>Els altres servidors de la teva xarxa poden descarregar contingut públic. Els teus toots públics i per a només seguidors es lliuren als servidors on resideixen els teus seguidors i els missatges directes s'envien als servidors dels destinataris, sempre que aquests seguidors o destinataris resideixin en un servidor diferent d'aquest.</p>
<p>Quan autoritzes una aplicació a utilitzar el teu compte, segons l'abast dels permisos que aprovis, pot accedir a la teva informació de perfil pública, a la teva llista de seguits, als teus seguidors, a les teves llistes, a totes les teves publicacions i als teus favorits. Les aplicacions mai no poden accedir a la teva adreça de correu electrònic o contrasenya.</p>
<p>Si el servidor és a EU o EEA:el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 16 anys. Si tens menys de 16 anys, seguint els requisits del GDPR (<a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Reglament_General_de_Protecció_de_Dades">Reglament General de Protecció de Dades</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>
<p>Si aquest servidor es troba als EUA:el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si tens menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>
lost_recovery_codes:Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els codis de recuperació els pots tornar a generar aquí. S'anul·laran els codis de recuperació anteriors.
recovery_instructions_html:Si mai perds l'accés al teu telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per a recuperar l'accés al teu compte. <strong>Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur</strong>. Per exemple, imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants.
explanation:L'apel·lació a l'acció contra el teu compte del %{strike_date} que has enviat el %{appeal_date} ha estat aprovada. El teu compte torna a estar en bon estat.
subject:La teva apel·lació del %{date} ha estat aprovada
details:'Aquí estan els detalls del inici de sessió:'
explanation:Hem detectat un inici de sessió del teu compte des d'una nova adreça IP.
further_actions_html:Si no has estat tu, recomanem que tu %{action} immediatament i activis l'autenticació de dos-factors per a mantenir el teu compte segur.
subject:El teu compte ha estat accedit des d'una nova adreça IP
delete_statuses:Algunes de les teves publicacions s'han trobat que violen una o més directrius de la comunitat i per tant han estat eliminades per els moderadors de %{instance}.
disable:Ja no pots utilitzar el teu compte però el teu perfil i altres dades segueixen intactes. Pots demanar una copia de les teves dades, canviar els ajustaments del teu compte o esborrar-lo.
mark_statuses_as_sensitive:Algunes de les teves publicacions han estat marcades com a sensibles per els moderadors de %{instance}. Això significa que la gent necessitarà tocar els mèdia en les publicacions per a que la previsualització sigui mostrada. Tu mateix pots marcar els teus mèdia com a sensibles quan publiquis en el futur.
sensitive:A partir d'ara, tots els mèdia pujats seran marcats com a sensibles i ocultats darrera un avís.
silence:Encara pots fer servir el teu compte però només la gent que ja t'està seguint veuran les teves publicacions en aquest servidor i tu podries ser exclòs de les diverses opcions de descobriment. De totes maneres altres podrien encara seguir-te manualment.
suspend:Ja no pots utilitzar el teu compte i el teu perfil i altres dades ja no son accessibles. Encara pots iniciar sessió per a demanar una copia de les teves dades fins que siguin totalment eliminades als 30 dies però es mantindran les dades bàsiques per evitar que esquivis la suspensió.
edit_profile_step:Pots personalitzar el teu perfil penjant un avatar, un encapçalament, canviant el teu nom de visualització i molt més. Si prefereixes revisar els seguidors nous abans de que et puguin seguir, pots blocar el teu compte.
final_step:'Comença a publicar! Fins i tot sense seguidors, els altres poden veure els teus missatges públics, per exemple, a la línia de temps local i a les etiquetes ("hashtags"). És possible que vulguis presentar-te amb l''etiqueta #introductions.'
review_preferences_step:Assegura't d'establir les teves preferències, com ara els correus electrònics que vols rebre o el nivell de privadesa per defecte que t'agradaria que tinguin les teves entrades. Si no tens malaltia de moviment, pots optar per habilitar la reproducció automàtica de GIF.
tip_federated_timeline:La línia de temps federada és el cabal principal de la xarxa Mastodon. Però només inclou les persones a les quals els teus veïns estan subscrits, de manera que no està completa.
tip_following:Per defecte segueixes als administradors del servidor. Per trobar més persones interessants, consulta les línies de temps local i federada.
tip_local_timeline:La línia de temps local és la vista del flux de publicacions dels usuaris de %{instance}. Aquests usuaris són els teus veïns més propers!
tip_mobile_webapp:Si el teu navegador del mòbil t'ofereix afegir Mastodon a la teva pantalla d'inici, podràs rebre notificacions "push". Es comporta com una aplicació nativa en molts aspectes!
explanation_html:'Pots <strong>verificar-te com a propietari dels enllaços a les metadades del teu perfil</strong>. Per això, el lloc web enllaçat ha de contenir un enllaç al teu perfil de Mastodon. El vincle <strong>ha de</strong> tenir l''atribut <code>rel="me"</code>. El contingut del text de l''enllaç no importa. Aquí tens un exemple:'
error:Hi ha hagut un problema en afegir la teva clau de seguretat. Tornau-ho a provar.
success:S'ha afegit correctament la teva clau de seguretat.
delete:Esborra
delete_confirmation:Segur que vols suprimir aquesta clau de seguretat?
description_html:Si actives <strong>l'autenticador amb clau de seguretat</strong>, l'inici de sessió et requerirà emprar un de les teves claus de seguretat.
destroy:
error:Hi ha hagut un problema al esborrar la teva clau de seguretat. Tornau-ho a provar.
success:La teva clau de seguretat s'ha esborrat correctament.
invalid_credential:Clau de seguretat invàlida
nickname_hint:Introdueix el sobrenom de la teva clau de seguretat nova
not_enabled:Encara no has activat WebAuthn
not_supported:Aquest navegador no suporta claus de seguretat
otp_required:Per emprar claus de seguretat si us plau activa primer l'autenticació de dos factors.