mirror of
https://github.com/mastodon/mastodon.git
synced 2024-12-16 07:06:45 +00:00
bb6988a7ac
# Conflicts: # app/controllers/settings/exports_controller.rb # app/models/media_attachment.rb # app/models/status.rb # app/views/about/show.html.haml # docker_entrypoint.sh # spec/views/about/show.html.haml_spec.rb
745 lines
36 KiB
YAML
745 lines
36 KiB
YAML
---
|
|
es:
|
|
about:
|
|
about_hashtag_html: Estos son toots públicos etiquetados con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puedes interactuar con ellos si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverso.
|
|
about_mastodon_html: Mastodon es un servidor de red social <em>libre y de código abierto</em>. Una alternativa <em>descentralizada</em> a plataformas comerciales, que evita el riesgo de que una única compañía monopolice tu comunicación. Cualquiera puede ejecutar Mastodon y participar sin problemas en la <em>red social</em>.
|
|
about_this: Acerca de esta instancia
|
|
closed_registrations: Los registros están actualmente cerrados en esta instancia.
|
|
contact: Contacto
|
|
contact_missing: No especificado
|
|
contact_unavailable: N/A
|
|
description_headline: "¿Qué es %{domain}?"
|
|
domain_count_after: otras instancias
|
|
domain_count_before: Conectado a
|
|
extended_description_html: |
|
|
<h3>Un buen lugar para las reglas</h3>
|
|
<p>La descripción extendida no se ha colocado aún.</p>
|
|
features:
|
|
humane_approach_body: Aprendiendo de los errores de otras redes, Mastodon apunta a las decisiones de diseño ético para combatir el desuso de las redes sociales.
|
|
humane_approach_title: Una misión más humana
|
|
not_a_product_body: Mastodon no es una red comercial. Nada de publicidad, nada de minado de datos, nada de jardines murados. No hay ninguna autoridad central.
|
|
not_a_product_title: Eres una persona, no un producto
|
|
real_conversation_body: Con 500 caracteres a tu disposición y soporte para contenido granular y advertencias de contenido, puedes expresarte como quieras.
|
|
real_conversation_title: Hecho para verdaderas conversaciones
|
|
within_reach_body: Aplicaciones múltiples para iOS, Android, y otras plataformas gracias a un ecosistema de APIs amigable al desarrollador para permitirte estar con tus amigos donde sea.
|
|
within_reach_title: Siempre al alcance
|
|
generic_description: "%{domain} es un servidor en la red"
|
|
hosted_on: Mastodon hosteado en %{domain}
|
|
learn_more: Aprende más
|
|
other_instances: Otras instancias
|
|
source_code: Código fuente
|
|
status_count_after: estados
|
|
status_count_before: Qué han escrito
|
|
user_count_after: usuarios registrados
|
|
user_count_before: Tenemos
|
|
what_is_mastodon: "¿Qué es Mastodon?"
|
|
accounts:
|
|
follow: Seguir
|
|
followers: Seguidores
|
|
following: Siguiendo
|
|
media: Media
|
|
moved_html: "%{name} se ha trasladado a %{new_profile_link}:"
|
|
nothing_here: "¡No hay nada aquí!"
|
|
people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue
|
|
people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name}
|
|
posts: Toots
|
|
posts_with_replies: Toots con respuestas
|
|
remote_follow: Seguir
|
|
reserved_username: El nombre de usuario está reservado
|
|
roles:
|
|
admin: Administrador
|
|
moderator: Moderador
|
|
unfollow: Dejar de seguir
|
|
admin:
|
|
account_moderation_notes:
|
|
account: Moderador
|
|
create: Crear
|
|
created_at: Fecha
|
|
created_msg: "¡Nota de moderación creada con éxito!"
|
|
delete: Borrar
|
|
destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruida con éxito!"
|
|
accounts:
|
|
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
|
|
by_domain: Dominio
|
|
confirm: Confirmar
|
|
confirmed: Confirmado
|
|
demote: Degradar
|
|
disable: Deshabilitar
|
|
disable_two_factor_authentication: Desactivar autenticación de dos factores
|
|
disabled: Deshabilitada
|
|
display_name: Nombre
|
|
domain: Dominio
|
|
edit: Editar
|
|
email: E-mail
|
|
enable: Habilitar
|
|
enabled: Habilitada
|
|
feed_url: URL de notificaciones
|
|
followers: Seguidores
|
|
followers_url: URL de los seguidores
|
|
follows: Sigue
|
|
inbox_url: URL de la bandeja de entrada
|
|
ip: IP
|
|
location:
|
|
all: Todos
|
|
local: Local
|
|
remote: Remoto
|
|
title: Localización
|
|
login_status: Estado del login
|
|
media_attachments: Multimedia
|
|
memorialize: Convertir en memorial
|
|
moderation:
|
|
all: Todos
|
|
silenced: Silenciados
|
|
suspended: Suspendidos
|
|
title: Moderación
|
|
moderation_notes: Notas de moderación
|
|
most_recent_activity: Actividad más reciente
|
|
most_recent_ip: IP más reciente
|
|
not_subscribed: No se está suscrito
|
|
order:
|
|
alphabetic: Alfabético
|
|
most_recent: Más reciente
|
|
title: Orden
|
|
outbox_url: URL de bandeja de salida
|
|
perform_full_suspension: Performar suspensión completa
|
|
profile_url: URL del perfil
|
|
promote: Promocionar
|
|
protocol: Protocolo
|
|
public: Público
|
|
push_subscription_expires: Expiración de la suscripción PuSH
|
|
redownload: Refrescar avatar
|
|
reset: Reiniciar
|
|
reset_password: Reiniciar contraseña
|
|
resubscribe: Re-suscribir
|
|
role: Permisos
|
|
roles:
|
|
admin: Administrador
|
|
moderator: Moderador
|
|
staff: Personal
|
|
user: Usuario
|
|
salmon_url: URL de salmón
|
|
search: Buscar
|
|
shared_inbox_url: URL de bandeja compartida
|
|
show:
|
|
created_reports: Reportes hechos por esta cuenta
|
|
report: reportar
|
|
targeted_reports: Reportes hechos sobre esta cuenta
|
|
silence: Silenciar
|
|
statuses: Estados
|
|
subscribe: Suscribir
|
|
title: Cuentas
|
|
undo_silenced: Des-silenciar
|
|
undo_suspension: Des-suspender
|
|
unsubscribe: Desuscribir
|
|
username: Nombre de usuario
|
|
web: Web
|
|
action_logs:
|
|
actions:
|
|
confirm_user: "%{name} confirmó la dirección de correo del usuario %{target}"
|
|
create_custom_emoji: "%{name} subió un nuevo emoji %{target}"
|
|
create_domain_block: "%{name} bloqueó el dominio %{target}"
|
|
create_email_domain_block: "%{name} puso en lista negra el dominio de correos %{target}"
|
|
demote_user: "%{name} degradó al usuario %{target}"
|
|
destroy_domain_block: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}"
|
|
destroy_email_domain_block: "%{name} puso en lista blanca el dominio de correos %{target}"
|
|
destroy_status: "%{name} eliminó el estado de %{target}"
|
|
disable_2fa_user: "%{name} deshabilitó el requerimiento de dos factores para el usuario %{target}"
|
|
disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitó el emoji %{target}"
|
|
disable_user: "%{name} deshabilitó el acceso del usuario %{target}"
|
|
enable_custom_emoji: "%{name} habilitó el emoji %{target}"
|
|
enable_user: "%{name} habilitó el acceso del usuario %{target}"
|
|
memorialize_account: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una página de memorial"
|
|
promote_user: "%{name} promoción al usuario %{target}"
|
|
reset_password_user: "%{name} restauró la contraseña del usuario %{target}"
|
|
resolve_report: "%{name} desestimó el reporte %{target}"
|
|
silence_account: "%{name} silenció la cuenta de %{target}"
|
|
suspend_account: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}"
|
|
unsilence_account: "%{name} desactivó el silenciado de la cuenta de %{target}"
|
|
unsuspend_account: "%{name} desactivó la suspensión de la cuenta de %{target}"
|
|
update_custom_emoji: "%{name} actualizó el emoji %{target}"
|
|
update_status: "%{name} actualizó el estado de %{target}"
|
|
title: Log de auditoría
|
|
custom_emojis:
|
|
by_domain: Dominio
|
|
copied_msg: Copia local del emoji creada con éxito
|
|
copy: Copiar
|
|
copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji
|
|
created_msg: "¡Emoji creado con éxito!"
|
|
delete: Borrar
|
|
destroyed_msg: "¡Emojo destruido con éxito!"
|
|
disable: Deshabilitar
|
|
disabled_msg: Se deshabilitó con éxito ese emoji
|
|
emoji: Emoji
|
|
enable: Habilitar
|
|
enabled_msg: Se habilitó con éxito ese emoji
|
|
image_hint: PNG de hasta 50KB
|
|
listed: Listados
|
|
new:
|
|
title: Añadir nuevo emoji personalizado
|
|
overwrite: Sobrescribir
|
|
shortcode: Código de atajo
|
|
shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos
|
|
title: Emojis personalizados
|
|
unlisted: Sin listar
|
|
update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji
|
|
updated_msg: "¡Emoji actualizado con éxito!"
|
|
upload: Subir
|
|
domain_blocks:
|
|
add_new: Añadir nuevo
|
|
created_msg: El bloque de dominio está siendo procesado
|
|
destroyed_msg: El bloque de dominio se deshizo
|
|
domain: Dominio
|
|
new:
|
|
create: Crear bloque
|
|
hint: El bloque de dominio no prevendrá la creación de entradas de cuenta en la base de datos, pero aplicará retroactiva y automáticamente métodos de moderación específica en dichas cuentas.
|
|
severity:
|
|
desc_html: "<strong>Silenciar</strong> hará los posts de la cuenta invisibles a cualquiera que no lo esté siguiendo. <strong>Suspender</strong> eliminará todo el contenido, media, y datos del perfil. Usa <strong>Ninguno</strong> si solo quieres rechazar archivos multimedia."
|
|
noop: Ninguno
|
|
silence: Silenciar
|
|
suspend: Suspender
|
|
title: Nuevo bloque de dominio
|
|
reject_media: Rechazar archivos multimedia
|
|
reject_media_hint: Remueve localmente archivos multimedia almacenados para descargar cualquiera en el futuro. Irrelevante para suspensiones
|
|
severities:
|
|
noop: Ninguno
|
|
silence: Silenciar
|
|
suspend: Suspender
|
|
severity: Severidad
|
|
show:
|
|
affected_accounts:
|
|
one: Una cuenta en la base de datos afectada
|
|
other: "%{count} cuentas en la base de datos afectadas"
|
|
retroactive:
|
|
silence: Des-silenciar todas las cuentas existentes de este dominio
|
|
suspend: Des-suspender todas las cuentas existentes de este dominio
|
|
title: Deshacer bloque de dominio para %{domain}
|
|
undo: Deshacer
|
|
title: Bloques de Dominio
|
|
undo: Deshacer
|
|
email_domain_blocks:
|
|
add_new: Añadir nuevo
|
|
created_msg: Dominio de correo añadido a la lista negra con éxito
|
|
delete: Borrar
|
|
destroyed_msg: Dominio de correo borrado de la lista negra con éxito
|
|
domain: Dominio
|
|
new:
|
|
create: Añadir dominio
|
|
title: Nueva entrada en la lista negra de correo
|
|
title: Lista negra de correo
|
|
instances:
|
|
account_count: Cuentas conocidas
|
|
domain_name: Dominio
|
|
reset: Reiniciar
|
|
search: Buscar
|
|
title: Instancias conocidas
|
|
invites:
|
|
filter:
|
|
all: Todas
|
|
available: Disponibles
|
|
expired: Expiradas
|
|
title: Filtrar
|
|
title: Invitaciones
|
|
reports:
|
|
action_taken_by: Acción tomada por
|
|
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
|
|
comment:
|
|
label: Comentario
|
|
none: Ninguno
|
|
delete: Eliminar
|
|
id: ID
|
|
mark_as_resolved: Marcar como resuelto
|
|
nsfw:
|
|
'false': Mostrar multimedia
|
|
'true': Ocultar multimedia
|
|
report: 'Reportar #%{id}'
|
|
report_contents: Contenido
|
|
reported_account: Cuenta reportada
|
|
reported_by: Reportado por
|
|
resolved: Resuelto
|
|
silence_account: Silenciar cuenta
|
|
status: Estado
|
|
suspend_account: Suspender cuenta
|
|
target: Objetivo
|
|
title: Reportes
|
|
unresolved: No resuelto
|
|
view: Ver
|
|
settings:
|
|
activity_api_enabled:
|
|
desc_html: Conteo de estados publicados localmente, usuarios activos, y nuevos registros en periodos semanales
|
|
title: Publicar estadísticas locales acerca de actividad de usuario
|
|
bootstrap_timeline_accounts:
|
|
desc_html: Separa con comas los nombres de usuario. Solo funcionará para cuentas locales desbloqueadas. Si se deja vacío, se tomará como valor por defecto a todos los administradores locales.
|
|
title: Seguimientos predeterminados para usuarios nuevos
|
|
contact_information:
|
|
email: Correo de trabajo
|
|
username: Nombre de usuario
|
|
peers_api_enabled:
|
|
desc_html: Nombres de dominio que esta instancia ha encontrado en el fediverso
|
|
title: Publicar lista de instancias descubiertas
|
|
registrations:
|
|
closed_message:
|
|
desc_html: Se muestra en la portada cuando los registros están cerrados. Puedes usar tags HTML
|
|
title: Mensaje de registro cerrado
|
|
deletion:
|
|
desc_html: Permite a cualquiera a eliminar su cuenta
|
|
title: Eliminación de cuenta abierta
|
|
min_invite_role:
|
|
disabled: Nadie
|
|
title: Permitir invitaciones de
|
|
open:
|
|
desc_html: Permite a cualquiera a registrar una cuenta
|
|
title: Registro abierto
|
|
show_staff_badge:
|
|
desc_html: Mostrar un parche de staff en la página de un usuario
|
|
title: Mostrar parche de staff
|
|
site_description:
|
|
desc_html: Párrafo introductorio en la portada y en meta tags. Puedes usar tags HTML, en particular <code><a></code> y <code><em></code>.
|
|
title: Descripción de instancia
|
|
site_description_extended:
|
|
desc_html: Un buen lugar para tu código de conducta, reglas, guías y otras cosas que estén impuestas aparte en tu instancia. Puedes usar tags HTML
|
|
title: Información extendida personalizada
|
|
site_terms:
|
|
desc_html: Puedes escribir tus propias políticas de privacidad, términos de servicio u otras legalidades. Puedes usar tags HTML
|
|
title: Términos de servicio personalizados
|
|
site_title: Nombre de instancia
|
|
thumbnail:
|
|
desc_html: Se usa para muestras con OpenGraph y APIs. Se recomienda 1200x630px
|
|
title: Portada de instancia
|
|
timeline_preview:
|
|
desc_html: Mostrar línea de tiempo pública en la portada
|
|
title: Previsualización
|
|
title: Ajustes del sitio
|
|
statuses:
|
|
back_to_account: Volver a la cuenta
|
|
batch:
|
|
delete: Eliminar
|
|
nsfw_off: NSFW OFF
|
|
nsfw_on: NSFW ON
|
|
execute: Ejecutar
|
|
failed_to_execute: Falló al ejecutar
|
|
media:
|
|
hide: Ocultar multimedia
|
|
show: Mostrar multimedia
|
|
title: Multimedia
|
|
no_media: No hay multimedia
|
|
title: Estado de las cuentas
|
|
with_media: Con multimedia
|
|
subscriptions:
|
|
callback_url: URL del callback
|
|
confirmed: Confirmado
|
|
expires_in: Expira en
|
|
last_delivery: Última entrega
|
|
title: WebSub
|
|
topic: Tópico
|
|
title: Administración
|
|
admin_mailer:
|
|
new_report:
|
|
body: "%{reporter} ha reportado a %{target}"
|
|
subject: Nuevo reporte para la %{instance} (#%{id})
|
|
application_mailer:
|
|
notification_preferences: Cambiar preferencias de correo electrónico
|
|
salutation: "%{name},"
|
|
settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
|
|
view: 'Vista:'
|
|
view_profile: Ver perfil
|
|
view_status: Ver estado
|
|
applications:
|
|
created: Aplicación creada exitosamente
|
|
destroyed: Apicación eliminada exitosamente
|
|
invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta
|
|
regenerate_token: Regenerar token de acceso
|
|
token_regenerated: Token de acceso regenerado exitosamente
|
|
warning: Ten mucho cuidado con estos datos. ¡No los compartas con nadie!
|
|
your_token: Tu token de acceso
|
|
auth:
|
|
agreement_html: Al registrarte, acepta seguir <a href="%{rules_path}">las reglas de la instancia</a> y <a href="%{terms_path}">nuestros términos de servicio</a>.
|
|
change_password: Cambiar contraseña
|
|
delete_account: Borrar cuenta
|
|
delete_account_html: Si desea eliminar su cuenta, puede <a href="%{path}">proceder aquí</a>. Será pedido de una confirmación.
|
|
didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?"
|
|
forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?"
|
|
invalid_reset_password_token: El token de reinicio de contraseña es inválido o expiró. Por favor pide uno nuevo.
|
|
login: Iniciar sesión
|
|
logout: Cerrar sesión
|
|
migrate_account: Mudarse a otra cuenta
|
|
migrate_account_html: Si deseas redireccionar esta cuenta a otra distinta, puedes <a href="%{path}">configurarlo aquí</a>.
|
|
register: Registrarse
|
|
resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación
|
|
reset_password: Restablecer contraseña
|
|
set_new_password: Establecer nueva contraseña
|
|
authorize_follow:
|
|
error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota
|
|
follow: Seguir
|
|
follow_request: 'Tienes una solicitud de seguimiento de:'
|
|
following: "¡Éxito! Ahora estás siguiendo a:"
|
|
post_follow:
|
|
close: O, puedes simplemente cerrar esta ventana.
|
|
return: Regresar al perfil del usuario
|
|
web: Ir al sitio web
|
|
title: Seguir a %{acct}
|
|
datetime:
|
|
distance_in_words:
|
|
about_x_hours: "%{count}h"
|
|
about_x_months: "%{count}m"
|
|
about_x_years: "%{count}y"
|
|
almost_x_years: "%{count}y"
|
|
half_a_minute: Justo ahora
|
|
less_than_x_minutes: "%{count}m"
|
|
less_than_x_seconds: Justo ahora
|
|
over_x_years: "%{count}y"
|
|
x_days: "%{count}d"
|
|
x_minutes: "%{count}m"
|
|
x_months: "%{count}m"
|
|
x_seconds: "%{count}s"
|
|
deletes:
|
|
bad_password_msg: "¡Buen intento, hackers! Contraseña incorrecta"
|
|
confirm_password: Ingresa tu contraseña actual para demostrar tu identidad
|
|
description_html: Esto removerá el contenido de tu cuenta y la desactivará <strong>permanente e irrevesiblemente</strong>. Tu nombre de usuario quedará reservado para prevenir futuros robos de identidad.
|
|
proceed: Eliminar cuenta
|
|
success_msg: Tu cuenta se eliminó con éxito
|
|
warning_html: Se garantiza únicamente la eliminación del contenido de esta instancia. El contenido que se haya compartido extensamente dejará sus huellas. Los servidores fuera de línea y los que se hayan desuscrito de tus actualizaciones ya no actualizarán sus bases de datos.
|
|
warning_title: Disponibilidad diseminada del contenido
|
|
errors:
|
|
'403': No tienes permiso para acceder a esta página.
|
|
'404': La página que estabas buscando no existe.
|
|
'410': La página que estabas buscando no existe más.
|
|
'422':
|
|
content: Verificación de seguridad fallida. ¿Estás bloqueando algunas cookies?
|
|
title: Verificación de seguridad fallida
|
|
'429': Asfixiado
|
|
'500':
|
|
content: Lo sentimos, algo ha funcionado mal por nuestra parte.
|
|
title: Esta página no es correcta
|
|
noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor activa Javascript. Alternativamente, prueba alguna de las <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">aplicaciones nativas</a> para Mastodon para tu plataforma.
|
|
exports:
|
|
blocks: Personas que has bloqueado
|
|
csv: CSV
|
|
follows: Personas que sigues
|
|
mutes: Tienes en silencio
|
|
storage: Almacenamiento
|
|
followers:
|
|
domain: Dominio
|
|
explanation_html: Si deseas asegurar la privacidad de tus estados, tienes que cuidarte de quién te sigue. <strong>Tus estados privados son enviados a todas las instancias de tus seguidores</strong>. Puede que desees revisarlas, y remover seguidores si no confías en tu privacidad para ser respetado por el staff o software de esas instancias.
|
|
followers_count: Número de seguidores
|
|
lock_link: Bloquear tu cuenta
|
|
purge: Remover de los seguidores
|
|
success:
|
|
one: En el proceso de bloquear suavemente usuarios de un solo dominio...
|
|
other: En el proceso de bloquear suavemente usuarios de %{count} dominios...
|
|
true_privacy_html: Por favor ten en cuenta que <strong>la verdadera privacidad se consigue con encriptación de punto a punto</strong>.
|
|
unlocked_warning_html: Todos pueden seguirte para ver tus estados privados inmediatamente. %{lock_link} para poder chequear y rechazar seguidores.
|
|
unlocked_warning_title: Tu cuenta no está bloqueada
|
|
generic:
|
|
changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!"
|
|
powered_by: gracias a %{link}
|
|
save_changes: Guardar cambios
|
|
validation_errors:
|
|
one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error"
|
|
other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo"
|
|
imports:
|
|
preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia.
|
|
success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad
|
|
types:
|
|
blocking: Lista de bloqueados
|
|
following: Lista de seguidos
|
|
muting: Lista de silenciados
|
|
upload: Cargar
|
|
in_memoriam_html: In Memoriam.
|
|
invites:
|
|
delete: Desactivar
|
|
expired: Expiradas
|
|
expires_in:
|
|
'1800': 30 minutos
|
|
'21600': 6 horas
|
|
'3600': 1 hora
|
|
'43200': 12 horas
|
|
'86400': 1 día
|
|
expires_in_prompt: Nunca
|
|
generate: Generar
|
|
max_uses:
|
|
one: 1 uso
|
|
other: "%{count} usos"
|
|
max_uses_prompt: Sin límite
|
|
prompt: Generar y compartir enlaces con otros para conceder acceso a este nodo
|
|
table:
|
|
expires_at: Expira
|
|
uses: Usos
|
|
title: Invitar a gente
|
|
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> es un usuario en %{link_to_root_path}. Puedes seguirlo(a) o interactuar con el o ella si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverse."
|
|
landing_strip_signup_html: Si no tienes una, puedes <a href="%{sign_up_path}">registrarte aquí</a>.
|
|
lists:
|
|
errors:
|
|
limit: Has alcanzado la cantidad máxima de listas
|
|
media_attachments:
|
|
validations:
|
|
images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes
|
|
too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
|
|
migrations:
|
|
acct: username@domain de la nueva cuenta
|
|
currently_redirecting: 'Tu perfil está redireccionado a:'
|
|
proceed: Guardar
|
|
updated_msg: "¡La configuración de migración de tu cuenta ha sido actualizada con éxito!"
|
|
moderation:
|
|
title: Moderación
|
|
notification_mailer:
|
|
digest:
|
|
action: Ver todas las notificaciones
|
|
body: Un resumen de los mensajes que perdiste en desde tu última visita, el %{since}
|
|
mention: "%{name} te ha mencionado en:"
|
|
new_followers_summary:
|
|
one: "¡Ademas, has adquirido un nuevo seguidor mientras no estabas! ¡Hurra!"
|
|
other: "¡Ademas, has adquirido %{count} nuevos seguidores mientras no estabas! ¡Genial!"
|
|
subject:
|
|
one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418"
|
|
other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418"
|
|
title: En tu ausencia…
|
|
favourite:
|
|
body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:'
|
|
subject: "%{name} marcó como favorito tu estado"
|
|
title: Nuevo favorito
|
|
follow:
|
|
body: "¡%{name} te está siguiendo!"
|
|
subject: "%{name} te está siguiendo"
|
|
title: Nuevo seguidor
|
|
follow_request:
|
|
action: Administrar solicitudes para seguir
|
|
body: "%{name} ha solicitado seguirte"
|
|
subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
|
|
title: Nueva solicitud para seguir
|
|
mention:
|
|
action: Responder
|
|
body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
|
|
subject: Fuiste mencionado por %{name}
|
|
title: Nueva mención
|
|
reblog:
|
|
body: "%{name} ha retooteado tu estado:"
|
|
subject: "%{name} ha retooteado tu estado"
|
|
title: Nueva difusión
|
|
number:
|
|
human:
|
|
decimal_units:
|
|
format: "%n%u"
|
|
units:
|
|
billion: B
|
|
million: M
|
|
quadrillion: Q
|
|
thousand: K
|
|
trillion: T
|
|
unit: ''
|
|
pagination:
|
|
next: Próximo
|
|
prev: Anterior
|
|
truncate: "…"
|
|
preferences:
|
|
languages: Idiomas
|
|
other: Otros
|
|
publishing: Publicación
|
|
web: Web
|
|
push_notifications:
|
|
favourite:
|
|
title: "%A {name} le gustó tu estado"
|
|
follow:
|
|
title: "%{name} te ha empezado a seguir"
|
|
group:
|
|
title: "%{count} notificaciones"
|
|
mention:
|
|
action_boost: Retoot
|
|
action_expand: Mostrar más
|
|
action_favourite: Me Gusta
|
|
title: "%{name} te mencionó"
|
|
reblog:
|
|
title: "%{name} boosteó tu estado"
|
|
remote_follow:
|
|
acct: Ingesa tu usuario@dominio desde el que quieres seguir
|
|
missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección requerida para tu cuenta
|
|
proceed: Proceder a seguir
|
|
prompt: 'Vas a seguir a:'
|
|
sessions:
|
|
activity: Última actividad
|
|
browser: Navegador
|
|
browsers:
|
|
alipay: Alipay
|
|
blackberry: Blackberry
|
|
chrome: Chrome
|
|
edge: Microsoft Edge
|
|
electron: Electron
|
|
firefox: Firefox
|
|
generic: Desconocido
|
|
ie: Internet Explorer
|
|
micro_messenger: MicroMessenger
|
|
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
|
|
opera: Opera
|
|
otter: Otter
|
|
phantom_js: PhantomJS
|
|
qq: QQ Browser
|
|
safari: Safari
|
|
uc_browser: UCBrowser
|
|
weibo: Weibo
|
|
current_session: Sesión actual
|
|
description: "%{browser} en %{platform}"
|
|
explanation: Estos son los navegadores web conectados actualmente en tu cuenta de Mastodon.
|
|
ip: IP
|
|
platforms:
|
|
adobe_air: Adobe Air
|
|
android: Android
|
|
blackberry: Blackberry
|
|
chrome_os: ChromeOS
|
|
firefox_os: Firefox OS
|
|
ios: iOS
|
|
linux: Linux
|
|
mac: Mac
|
|
other: Desconocido
|
|
windows: Windows
|
|
windows_mobile: Windows Mobile
|
|
windows_phone: Windows Phone
|
|
revoke: Revocar
|
|
revoke_success: Sesión revocada exitosamente
|
|
title: Sesiones
|
|
settings:
|
|
authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
|
|
back: Volver al inicio
|
|
delete: Borrar cuenta
|
|
development: Desarrollo
|
|
edit_profile: Editar perfil
|
|
export: Exportar información
|
|
followers: Seguidores autorizados
|
|
import: Importar
|
|
migrate: Migración de cuenta
|
|
notifications: Notificaciones
|
|
preferences: Preferencias
|
|
settings: Ajustes
|
|
two_factor_authentication: Autenticación de dos factores
|
|
your_apps: Tus aplicaciones
|
|
statuses:
|
|
open_in_web: Abrir en web
|
|
over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado
|
|
pin_errors:
|
|
limit: Ya has fijado el número máximo de publicaciones
|
|
ownership: El toot de alguien más no puede fijarse
|
|
private: Los toots no-públicos no pueden fijarse
|
|
reblog: Un boost no puede fijarse
|
|
show_more: Mostrar más
|
|
title: '%{name}: "%{quote}"'
|
|
visibilities:
|
|
private: Sólo mostrar a seguidores
|
|
private_long: Solo mostrar a tus seguidores
|
|
public: Público
|
|
public_long: Todos pueden ver
|
|
unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada
|
|
unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas de tiempo públicas
|
|
stream_entries:
|
|
click_to_show: Click para mostrar
|
|
pinned: Toot fijado
|
|
reblogged: retooteado
|
|
sensitive_content: Contenido sensible
|
|
terms:
|
|
body_html: |
|
|
<h2>Políticas de privacidad</h2>
|
|
|
|
<h3 id="collect">¿Qué información recolectamos?</h3>
|
|
|
|
<p>Recolectamos información tuya cuando te registras en nuestro sitio y adquirimos datos cuando participas en el foro leyendo, escribiendo, y evaluando el contenido compartido aquí.</p>
|
|
|
|
<p>Cuando te registras en nuestro sitio, puede que se te pida tu nombre y dirección de correo electrónico. De todas formas, puedes visitar nuestro sitio sin registrarte. Tu dirección de correo electrónico será verificada por un e-mail conteniendo un enlace único. Si ese enlace es visitado, sabemos que tú controlas esa dirección.</p>
|
|
|
|
<p>Cuando te registras y posteas, grabamos la IP de la que se origina esa acción. También puede que retengamos logs del servidor, que incluyen la dirección IP de todos los pedidos a nuestro servidor.</p>
|
|
|
|
<h3 id="use">¿Para qué usamos tu información?</h3>
|
|
|
|
<p>Toda la información que recolectamos de ti puede usarse en una de las siguientes maneras:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Para personalizar tu experiencia — tu información nos ayuda a responder mejor tus necesidades individuales.</li>
|
|
<li>Para mejorar nuestro sitio — nos esforzamos continuamente en mejorar nuestras ofertas del sitio basándonos en la información y apoyo que recibimos de ti.</li>
|
|
<li>Para mejorar el servicio al cliente — tu información nos ayuda a responder más efectivamente al servicio al cliente y otras necesidades.</li>
|
|
<li>Para enviar e-mails periódicos — la dirección de e-mail que provees puede usarse para enviarte información, notificaciones que pides sobre cambios en tópicos o en respuesta a tu nombre de usuario, responder consultas, y/u otros pedidos o preguntas.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3 id="protect">¿Cómo protegemos tu información?</h3>
|
|
|
|
<p>Implementamos una variedad de medidas de seguridad para mantener a salvo tu información personal cuando entras, publicas, o accesas a ella.</p>
|
|
|
|
<h3 id="data-retention">¿Cuáles son sus políticas de retención de datos?</h3>
|
|
|
|
<p>Haremos un gran esfuerzo en:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Retener logs del servidor conteniendo la dirección IP de todos los pedidos a este servidor en no más de 90 días.</li>
|
|
<li>Retener las direcciones IP asociadas con usuarios registrados y sus posts no más de 5 años.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3 id="cookies"¿Usamos cookies?</h3>
|
|
|
|
<p>Sí. Las cookies son pequeños archivos que un sitio web o su proveedor de servicio transfieren al disco duro de tu computadora a través de tu navegador web (si se le permite). Estas cookies permiten al sitio reconocer tu navegador y, si y tienes una cuenta registrada, asociarlo con ella.</p>
|
|
|
|
<p>Usamos cookies para entender y guardar tus preferencias para futuras visitas y agregar datos compilados sobre el tráfico del sitio e interacción para que podamos ofrecer una mejor experiencia y herramientas en el futuro. Puede que contratemos con proveedores de servicio de tercera mano para que nos asistan en el mejor entendimiento de nuestros visitantes del sitio. A estos proveedores de servicio no se les permite usar la información recolectada a nuestras espaldas excepto para ayudarnos a conducir y mejorar nuestro trabajo.</p>
|
|
|
|
<h3 id="disclose">¿Revelamos alguna información a terceras manos?</h3>
|
|
|
|
<p>No vendemos, intercambiamos, ni de ninguna otra manera transferimos tu información personal identificable a terceras partes. Esto no incluye las terceras manos que nos asisten en operar nuestro sitio, conducción o trabajo, o en servirte, tanto como que éstas acepten en mantener esta información confidencial. Puede que también liberemos tu información cuando creamos que es apropiado para cumplir con la ley, enforzar nuestras políticas del sitio, o proteger la nuestra u otros derechos, propiedad, o seguridad. De todas formas, la información del visitante autorizado no-personal puede proveerse a otras partes por marketing, publicidad, u otros usos.</p>
|
|
|
|
<h3 id="third-party">Enlaces de terceras partes</h3>
|
|
|
|
<p>Ocasionalmente, a nuestra discreción, puede que incluyamos u ofrezcamos productos de terceras partes o servicios en nuestro sitio. Estas terceras partes tienen políticas de privacidad separadas e independientes. Por lo tanto no tenemos responsabilidad u obligación por el contenido y actividades de estos sitios enlazados. Sin embargo, buscamos proteger la integridad de nuestro sitio y dar la bienvenida a cualquier ayuda sobre estos sitios.</p>
|
|
|
|
<h3 id="coppa">Children's Online Privacy Protection Act Compliance (Cumplimiento de la Ley de la Protección Privada en Línea del Niño)</h3>
|
|
|
|
<p>Nuestro sitio y todos nuestros productos y servicios están dirigidos a gente que tiene al menos 13 años de edad. Si el servidor está alojado en EE.UU, y tienes menos de 13 años, no uses este sitio por los requerimientos del COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>).</p>
|
|
|
|
<h3 id="online">Solo Políticas de Privacidad en Línea</h3>
|
|
|
|
<p>Estas políticas de privacidad aplican únicamente a la información recolectada a través de nuestro sitio y no a información recolectada <i>offline</i>.</p>
|
|
|
|
<h3 id="consent">Tu Consentimiento</h3>
|
|
|
|
<p>Al usar nuestro sitio, estás consentido a nuestras políticas de privacidad del sitio.</p>
|
|
|
|
<h3 id="changes">Cambios a nuestras Políticas de Privacidad</h3>
|
|
|
|
<p>Si decidimos cambiar nuestras políticas de privacidad, las publicaremos en esta página.</p>
|
|
|
|
<p>Este documento está publicado bajo la licencia CC-BY-SA. Última vez actualizado el 31 de Mayo del 2013.</p>
|
|
|
|
<p>Adaptado originalmente del <a href="https://github.com/discourse/discourse">discurso de las políticas de privacidad</a>.</p>
|
|
title: Términos del Servicio y Políticas de Privacidad de %{instance}
|
|
time:
|
|
formats:
|
|
default: "%d de %b del %Y, %H:%M"
|
|
two_factor_authentication:
|
|
code_hint: Ingresa el código generado por tu aplicación de autenticación para confirmar
|
|
description_html: Si habilitas la <strong>autenticación de dos factores</strong>, se requerirá estar en posesión de su teléfono, lo que generará tokens para que usted pueda iniciar sesión.
|
|
disable: Deshabilitar
|
|
enable: Habilitar
|
|
enabled: La autenticación de dos factores está activada
|
|
enabled_success: Verificación de dos factores activada exitosamente
|
|
generate_recovery_codes: generar códigos de recuperación
|
|
instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en su teléfono</strong>. Desde ahora, esta aplicación va a generar tokens que tienes que ingresar cuando quieras iniciar sesión."
|
|
lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten obtener acceso a tu cuenta si pierdes tu teléfono. Si has perdido tus códigos de recuperación, puedes regenerarlos aquí. Tus viejos códigos de recuperación se harán inválidos.
|
|
manual_instructions: 'Si no puedes escanear el código QR y necesitas introducirlo manualmente, este es el secreto en texto plano:'
|
|
recovery_codes: Hacer copias de seguridad de tus códigos de recuperación
|
|
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación regenerados con éxito
|
|
recovery_instructions_html: Si pierdes acceso a tu teléfono, puedes usar uno de los siguientes códigos de recuperación para obtener acceso a tu cuenta. <strong>Mantenlos a salvo</strong>. Por ejemplo, puedes imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes.
|
|
setup: Configurar
|
|
wrong_code: "¡El código ingresado es inválido! ¿El dispositivo y tiempo del servidor están correctos?"
|
|
user_mailer:
|
|
welcome:
|
|
edit_profile_action: Configurar el perfil
|
|
explanation: Aquí hay algunos consejos para iniciar
|
|
final_action: Empezar a publicar
|
|
final_step: '¡Empieza a publicar! Incluso sin seguidores, tus mensajes públicos pueden ser vistos por otros, por ejemplo en la linea de tiempo local y con "hashtags". Podrías querer introducirte con el "hashtag" #introductions.'
|
|
full_handle: Su sobrenombre completo
|
|
full_handle_hint: Esto es lo que le dirías a tus amigos para que ellos puedan enviarte mensajes o seguirte desde otra instancia.
|
|
review_preferences_action: Cambiar preferencias
|
|
review_preferences_step: Asegurate de poner tus preferencias, como que correos te gustaría recibir, o que nivel de privacidad te gustaría que tus publicaciones tengan por defecto. Si no tienes mareos, podrías elegir habilitar la reproducción automática de "GIFs".
|
|
subject: Bienvenido a Mastodon
|
|
tip_bridge_html: Si esta viniendo desde Twitter, puedes encontrar a tus amigos en Mastodon usando la <a href="%{bridge_url}">aplicación puente</a>. Aunque solo funciona si ellos también usaron la aplicación puente!
|
|
tip_following: Sigues a tus administradores de servidor por defecto. Para encontrar más gente interesante, revisa las lineas de tiempo local y federada.
|
|
tip_local_timeline: La linea de tiempo local is una vista de la gente en %{instance}. Estos son tus vecinos inmediatos!
|
|
tip_mobile_webapp: Si el navegador de tu dispositivo móvil ofrece agregar Mastodon a tu página de inicio, puedes recibir notificaciones. Actúa como una aplicación nativa en muchas formas!
|
|
tips: Tips
|
|
title: Bienvenido a bordo, %{name}!
|
|
users:
|
|
invalid_email: La dirección de correo es incorrecta
|
|
invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto
|
|
signed_in_as: 'Sesión iniciada como:'
|