mastodon/config/locales/ca.yml
imncls bb6988a7ac
Merge branch 'master' of https://github.com/tootsuite/mastodon
# Conflicts:
#	app/controllers/settings/exports_controller.rb
#	app/models/media_attachment.rb
#	app/models/status.rb
#	app/views/about/show.html.haml
#	docker_entrypoint.sh
#	spec/views/about/show.html.haml_spec.rb
2018-02-23 23:28:31 +09:00

747 lines
36 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
ca:
about:
about_hashtag_html: Aquests són toots públics etiquetats amb <strong>#%{hashtag}</strong>. Pots interactuar amb ells si tens un compte a qualsevol lloc del fediverse.
about_mastodon_html: Mastodon és una xarxa social basada en protocols web oberts i en programari lliure i de codi obert. Està descentralitzat com el correu electrònic.
about_this: Quant a
closed_registrations: Actualment, el registre està tancat en aquesta instància. Malgrat això! Pots trobar una altra instància per fer-te un compte i obtenir accés a la mateixa xarxa des d'allà.
contact: Contacte
contact_missing: No configurat
contact_unavailable: N/D
description_headline: Què es %{domain}?
domain_count_after: altres instàncies
domain_count_before: Connectat a
extended_description_html: |
<h3>Un bon lloc per les regles</h3>
<p>Encara no s'ha configurat la descripció ampliada.</p>
features:
humane_approach_body: Aprenent dels errors d'altres xarxes, Mastodon té com a objectiu fer eleccions ètiques de disseny per a combatre el mal ús de les xarxes socials.
humane_approach_title: Un enfocament més humà
not_a_product_body: Mastodon no és una xarxa comercial. Sense publicitat, sense mineria de dades, sense jardins emmurallats. No hi ha cap autoritat central.
not_a_product_title: Ets una persona, no un producte
real_conversation_body: Amb 500 caràcters a la teva disposició i suport per a continguts granulars i avisos multimèdia, pots expressar-te de la manera que vulguis.
real_conversation_title: Construït per a converses reals
within_reach_body: Diverses aplicacions per a iOS, Android i altres plataformes gràcies a un ecosistema API amable amb el desenvolupador, et permet mantenir-te al dia amb els amics en qualsevol lloc..
within_reach_title: Sempre a l'abast
generic_description: "%{domain} és un servidor a la xarxa"
hosted_on: Mastodon allotjat a %{domain}
learn_more: Més informació
other_instances: Altres instàncies
source_code: Codi font
status_count_after: estats
status_count_before: que han escrit
user_count_after: usuaris registrats
user_count_before: Tenim
what_is_mastodon: Què és Mastodon?
accounts:
follow: Segueix
followers: Seguidors
following: Seguint
media: Mèdia
moved_html: "%{name} s'ha mogut a %{new_profile_link}:"
nothing_here: No hi ha res aquí!
people_followed_by: Usuaris a qui %{name} segueix
people_who_follow: Usuaris que segueixen %{name}
posts: Toots
posts_with_replies: Toots i respostes
remote_follow: Seguiment remot
reserved_username: El nom d'usuari està reservat
roles:
admin: Admin
moderator: Moderador
unfollow: Deixar de seguir
admin:
account_moderation_notes:
account: Moderador
create: Crear
created_at: Data
created_msg: La nota de moderació s'ha creat correctament!
delete: Suprimeix
destroyed_msg: Nota de moderació destruïda amb èxit!
accounts:
are_you_sure: Estàs segur?
by_domain: Domini
confirm: Confirma
confirmed: Confirmat
demote: Degrada
disable: Inhabilita
disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA
disabled: Inhabilita
display_name: Nom de visualització
domain: Domini
edit: Editar
email: Correu electrònic
enable: Habilitar
enabled: Habilitat
feed_url: URL del feed
followers: Seguidors
followers_url: URL dels seguidors
follows: Segueix
inbox_url: URL de la safata d'entrada
ip: IP
location:
all: Tot
local: Local
remote: Remot
title: Localització
login_status: Estat d'accés
media_attachments: Adjunts multimèdia
memorialize: Es converteix en memoriam
moderation:
all: Tot
silenced: Silenciat
suspended: Suspès
title: Moderació
moderation_notes: Notes de moderació
most_recent_activity: Activitat més recent
most_recent_ip: IP més recent
not_subscribed: No subscrit
order:
alphabetic: Alfabètic
most_recent: Més recent
title: Ordre
outbox_url: URL de la bústia de sortida
perform_full_suspension: Aplicar suspensió completa
profile_url: URL del perfil
promote: Promociona
protocol: Protocol
public: Públic
push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira
redownload: Refrescar avatar
reset: Reajustar
reset_password: Restablir la contrasenya
resubscribe: Resubscribir
role: Permisos
roles:
admin: Administrador
moderator: Moderador
staff: Personal
user: Usuari
salmon_url: URL Salmon
search: Cerca
shared_inbox_url: URL de la safata d'entrada compartida
show:
created_reports: Informes creats per aquest compte
report: informe
targeted_reports: Informes realitzats sobre aquest compte
silence: Silenci
statuses: Estats
subscribe: Subscriu
title: Comptes
undo_silenced: Deixa de silenciar
undo_suspension: Desfés la suspensió
unsubscribe: Donar-se de baixa
username: Nom d'usuari
web: Web
action_logs:
actions:
confirm_user: "%{name} ha confirmat l'adreça de correu electrònic de l'usuari %{target}"
create_custom_emoji: "%{name} ha penjat un nou emoji %{target}"
create_domain_block: "%{name} ha bloquejat el domini %{target}"
create_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini del correu electrònic %{target}"
demote_user: "%{name} ha degradat l'usuari %{target}"
destroy_domain_block: "%{name} ha desbloquejat el domini %{target}"
destroy_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini de correu electrònic %{target}"
destroy_status: "%{name} estat eliminat per %{target}"
disable_2fa_user: "%{name} ha desactivat el requisit de dos factors per a l'usuari %{target}"
disable_custom_emoji: "%{name} ha desactivat l'emoji %{target}"
disable_user: "%{name} ha desactivat l'accés per a l'usuari %{target}"
enable_custom_emoji: "%{name} ha activat l'emoji %{target}"
enable_user: "%{name} ha activat l'accés per a l'usuari %{target}"
memorialize_account: "%{name} ha convertit el compte %{target} en una pàgina de memòria"
promote_user: "%{name} ha promogut l'usuari %{target}"
reset_password_user: "%{name} restablirà la contrasenya de l'usuari %{target}"
resolve_report: "%{name} ha descartat l'informe %{target}"
silence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}"
suspend_account: "%{name} ha suspès el compte de %{target}"
unsilence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}"
unsuspend_account: "%{name} ha llevat la suspensió del compte de %{target}"
update_custom_emoji: "%{name} ha actualizat l'emoji %{target}"
update_status: "%{name} estat actualizat per %{target}"
title: Registre d'auditoria
custom_emojis:
by_domain: Domini
copied_msg: S'ha creat correctament la còpia local del emoji
copy: Copia
copy_failed_msg: No s'ha pogut fer una còpia local d'aquest emoji
created_msg: Emoji creat amb èxit!
delete: Suprimeix
destroyed_msg: Emojo s'ha destruït amb èxit!
disable: Inhabilita
disabled_msg: S'ha inhabilitat l'emoji amb èxit
emoji: Emoji
enable: Habilita
enabled_msg: S'ha habilitat amb èxit emoji
image_hint: PNG de fins a 50 KB
listed: Enumerat
new:
title: Afegeix nou emoji personalitzat
overwrite: Sobreescriure
shortcode: Codi curt
shortcode_hint: Com a mínim 2 caràcters, només caràcters alfanumèrics i guions baixos
title: Emojis personatlitzats
unlisted: Sense classificar
update_failed_msg: No s'ha pogut actualitzar aquest emoji
updated_msg: Emoji s'ha actualitzat correctament!
upload: Carrega
domain_blocks:
add_new: Afegeix
created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant
destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet
domain: Domini
new:
create: Crea un bloqueig
hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s´aplicaran de manera retroactiva mètodes de moderació específics sobre aquests comptes.
severity:
desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. <strong>La suspensió</strong> eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte. Usa <strong>Cap</strong> si només vols rebutjar el fitxers multimèdia."
noop: Cap
silence: Silenci
suspend: Suspensió
title: Nou bloqueig de domini
reject_media: Rebutja els fitxers multimèdia
reject_media_hint: Elimina els fitxers multimèdia emmagatzamats localment i impideix descarregar-ne cap en el futur. Irrellevant en les suspensions
severities:
noop: Cap
silence: Silenci
suspend: Suspensió
severity: Severitat
show:
affected_accounts:
one: Un compte afectat en la base de dades
other: "%{count} comptes afectats en la base de dades"
retroactive:
silence: Desfés el silenci a tots els comptes existents d'aquest domini
suspend: Desfés la suspensió de tots els comptes d'aquest domini
title: Desfés el bloqueig de domini de %{domain}
undo: Desfés
title: Bloquejos de domini
undo: Desfer
email_domain_blocks:
add_new: Afegir nou
created_msg: S'ha creat el bloc de domini de correu electrònic
delete: Suprimeix
destroyed_msg: S'ha eliminat correctament el bloc del domini de correu
domain: Domini
new:
create: Crear bloc
title: Nou bloc de domini de correu electrònic
title: Bloc de domini de correu electrònic
instances:
account_count: Comptes coneguts
domain_name: Domini
reset: Restablir
search: Cerca
title: Instàncies conegudes
invites:
filter:
all: Tot
available: Disponible
expired: Caducat
title: Filtre
title: Convida
reports:
action_taken_by: Mesures adoptades per
are_you_sure: Estàs segur?
comment:
label: Comentari
none: Cap
delete: Suprimeix
id: ID
mark_as_resolved: Marca com a resolt
nsfw:
'false': Mostra els fitxers multimèdia adjunts
'true': Amaga els fitxers multimèdia adjunts
report: 'Informe #%{id}'
report_contents: Continguts
reported_account: Compte reportat
reported_by: Reportat per
resolved: Resolt
silence_account: Silencia el compte
status: Estat
suspend_account: Suspèn el compte
target: Objectiu
title: Informes
unresolved: No resolt
view: Visualització
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Compte d'estatus publicats localment, usuaris actius i registres nous en cubs setmanals
title: Publica estadístiques agregades sobre l'activitat de l'usuari
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separa diversos noms d'usuari amb comes. Només funcionaran els comptes locals i desbloquejats. El valor predeterminat quan està buit és tots els administradors locals..
title: El seguiment per defecte per als nous usuaris
contact_information:
email: Introdueix una adreça de correu electrònic pùblica
username: Introdueix un nom d'usuari
peers_api_enabled:
desc_html: Els noms de domini que ha trobat aquesta instància al fediverse
title: Publica la llista d'instàncies descobertes
registrations:
closed_message:
desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres<br>Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Missatge de registre tancat
deletion:
desc_html: Permet a qualsevol esborrar el seu compte
title: Obre la supressió del compte
min_invite_role:
disabled: Ningú
title: Permet les invitacions de
open:
desc_html: Permet que qualsevol pugui crear un compte
title: Registre obert
show_staff_badge:
desc_html: Mostra una insígnia de personal en la pàgina d'usuari
title: Mostra insígnia de personal
site_description:
desc_html: Paràgraf introductori a la pàgina principal i en etiquetes meta. Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descripció de la instància
site_description_extended:
desc_html: Un bon lloc per al codi de conducta, regles, directrius i altres coses que distingeixen la vostra instància. Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Descripció ampliada del lloc
site_terms:
desc_html: Pots escriure la teva pròpia política de privadesa, els termes del servei o d'altres normes legals. Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Termes del servei personalitzats
site_title: Nom de la instància
thumbnail:
desc_html: S'utilitza per obtenir visualitzacions prèvies a través d'OpenGraph i API. Es recomana 1200x630px
title: Miniatura de la Instància
timeline_preview:
desc_html: Mostra la línia de temps pública a la pàgina inicial
title: Vista prèvia de la línia de temps
title: Configuració del lloc
statuses:
back_to_account: Torna a la pàgina del compte
batch:
delete: Suprimeix
nsfw_off: NSFW OFF
nsfw_on: NSFW ON
execute: Executa
failed_to_execute: No s'ha pogut executar
media:
hide: Amaga el contingut multimèdia
show: Mostra el contingut multimèdia
title: Contingut multimèdia
no_media: Sense contingut multimèdia
title: Estats del compte
with_media: Amb contingut multimèdia
subscriptions:
callback_url: URL de retorn
confirmed: Confirmat
expires_in: Expira en
last_delivery: Últim lliurament
title: WebSub
topic: Tòpic
title: Administració
admin_mailer:
new_report:
body: "%{reporter} ha informat de %{target}"
subject: Nou informe per a %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences: Canviar preferències de correu
salutation: "%{name},"
settings: 'Canvia les preferències de correu: %{link}'
view: 'Vista:'
view_profile: Veure perfil
view_status: Veure estat
applications:
created: L'aplicació s'ha creat correctament
destroyed: L'aplicació s'ha suprimit correctament
invalid_url: La URL proporcionada es incorrecte
regenerate_token: Regenerar token d'accés
token_regenerated: Token d'accés s'ha generat correctament
warning: Aneu amb compte amb aquestes dades. No ho compartiu mai amb ningú!
your_token: El token d'accés
auth:
agreement_html: En inscriure't, acceptes seguir <a href="%{rules_path}">els nostres termes del servei</a> i <a href="%{terms_path}">la nostra política de privadesa</a>.
change_password: Canvia la contrasenya
delete_account: Esborra el compte
delete_account_html: Si vols esborrar el teu compte pots <a href="%{path}">fer-ho aquí</a>. Se't demanarà confirmació.
didnt_get_confirmation: No has rebut el correu de confirmació?
forgot_password: Has oblidat la contrasenya?
invalid_reset_password_token: L'enllaç de restabliment de la contrasenya no és vàlid o ha caducat. Torna-ho a provar..
login: Inicia sessió
logout: Tanca sessió
migrate_account: Mou a un compte diferent
migrate_account_html: Si vols redirigir aquest compte a un altre diferent, el pots <a href="%{path}">configurar aquí</a>.
register: Registra't
resend_confirmation: Torna a enviar el correu de confirmació
reset_password: Restableix la contrasenya
set_new_password: Estableix nova contrasenya
authorize_follow:
error: Malauradament, ha ocorregut un error buscant el compte remot
follow: Segueix
follow_request: 'Heu enviat una sol·licitud de seguiment a:'
following: 'Perfecte! Ara segueixes:'
post_follow:
close: O bé, pots tancar aquesta finestra.
return: Torna al perfil de l'usuari
web: Vés a la web
title: Segueix %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count} h"
about_x_months: "%{count} mesos"
about_x_years: "%{count} anys"
almost_x_years: "%{count}anys"
half_a_minute: Ara mateix
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Ara mateix
over_x_years: "%{count} anys"
x_days: "%{count} dies"
x_minutes: "%{count} min"
x_months: "%{count} mesos"
x_seconds: "%{count} s"
deletes:
bad_password_msg: Bon intent hackers! La contrasenya no és correcta
confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per a verificar la teva identitat
description_html: Això eliminarà de forma <strong>irreversible i permanent</strong> el contingut del teu compte i el desactivarà. El teu nom d'usuari romandrà reservat per evitar que algú volgués fer-se passar per tu.
proceed: Suprimir el compte
success_msg: El teu compte s'ha eliminat correctament
warning_html: Només està garantida l'eliminació d'aquesta particular instància. El contingut que ha estat àmpliament compartit que deixi petjades. Els servidors fora de línia i els que ja no estan subscrits no actualitzaran les seves bases de dades.
warning_title: Disponibilitat de contingut disseminat
errors:
'403': No tens permís per a veure aquesta pàgina.
'404': La pàgina que estàs cercant no existeix.
'410': La pàgina que estàs cercant ja no existeix.
'422':
content: La verificació de seguretat ha fallat. Bloques les galetes?
title: La verificació de seguretat ha fallat
'429': Estrangulat
'500':
content: Ho sentim, però alguna cosa ha fallat a la nostra banda.
title: Aquesta pàgina no es correcte
noscript_html: Per utilitzar Mastodon si us plau activa JavaScript. També podeu provar una de les <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md"> aplicacions natives</a> per Mastodon per a la vostra plataforma.
exports:
blocks: Persones que has bloquejat
csv: CSV
follows: Persones que segueixes
mutes: Persones silenciades
storage: Emmagatzematge
followers:
domain: Domini
explanation_html: Si desitges garantir la privacitat de les teves publicacions, has de ser conscient de qui t'està seguint. <strong> Les publicacions privades es lliuren a totes les instàncies on tens seguidors </strong>. És possible que vulguis revisar-los i eliminar seguidors si no confies en que la teva privacitat sigui respectada pel personal o el programari d'aquestes instàncies.
followers_count: Nombre de seguidors
lock_link: Bloca el teu compte
purge: Elimina dels seguidors
success:
one: En el procés de bloqueig suau de seguidors d'un domini...
other: En el procés de bloqueig suau de seguidors de %{count} dominis...
true_privacy_html: Considera que <strong>la autèntica privacitat només es pot aconseguir amb xifratge d'extrem a extrem</strong>.
unlocked_warning_html: Tothom pot seguir-te per a veure inmediatament les teves publicacions privades. %{lock_link} per poder revisar i rebutjar seguidors.
unlocked_warning_title: El teu compte no està blocat
generic:
changes_saved_msg: Els canvis s'han desat correctament!
powered_by: amb tecnologia %{link}
save_changes: Desa els canvis
validation_errors:
one: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa l'error
other: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa %{count} errors més a baix
imports:
preface: Pots importar algunes dades, com ara totes les persones que estàs seguint o blocant, en el teu compte en aquesta instància, des de fitxers exportats en una altra instància.
success: Les dades s'han rebut correctament i es processaran en breu
types:
blocking: Llista de blocats
following: Llista de seguits
muting: Llista d'apagats
upload: Carregar
in_memoriam_html: En Memòria.
invites:
delete: Desactivar
expired: Caducat
expires_in:
'1800': 30 minuts
'21600': 6 hores
'3600': 1 hora
'43200': 12 hores
'86400': 1 dia
expires_in_prompt: Mai
generate: Genera
max_uses:
one: 1 ús
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sense limit
prompt: Genera i comparteix enllaços amb altres persones per donar accés a aquesta instància
table:
expires_at: Caduca
uses: Usos
title: Convida persones
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> és un usuari/a de %{link_to_root_path}. Pots seguir-lo/la o interactuar amb ell/a si tens un compte a qualsevol node del fediverse."
landing_strip_signup_html: Si no en tens, pots <a href="%{sign_up_path}">registrar-te aquí</a>.
lists:
errors:
limit: Has assolit la quantitat màxima de llistes
media_attachments:
validations:
images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a una publicació que ja contingui imatges
too_many: No es poden adjuntar més de 4 fitxers
migrations:
acct: usuari@domini del nou compte
currently_redirecting: 'El teu perfil està configurat com a redirecció a:'
proceed: Desa
updated_msg: La configuració de la migració del compte s'ha actualitzat correctament!
moderation:
title: Moderació
notification_mailer:
digest:
action: Veure totes les notificacions
body: Un resum del que et vas perdre en %{instance} desde la darrera visita el %{since}
mention: "%{name} t'ha mencionat en:"
new_followers_summary:
one: A més, has adquirit un nou seguidor durant la teva absència! Visca!
other: A més, has adquirit %{count} nous seguidors mentre estaves fora! Increïble!
subject:
one: "1 notificació nova des de la darrera visita \U0001F418"
other: "%{count} notificacions noves des de la darrera visita \U0001F418"
title: Durant la teva absència…
favourite:
body: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat:"
subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat"
title: Favorit nou
follow:
body: "%{name} t'està seguint!"
subject: "%{name} t'està seguint"
title: Seguidor nou
follow_request:
action: Gestiona les sol·licituds de seguiment
body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te"
subject: 'Seguidor pendent: %{name}'
title: Nova sol·licitud de seguiment
mention:
action: Respon
body: "%{name} t'ha mencionat en:"
subject: "%{name} t'ha mencionat"
title: Menció nova
reblog:
body: "%{name} ha impulsat el teu estat:"
subject: "%{name} ha retootejat el teu estat"
title: Nou impuls
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: m
trillion: T
unit: ''
pagination:
next: Següent
prev: Enrere
truncate: "&hellip;"
preferences:
languages: Idiomes
other: Altre
publishing: Publicació
web: Web
push_notifications:
favourite:
title: "%{name} ha marcat com a preferit el teu estat"
follow:
title: "%{name} ara et segueix"
group:
title: "%{count} notificacions"
mention:
action_boost: Retooteja
action_expand: Mostra'n més
action_favourite: Preferit
title: "%{name} t'ha mencionat"
reblog:
title: "%{name} t'ha retootejat"
remote_follow:
acct: Escriu el teu usuari@domini des del qual vols seguir
missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessaria per al compte
proceed: Comença a seguir
prompt: 'Seguiràs a:'
sessions:
activity: Última activitat
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Navegador desconegut
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Altre
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sessió actual
description: "%{browser} de %{platform}"
explanation: Aquests són els navegadors web que actualment han iniciat la sessió amb el teu compte de Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: plataforma desconeguda
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revoca
revoke_success: S'ha revocat la sessió amb èxit
title: Sessions
settings:
authorized_apps: Aplicacions autoritzades
back: Torna a l'inici
delete: Eliminació del compte
development: Desenvolupament
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar informació
followers: Seguidors autoritzats
import: Importar
migrate: Migració del compte
notifications: Notificacions
preferences: Preferències
settings: Configuració
two_factor_authentication: Autenticació de dos factors
your_apps: Les teves aplicacions
statuses:
open_in_web: Obre en la web
over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat
pin_errors:
limit: Ja has fixat el màxim nombre de toots
ownership: El toot d'algú altre no es pot fixar
private: No es pot fixar el toot no públic
reblog: No es pot fixar un impuls
show_more: Mostrar més
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Només seguidors
private_long: Mostra només als seguidors
public: Públic
public_long: Tothom pot veure-ho
unlisted: No llistat
unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en la història federada
stream_entries:
click_to_show: Clic per mostrar
pinned: Toot fixat
reblogged: ha impulsat
sensitive_content: Contingut sensible
terms:
body_html: |
<h2>Política de privacitat</h2>
<h3 id="collect">Quina informació recollim?</h3>
<p>Recopilem informació teva quan et registres en aquesta instància i recopilem dades quan participes en el fòrum llegint, escrivint i avaluant el contingut aquí compartit.</p>
<p>En registrar-te en aquesta instància, se't pot demanar que introduexisu el teu nom i l'adreça de correu electrònic. També pots visitar el nostre lloc sense registrar-te. La teva adreça de correu electrònic es verificarà mitjançant un correu electrònic que conté un enllaç únic. Si es visita aquest enllaç, sabem que controles l'adreça de correu electrònic.</p>
<p>Quan es registra i publica, registrem l'adreça IP de la qual es va originar la publicació. També podrem conservar els registres del servidor que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</p>
<h3 id="use">Per a què utilitzem la teva informació?</h3>
<p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu pot utilitzar-se d'una de les maneres següents:</p>
<ul>
<li>Per a personalitzar la teva experiència &mdash; la teva informació ens ajuda a respondre millor a les teves necessitats individuals.</li>
<li>Per millorar el nostre lloc &mdash; ens esforcem contínuament per millorar les nostres ofertes de llocs basats en la informació i els comentaris que rebem de tu.</li>
<li>Per millorar el servei al client &mdash; la teva informació ens ajuda a respondre més eficaçment a les teves sol·licituds de servei al client i a les necessitats de suport.</li>
<li>Per enviar correus electrònics periòdics &mdash; l'adreça electrònica que proporcionis es pot utilitzar per enviar-te informació, notificacions que sol·licitis sobre canvis en temes o en resposta al teu nom d'usuari, respondre a les consultes i/o altres sol·licituds o preguntes.</li>
</ul>
<h3 id="protect">Com protegim la teva informació?</h3>
<p>Implementem diverses mesures de seguretat per mantenir la seguretat de la teva informació personal quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal.</p>
<h3 id="data-retention">Quina és la nostre política de retenció de dades?</h3>
<p>Farem un esforç de bona fe per a:</p>
<ul>
<li>Conserva els registres de servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds a aquest servidor no més de 90 dies.</li>
<li>Conserva les adreces IP associades als usuaris registrats i les seves publicacions no més de 5 anys.</li>
</ul>
<h3 id="cookies">Utilitzem galetes?</h3>
<p>Sí. Les cookies són fitxers petits que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del vostre ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el vostre navegador i, si teniu un compte registrat, associar-lo al vostre compte registrat.</p>
<p>Utilitzem cookies per comprendre i desar les vostres preferències per a futures visites i compilar dades agregades sobre el trànsit del lloc i la interacció del lloc, de manera que podrem oferir millors experiències i eines del lloc en el futur. Podem contractar amb proveïdors de serveis de tercers per ajudar-nos a comprendre millor els visitants del nostre lloc. Aquests proveïdors de serveis no estan autoritzats a utilitzar la informació recollida en nom nostre, excepte per ajudar-nos a dur a terme i millorar el nostre negoci.</p>
<h3 id="disclose">Publiquem informació al exterior?</h3>
<p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la vostra informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajudin a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre negoci o a fer-ho, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la vostra informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat. No obstant això, la informació de visitant que no sigui personalment identificable es pot proporcionar a altres parts per a la comercialització, la publicitat o altres usos.</p>
<h3 id="third-party">Vincles de tercers</h3>
<p>De tant en tant, segons el nostre criteri, podem incloure o oferir productes o serveis de tercers al nostre lloc. Aquests llocs de tercers tenen polítiques de privadesa separades i independents. Per tant, no tenim responsabilitat ni responsabilitat civil pel contingut i les activitats d'aquests llocs enllaçats. No obstant això, busquem protegir la integritat del nostre lloc i donem la benvinguda a qualsevol comentari sobre aquests llocs.</p>
<h3 id="coppa">Compliment de la Llei de protecció de la privacitat en línia dels nens</h3>
<p>El nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si aquest servidor es troba als EUA, i teniu menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no feu servir aquest lloc.</p>
<h3 id="online">Només la política de privacitat en línia</h3>
<p>Aquesta política de privacitat en línia només s'aplica a la informació recopilada a través del nostre lloc i no a la informació recopilada fora de línia.</p>
<h3 id="consent">El vostre consentiment</h3>
<p>En utilitzar el nostre lloc, accepta la política de privadesa del nostre lloc web.</p>
<h3 id="changes">Canvis a la nostra política de privacitat</h3>
<p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests canvis en aquesta pàgina.</p>
<p>Aquest document és CC-BY-SA. Es va actualitzar per última vegada el 31 de maig de 2013.</p>
<p>Originalment adaptat a la <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privadesa del Discurs</a>.</p>
title: "%{instance} Condicions del servei i política de privadesa"
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint: Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar
description_html: Si habilites l'<strong>autenticació de dos factors</strong>, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió.
disable: Desactiva
enable: Activa
enabled: Autenticació de dos factors activada
enabled_success: Autenticació de dos factors activada correctament
generate_recovery_codes: Genera codis de recuperació
instructions_html: "<strong>Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon</strong>. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió."
lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els codis de recuperació els pots tornar a generar aquí. Els codis de recuperació anteriors s'anul·laran.
manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR code i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text pla:'
recovery_codes: Codis de recuperació de còpia de seguretat
recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit
recovery_instructions_html: Si mai perds l'accéss al teu telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per a recuperar l'accés al teu compte. <strong>Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur</strong>. Per exemple, imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants.
setup: Establir
wrong_code: El codi introduït no és vàlid! És correcta l'hora del servidor i del dispositiu?
user_mailer:
welcome:
edit_profile_action: Configurar perfil
edit_profile_step: Pots personalitzar el teu perfil penjant un avatar, un encapçalament, canviant el teu nom de visualització i molt més. Si prefereixes revisar els seguidors nous abans de que et puguin seguir, pots bloquejar el teu compte.
explanation: Aquests són alguns consells per començar
final_action: Comença a publicar
final_step: 'Comença a publicar! Fins i tot sense seguidors, els altres poden veure els teus missatges públics, per exemple, a la línia de temps local i a les etiquetes ("hashtags"). És possible que vulguis presentar-te amb l''etiqueta #introductions.'
full_handle: El teu nom d'usuari sencer
full_handle_hint: Això és el que has de dir als teus amics perquè puguin enviar-te missatges o seguir-te des d'una altra instància.
review_preferences_action: Canviar preferències
review_preferences_step: Assegura't d'establir les teves preferències, com ara els correus electrònics que vols rebre o el nivell de privadesa per defecte que t'agradaria que tinguin les teves entrades. Si no tens malaltia de moviment, pots optar per habilitar la reproducció automàtica de GIF.
subject: Benvingut/da a Mastodon
tip_bridge_html: Si vens de Twitter, pots trobar els teus amics a Mastodon mitjançant l'aplicació <a href="%{bridge_url}"> bridge </a>. Només funciona si també ells usen aquesta aplicació pont!
tip_federated_timeline: La línia de temps federada és el cabal principal de la xarxa Mastodon. Però només inclou les persones a les quals els teus veïns estan subscrits, de manera que no està complet.
tip_following: Per defecte segueixes als administradors del servidor. Per trobar més persones interessants, consulta les línies de temps local i federada.
tip_local_timeline: La línia de temps local és la vista del flux de publicacions dels usuaris de %{instance}. Aquests usuaris són els teus veïns més propers!
tip_mobile_webapp: Si el teu navegador del mòbil t'ofereix afegir Mastodon a la teva pantalla d'inici, podràs rebre notificacions "push". Es comporta com una aplicació nativa en molts aspectes!
tips: Consells
title: Benvingut a bord, %{name}!
users:
invalid_email: L'adreça de correu no és correcta
invalid_otp_token: El codi de dos factors no és correcte
signed_in_as: 'Sessió iniciada com a:'