mirror of
https://github.com/mastodon/mastodon.git
synced 2024-12-23 01:25:36 +00:00
0b32338e3f
* Add link to 'noscript' message Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in> * remove indent
457 lines
25 KiB
YAML
457 lines
25 KiB
YAML
---
|
||
ca:
|
||
about:
|
||
about_mastodon_html: Mastodon és un servidor de xarxa social <em>lliure i de codi obert</em>. Una alternativa <em>descentralitzada</em> a plataformes comercials, que evita el risc que una única companyia monopolitzi la teva comunicació. Qualsevol pot executar Mastodon i participar sense problemes en la <em>xarxa social</em>.
|
||
about_this: Sobre aquesta instància
|
||
closed_registrations: Els registres estan actualment tancats en aquesta instància.
|
||
contact: Contacte
|
||
contact_missing: No configurat
|
||
contact_unavailable: N/A
|
||
description_headline: Què es %{domain}?
|
||
domain_count_after: altres instàncies
|
||
domain_count_before: Connectat a
|
||
extended_description_html: |
|
||
<h3>Un bon lloc per les regles</h3>
|
||
<p>Encara no s'ha configurat la descripció ampliada.</p>
|
||
features:
|
||
humane_approach_body: Aprenent dels errors d'altres xarxes, Mastodon té com a objectiu fer ètiques eleccions de disseny per combatre el mal ús de les xarxes socials.
|
||
humane_approach_title: Un enfocament més humà
|
||
not_a_product_body: Mastodon no és una xarxa comercial. Sense publicitat, sense mineria de dades, sense jardins amurallats. No hi ha autoritat central.
|
||
not_a_product_title: Ets una persona, no un producte
|
||
real_conversation_body: Amb 500 caràcters a la teva disposició i suport per a continguts granulars i avisos multimèdia, pots expressar-te de la manera que vulguis.
|
||
real_conversation_title: Construït per a converses reals
|
||
within_reach_body: Diverses aplicacions per a iOS, Android i altres plataformes gràcies a un ecosistema API amable amb el desenvolupador, et permet mantenir-te al dia amb els teus amics en qualsevol lloc..
|
||
within_reach_title: Sempre a l'abast
|
||
find_another_instance: Troba altres instàncies
|
||
generic_description: "%{domain} és un servidor a la xarxa"
|
||
hosted_on: Mastodon allotjat a %{domain}
|
||
learn_more: Aprèn més
|
||
other_instances: Altres instàncies
|
||
source_code: Codi font
|
||
status_count_after: estats
|
||
status_count_before: Que han escrit
|
||
user_count_after: usuaris registrats
|
||
user_count_before: Tenim
|
||
what_is_mastodon: Què és Mastodon?
|
||
accounts:
|
||
follow: Seguir
|
||
followers: Seguidors
|
||
following: Seguint
|
||
nothing_here: No hi ha res aquí!
|
||
people_followed_by: Usuaris a qui %{name} segueix
|
||
people_who_follow: Usuaris que segueixn a %{name}
|
||
posts: Toots
|
||
remote_follow: Seguir
|
||
reserved_username: El nom d'usuari està reservat
|
||
unfollow: Deixar de seguir
|
||
admin:
|
||
accounts:
|
||
are_you_sure: Estàs segur?
|
||
confirm: Confirma
|
||
confirmed: Confirmat
|
||
disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA
|
||
display_name: Nom de visualització
|
||
domain: Domini
|
||
edit: Editar
|
||
email: E-mail
|
||
feed_url: URL del feed
|
||
followers: Seguidors
|
||
follows: Segueix
|
||
ip: IP
|
||
location:
|
||
all: Tot
|
||
local: Local
|
||
remote: Remot
|
||
title: Localització
|
||
media_attachments: Adjunts multimèdia
|
||
moderation:
|
||
all: Tot
|
||
silenced: Silenciat
|
||
suspended: Suspès
|
||
title: Moderació
|
||
most_recent_activity: Activitat més recent
|
||
most_recent_ip: IP més recent
|
||
not_subscribed: No subscrit
|
||
order:
|
||
alphabetic: Alfabètic
|
||
most_recent: Més recent
|
||
title: Ordre
|
||
perform_full_suspension: Aplicar suspensió completa
|
||
profile_url: URL del perfil
|
||
public: Públic
|
||
push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira
|
||
redownload: Refrescar avatar
|
||
reset: Reajustar
|
||
reset_password: Restablir la contrasenya
|
||
resubscribe: Resubscribir
|
||
salmon_url: URL Salmon
|
||
search: Cerca
|
||
show:
|
||
created_reports: Informes creats per aquest compte
|
||
report: informe
|
||
targeted_reports: Informes realitzats sobre aquest compte
|
||
silence: Silenci
|
||
statuses: Estats
|
||
subscribe: Subscribir
|
||
title: Comptes
|
||
undo_silenced: Desfer silenci
|
||
undo_suspension: Desfer suspensió
|
||
unsubscribe: Donar-se de baixa
|
||
username: Nom d'usuari
|
||
web: Web
|
||
domain_blocks:
|
||
add_new: Afegir nou
|
||
created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant
|
||
destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet
|
||
domain: Domini
|
||
new:
|
||
create: Crear bloqueig
|
||
hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s´aplicaran mètodes de moderació específics sobre aquests comptes
|
||
severity:
|
||
desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. Suspendre eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte."
|
||
noop: Cap
|
||
silence: Silenci
|
||
suspend: Suspendre
|
||
title: Nou bloqueig de domini
|
||
reject_media: Rebutjar arxius multimèdia
|
||
reject_media_hint: Elimina arxius multimèdia emmagatzamats localment i impideix descarregar cap en el futur. Irrellevant per suspensions
|
||
severities:
|
||
noop: Cap
|
||
silence: Silenci
|
||
suspend: Suspendre
|
||
severity: Severitat
|
||
show:
|
||
affected_accounts:
|
||
one: Un compte afectat en la base de dades
|
||
other: "%{count} comptes afectats en la base de dades"
|
||
retroactive:
|
||
silence: Desfer el silenci a tots els comptes existents d'aquest domini
|
||
suspend: Desfer la suspensió de tots els comptes d'aquest domini
|
||
title: Desfer el bloqueig de domini de %{domain}
|
||
undo: Desfer
|
||
title: Bloquejos de domini
|
||
undo: Desfer
|
||
instances:
|
||
account_count: Comptes coneguts
|
||
domain_name: Domini
|
||
title: Instàncies conegudes
|
||
reports:
|
||
action_taken_by: Mesures adoptades per
|
||
are_you_sure: Estàs segur?
|
||
comment:
|
||
label: Comentari
|
||
none: Cap
|
||
delete: Esborra
|
||
id: ID
|
||
mark_as_resolved: Marca com a resolt
|
||
nsfw:
|
||
'false': NSFW OFF
|
||
'true': NSFW ON
|
||
report: 'Informe #%{id}'
|
||
report_contents: Continguts
|
||
reported_account: Compte reportat
|
||
reported_by: Reportat per
|
||
resolved: Resolt
|
||
silence_account: Silenciar compte
|
||
status: Estat
|
||
suspend_account: Suspendre compte
|
||
target: Objectiu
|
||
title: Informes
|
||
unresolved: No resolt
|
||
view: Vista
|
||
settings:
|
||
contact_information:
|
||
email: Introduir una adreça de correu electrònic pùblica
|
||
username: Introduir un nom d'usuari
|
||
registrations:
|
||
closed_message:
|
||
desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres<br>Pot utilitzar etiquetes HTML
|
||
title: Missatge de registre tancat
|
||
deletion:
|
||
desc_html: Permet a qualsevol esborrar el seu compte
|
||
title: Obrir la supressió del compte
|
||
open:
|
||
desc_html: Permet que qualsevol pugui crear un compte
|
||
title: Registre obert
|
||
site_description:
|
||
desc_html: Es mostra com un paràgraf a la pàgina principal i s'utilitza com una etiqueta meta.<br>Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code><a></code> i <code><em></code>.
|
||
title: Descripció del lloc
|
||
site_description_extended:
|
||
desc_html: Un bon lloc per al vostre codi de conducta, regles, directrius i altres coses que distingeixen la vostra instància. Podeu utilitzar etiquetes HTML
|
||
title: Descripció estesa del lloc
|
||
site_terms:
|
||
desc_html: Pots escriure la teva pròpia política de privadesa, els termes del servei o d'altres normes legals. Pots utilitzar etiquetes HTML
|
||
title: Termes del servei personalitzats
|
||
site_title: Títol del lloc
|
||
timeline_preview:
|
||
desc_html: Mostra la línia de temps pública a la pàgina inicial
|
||
title: Vista prèvia de la línia de temps
|
||
title: Configuració del lloc
|
||
statuses:
|
||
back_to_account: Torna a la pàgina del compte
|
||
batch:
|
||
delete: Esborra
|
||
nsfw_off: NSFW OFF
|
||
nsfw_on: NSFW ON
|
||
execute: Executa
|
||
failed_to_execute: No s'ha pogut executar
|
||
media:
|
||
hide: Amaga multimèdia
|
||
show: Mostra multimèdia
|
||
title: Multimèdia
|
||
no_media: Sense multimèdia
|
||
title: Estats del compte
|
||
with_media: Amb multimèdia
|
||
subscriptions:
|
||
callback_url: Callback URL
|
||
confirmed: Confirmat
|
||
expires_in: Expira en
|
||
last_delivery: Últim lliurament
|
||
title: WebSub
|
||
topic: Tòpic
|
||
title: Administració
|
||
admin_mailer:
|
||
new_report:
|
||
body: "%{reporter} ha informat de %{target}"
|
||
subject: Nou informe per a %{instance} (#%{id})
|
||
application_mailer:
|
||
salutation: "%{name},"
|
||
settings: 'Canviar preferències de correu: %{link}'
|
||
signature: Notificacions de Mastodon desde %{instance}
|
||
view: 'Vista:'
|
||
applications:
|
||
invalid_url: La URL proporcionada es incorrecte
|
||
auth:
|
||
agreement_html: En inscriure't, acceptes <a href="%{rules_path}">les nostres termes del servei</a> i <a href="%{terms_path}">la nostra política de privadesa</a>.
|
||
change_password: Canviar contrasenya
|
||
delete_account: Esborrar el compte
|
||
delete_account_html: Si vols esborrar el teu compte pots <a href="%{path}">fer-ho aquí</a>. S'et demanarà confirmació.
|
||
didnt_get_confirmation: No vas rebre el correu de confirmació?
|
||
forgot_password: Has oblidat la contrasenya?
|
||
invalid_reset_password_token: L'enllaç de restabliment de la contrasenya no és vàlid o caducat. Siusplau torna-ho a provar..
|
||
login: Iniciar sessió
|
||
logout: Tancar sessió
|
||
register: Enregistrarse
|
||
resend_confirmation: Tornar a enviar el correu de confirmació
|
||
reset_password: Restablir contrasenya
|
||
set_new_password: Establir nova contrasenya
|
||
authorize_follow:
|
||
error: Malauradament, ha ocorregut un error buscant el compte remot
|
||
follow: Seguir
|
||
follow_request: 'Heu enviat una sol·licitud de seguiment a:'
|
||
following: 'Èxit! Ara segueixes:'
|
||
post_follow:
|
||
close: O bé, pots tancar aquesta finestra.
|
||
return: Torna al perfil de l'usuari
|
||
web: Anar a la web
|
||
title: Seguir %{acct}
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
about_x_hours: "%{count}h"
|
||
about_x_months: "%{count}m"
|
||
about_x_years: "%{count}y"
|
||
almost_x_years: "%{count}y"
|
||
half_a_minute: Ara mateix
|
||
less_than_x_minutes: "%{count}m"
|
||
less_than_x_seconds: Ara mateix
|
||
over_x_years: "%{count}y"
|
||
x_days: "%{count}d"
|
||
x_minutes: "%{count}m"
|
||
x_months: "%{count}m"
|
||
x_seconds: "%{count}s"
|
||
deletes:
|
||
bad_password_msg: Bon intent hackers! Contrasenya incorrecta
|
||
confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per verificar la teva identitat
|
||
description_html: Això eliminarà de forma <strong>irreversible i permanent</strong> el contingut del teu compte i el desactivarà. El teu nom d'usuari romandrà reservat per evitar que algú volgués fer-se passar per tu.
|
||
proceed: Esborrar el compte
|
||
success_msg: El teu compte s'ha eliminat correctament
|
||
warning_html: Només està garantida l'eliminació d'aquesta particular instància. El contingut que ha estat àmpliament compartit que deixi petjades. Els servidors fora de línia i els que ja no estan subscrits no actualitzaran les seves bases de dades.
|
||
warning_title: Disponibilitat de contingut disseminat
|
||
errors:
|
||
'403': No tens permís per veure aquesta pàgina.
|
||
'404': La pàgina que estàs buscant no existeix.
|
||
'410': La pàgina que estaves buscant ja no existeix.
|
||
'422':
|
||
content: La verificació de seguretat ha fallat. Bloquejes les galetes?
|
||
title: La verificació de seguretat ha fallat
|
||
'429': Estrangulat
|
||
noscript_html: Per utilitzar Mastodon si us plau activa JavaScript.
|
||
exports:
|
||
blocks: Persones que has bloquejat
|
||
csv: CSV
|
||
follows: Persones que segueixes
|
||
mutes: Persones apagades (muted)
|
||
storage: Emmagatzematge
|
||
followers:
|
||
domain: Domini
|
||
explanation_html: Si desitges garantir la privacitat de les teves publicacions, has de ser conscient de qui t'està seguint. <strong> Les teves publicacions privades es lliuren a totes les instàncies on es té seguidors </ strong>. És possible que vulguis revisar-los i eliminar seguidors si no confies en que la teva privacitat sigui respectada pel personal o el programari d'aquests casos
|
||
followers_count: Nombre de seguidors
|
||
lock_link: Bloqueja el teu compte
|
||
purge: Eliminar de seguidors
|
||
success:
|
||
one: En el procés de bloqueig suau de seguidors d'un domini...
|
||
other: En el procés de bloqueig suau de seguidors de %{count} dominis...
|
||
true_privacy_html: Si us plau considera que <strong>la autèntica privacitat només es pot aconseguir amb xifrat d'extrem a extrem</strong>.
|
||
unlocked_warning_html: Tothom pot seguir-te per veure inmediatament les teves publicacions privades. %{lock_link} per poder revisar i rebutjar seguidors.
|
||
unlocked_warning_title: El teu compte no està bloquejat
|
||
generic:
|
||
changes_saved_msg: Canvis guardats amb èxit!
|
||
powered_by: powered by %{link}
|
||
save_changes: Guardar canvis
|
||
validation_errors:
|
||
one: Alguna cosa no esta bé! Si us plau, revisi l'error
|
||
other: Alguna cosa no esta bé! Si us plau, revisi %{count} errors més a baix
|
||
imports:
|
||
preface: Pots importar algunes dades, com ara totes les persones que estàs seguint o bloquejant, en el teu compte en aquesta instància, desde arxius exportats desde una altra instància.
|
||
success: Dades rebudes correctament i seran processades en breu
|
||
types:
|
||
blocking: Llista de bloqueajats
|
||
following: Llista de seguits
|
||
muting: Llista d'apagats
|
||
upload: Carregar
|
||
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> és un usuari/a de %{link_to_root_path}. Pots seguir-lo/la o interactuar amb ell/a si tens un compte a qualsevol node del fediverse."
|
||
landing_strip_signup_html: Si no en tens, pots <a href="%{sign_up_path}">registrar-te aquí</a>.
|
||
media_attachments:
|
||
validations:
|
||
images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a una publicació que ja contingui imatges
|
||
too_many: No es poden adjuntar més de 4 arxius
|
||
notification_mailer:
|
||
digest:
|
||
body: 'Un resum del que et vas perdre en %{instance} desde la teva darrera visita el %{since}:'
|
||
mention: "%{name} t'ha mencionat en:"
|
||
new_followers_summary:
|
||
one: Visca!. Algú més t´ha començat a seguir
|
||
other: Genial!. T'han seguit %{count} noves persones
|
||
subject:
|
||
one: "1 nova notificació desde la teva darrera visita \U0001F418"
|
||
other: "%{count} noves notificacions desde la teva darrera visita \U0001F418"
|
||
favourite:
|
||
body: 'El teu estat ha estat marcat com a favorit per %{name}:'
|
||
subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat"
|
||
follow:
|
||
body: "¡%{name} t'està seguint!"
|
||
subject: "%{name} t'està seguint"
|
||
follow_request:
|
||
body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te"
|
||
subject: 'Seguidor pendent: %{name}'
|
||
mention:
|
||
body: 'Has estat mencionat per %{name} en:'
|
||
subject: Has estat mencionat per %{name}
|
||
reblog:
|
||
body: "%{name} ha retootejat el teu estat"
|
||
subject: "%{name} ha retootejat el teu estat"
|
||
pagination:
|
||
next: Pròxim
|
||
prev: Anterior
|
||
truncate: "…"
|
||
push_notifications:
|
||
favourite:
|
||
title: "%{name} favourited your status"
|
||
follow:
|
||
title: "%{name} is now following you"
|
||
group:
|
||
title: "%{count} notifications"
|
||
mention:
|
||
action_boost: Boost
|
||
action_expand: Mostra més
|
||
action_favourite: Favorit
|
||
title: "%{name} t'ha mencionat"
|
||
reblog:
|
||
title: "%{name} t'ha retootejat"
|
||
remote_follow:
|
||
acct: Escriu el usuari@domini de la persona que vols seguir
|
||
missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessaria per el compte.
|
||
proceed: Procedir a seguir
|
||
prompt: 'Seguiràs a:'
|
||
sessions:
|
||
activity: Última activitat
|
||
browser: Navegador
|
||
browsers:
|
||
alipay: Alipay
|
||
blackberry: Blackberry
|
||
chrome: Chrome
|
||
edge: Microsoft Edge
|
||
firefox: Firefox
|
||
generic: Navegador desconegut
|
||
ie: Internet Explorer
|
||
micro_messenger: MicroMessenger
|
||
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
|
||
opera: Opera
|
||
phantom_js: PhantomJS
|
||
qq: QQ Browser
|
||
safari: Safari
|
||
uc_browser: UCBrowser
|
||
weibo: Weibo
|
||
current_session: Sessió actual
|
||
description: "%{browser} de %{platform}"
|
||
explanation: Aquests són els navegadors web que actualment han iniciat la sessió al teu compte de Mastodon.
|
||
ip: IP
|
||
platforms:
|
||
adobe_air: Adobe Air
|
||
android: Android
|
||
blackberry: Blackberry
|
||
chrome_os: ChromeOS
|
||
firefox_os: Firefox OS
|
||
ios: iOS
|
||
linux: Linux
|
||
mac: Mac
|
||
other: plataforma desconeguda
|
||
windows: Windows
|
||
windows_mobile: Windows Mobile
|
||
windows_phone: Windows Phone
|
||
revoke: Revoca
|
||
revoke_success: S'ha revocat la sessió amb èxit
|
||
title: Sessions
|
||
settings:
|
||
authorized_apps: Aplicacions autoritzades
|
||
back: Tornar al inici
|
||
delete: Eliminació del compte
|
||
edit_profile: Editar perfil
|
||
export: Exportar informació
|
||
followers: Seguidors autoritzats
|
||
import: Importar
|
||
preferences: Preferències
|
||
settings: Configuració
|
||
two_factor_authentication: Autenticació de dos factors
|
||
statuses:
|
||
open_in_web: Obrir en la web
|
||
over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat
|
||
show_more: Mostrar més
|
||
visibilities:
|
||
private: Només seguidors
|
||
private_long: Només mostrar a seguidors
|
||
public: Públic
|
||
public_long: Tothom pot veure-ho
|
||
unlisted: No llistat
|
||
unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en la història federada
|
||
stream_entries:
|
||
click_to_show: Clic per mostrar
|
||
reblogged: retooteado
|
||
sensitive_content: Contingut sensible
|
||
terms:
|
||
body_html: "<h2>Política de privacitat</h2>\n\n<h3 id=\"collect\">Quina informació recollim?</h3>\n\n<p>Recopilem informació teva quan et registres en aquesta instància i recopilem dades quan participes en el fòrum llegint, escrivint i avaluant el contingut aquí compartit.</p>\n\n<p>En registrar-te en aquesta instància, se't pot demanar que introduexisu el teu nom i l'adreça de correu electrònic. També pots visitar el nostre lloc sense registrar-te. La teva adreça de correu electrònic es verificarà mitjançant un correu electrònic que conté un enllaç únic. Si es visita aquest enllaç, sabem que controles l'adreça de correu electrònic.</p>\n\n<p>Quan es registra i publica, registrem l'adreça IP de la qual es va originar la publicació. També podrem conservar els registres del servidor que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</p>\n\n<h3 id=\"use\">Per a què utilitzem la teva informació?</h3>\n\n<p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu pot utilitzar-se d'una de les maneres següents:</p>\n\n<ul>\n <li>Per a personalitzar la teva experiència — la teva informació ens ajuda a respondre millor a les teves necessitats individuals.</li>\n <li>Per millorar el nostre lloc — ens esforcem contínuament per millorar les nostres ofertes de llocs basats en la informació i els comentaris que rebem de tu.</li>\n <li>Per millorar el servei al client — la teva informació ens ajuda a respondre més eficaçment a les teves sol·licituds de servei al client i a les necessitats de suport.</li>\n <li>Per enviar correus electrònics periòdics — l'adreça electrònica que proporcionis es pot utilitzar per enviar-te informació, notificacions que sol·licitis sobre canvis en temes o en resposta al teu nom d'usuari, respondre a les consultes i/o altres sol·licituds o preguntes.</li>\n</ul>\n\n<h3 id=\"protect\">Com protegim la teva informació?</h3>\n\n<p>Implementem diverses mesures de seguretat per mantenir la seguretat de la teva informació personal quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal.</p>\n\n<h3 id=\"data-retention\">Quina és la nostre política de retenció de dades?</h3>\n\n<p>Farem un esforç de bona fe per a:</p>\n\n<ul>\n <li>Conserva els registres de servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds a aquest servidor no més de 90 dies.</li>\n <li>Conserva les adreces IP associades als usuaris registrats i les seves publicacions no més de 5 anys.</li>\n</ul>\n\n<h3 id=\"cookies\">Utilitzem galetes?</h3>\n\n<p>Sí. Les cookies són fitxers petits que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del vostre ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el vostre navegador i, si teniu un compte registrat, associar-lo al vostre compte registrat.</p>\n\n<p>Utilitzem cookies per comprendre i desar les vostres preferències per a futures visites i compilar dades agregades sobre el trànsit del lloc i la interacció del lloc, de manera que podrem oferir millors experiències i eines del lloc en el futur. Podem contractar amb proveïdors de serveis de tercers per ajudar-nos a comprendre millor els visitants del nostre lloc. Aquests proveïdors de serveis no estan autoritzats a utilitzar la informació recollida en nom nostre, excepte per ajudar-nos a dur a terme i millorar el nostre negoci.</p>\n\n<h3 id=\"disclose\">Publiquem informació al exterior?</h3>\n\n<p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la vostra informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajudin a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre negoci o a fer-ho, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la vostra informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat. No obstant això, la informació de visitant que no sigui personalment identificable es pot proporcionar a altres parts per a la comercialització, la publicitat o altres usos.</p> \n\n<h3 id=\"third-party\">Vincles de tercers</h3>\n\n<p>De tant en tant, segons el nostre criteri, podem incloure o oferir productes o serveis de tercers al nostre lloc. Aquests llocs de tercers tenen polítiques de privadesa separades i independents. Per tant, no tenim responsabilitat ni responsabilitat civil pel contingut i les activitats d'aquests llocs enllaçats. No obstant això, busquem protegir la integritat del nostre lloc i donem la benvinguda a qualsevol comentari sobre aquests llocs.</p>\n\n<h3 id=\"coppa\">Compliment de la Llei de protecció de la privacitat en línia dels nens</h3>\n\n<p>El nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si aquest servidor es troba als EUA, i teniu menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no feu servir aquest lloc.</p>\n\n<h3 id=\"online\">Només la política de privacitat en línia</h3>\n\n<p>Aquesta política de privacitat en línia només s'aplica a la informació recopilada a través del nostre lloc i no a la informació recopilada fora de línia.</p>\n\n<h3 id=\"consent\">El vostre consentiment</h3>\n\n<p>En utilitzar el nostre lloc, accepta la política de privadesa del nostre lloc web.</p>\n\n<h3 id=\"changes\">Canvis a la nostra política de privacitat</h3>\n\n<p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests canvis en aquesta pàgina.</p>\n\n<p>Aquest document és CC-BY-SA. Es va actualitzar per última vegada el 31 de maig de 2013.</p>\n\n<p>Originalment adaptat a la <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\">política de privadesa del Discurs</a>.</p>\n"
|
||
title: "%{instance} Condicions del servei i política de privadesa"
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
|
||
two_factor_authentication:
|
||
code_hint: Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar
|
||
description_html: Si habilites la <strong>autenticació de dos factors</strong>, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió.
|
||
disable: Deshabilitarr
|
||
enable: Habilitar
|
||
enabled: Two-factor authentication is enabled
|
||
enabled_success: Autenticació de dos factors activada amb èxit
|
||
generate_recovery_codes: Generar codis de recuperació
|
||
instructions_html: "<strong>Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon</strong>. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió."
|
||
lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els teus codis de recuperació els pots regenerar aquí. Els codis de recuperació anteriors seran anul·lats.
|
||
manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR code i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text plà:'
|
||
recovery_codes: Backup recovery codes
|
||
recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit
|
||
recovery_instructions_html: Si alguna vegada perds l'accéss al telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per recuperar l'accés al teu compte. Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur, per exemple imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants.
|
||
setup: Establir
|
||
wrong_code: El codi introduït es invalid! Es correcta la hora del servidor i del dispositiu?
|
||
users:
|
||
invalid_email: La direcció de correu es incorrecte
|
||
invalid_otp_token: Codi de dos factors incorrecte
|
||
signed_in_as: 'Sessió iniciada com a:'
|