--- es-MX: about: about_mastodon_html: 'La red social del futuro: ¡Sin anuncios, sin vigilancia corporativa, diseño ético, y descentralización! ¡Sé dueño de tu información con Mastodon!' contact_missing: No especificado contact_unavailable: No disponible hosted_on: Mastodon alojado en %{domain} title: Acerca de accounts: followers: one: Seguidor other: Seguidores following: Siguiendo instance_actor_flash: Esta cuenta es un actor virtual utilizado para representar al servidor en sí mismo y no a ningún usuario individual. Se utiliza para propósitos de la federación y no se debe suspender. last_active: última conexión link_verified_on: La propiedad de este vínculo fue verificada el %{date} nothing_here: "¡No hay nada aquí!" pin_errors: following: Debes estar siguiendo a la persona a la que quieres aprobar posts: one: Publicación other: Publicaciones posts_tab_heading: Publicaciones self_follow_error: No se permite seguir tu propia cuenta admin: account_actions: action: Realizar acción already_silenced: Esta cuenta ya ha sido limitada. already_suspended: Esta cuenta ya ha sido suspendida. title: Moderar %{acct} account_moderation_notes: create: Crear created_msg: "¡Nota de moderación creada con éxito!" destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruida con éxito!" accounts: add_email_domain_block: Bloquear el dominio del correo approve: Aprobar approved_msg: La solicitud de registro de %{username} ha sido aprobada correctamente are_you_sure: "¿Estás seguro?" avatar: Foto de perfil by_domain: Dominio change_email: changed_msg: Correo cambiado exitosamente! current_email: Correo electrónico actual label: Cambiar el correo electrónico new_email: Nuevo correo electrónico submit: Cambiar el correo electrónico title: Cambiar el correo electrónico de %{username} change_role: changed_msg: Rol cambiado exitosamente! edit_roles: Administrar roles de usuario label: Cambiar de rol no_role: Sin rol title: Cambiar el rol para %{username} confirm: Confirmar confirmed: Confirmado confirming: Confirmando custom: Personalizado delete: Eliminar datos deleted: Eliminado demote: Degradar destroyed_msg: Los datos de %{username} están ahora en cola para ser eliminados inminentemente disable: Deshabilitar disable_sign_in_token_auth: Deshabilitar la autenticación por token de correo electrónico disable_two_factor_authentication: Desactivar autenticación de dos factores disabled: Deshabilitada display_name: Nombre para mostrar domain: Dominio edit: Editar email: Correo electrónico email_status: Estado del correo electrónico enable: Habilitar enable_sign_in_token_auth: Habilitar la autenticación por token de correo electrónico enabled: Habilitada enabled_msg: Se ha descongelado correctamente la cuenta de %{username} followers: Seguidores follows: Sigue header: Cabecera inbox_url: URL de la bandeja de entrada invite_request_text: Razones para unirse invited_by: Invitado por ip: IP joined: Unido location: all: Todos local: Local remote: Remoto title: Localización login_status: Estado de la sesión media_attachments: Archivos multimedia memorialize: Convertir en memorial memorialized: Cuenta conmemorativa memorialized_msg: "%{username} se convirtió con éxito en una cuenta conmemorativa" moderation: active: Activo all: Todos disabled: Deshabilitado pending: Pendiente silenced: Limitado suspended: Suspendidos title: Moderación moderation_notes: Notas de moderación most_recent_activity: Actividad más reciente most_recent_ip: IP más reciente no_account_selected: Ninguna cuenta se cambió como ninguna fue seleccionada no_limits_imposed: Sin límites impuestos no_role_assigned: Sin rol asignado not_subscribed: No se está suscrito pending: Revisión pendiente perform_full_suspension: Suspender previous_strikes: Amonestaciones previas previous_strikes_description_html: one: Esta cuenta tiene una amonestación. other: Esta cuenta tiene %{count} amonestaciones. promote: Promocionar protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: Expiración de la suscripción PuSH redownload: Refrescar avatar redownloaded_msg: Se actualizó correctamente el perfil de %{username} desde el origen reject: Rechazar rejected_msg: La solicitud de registro de %{username} ha sido rechazada con éxito remote_suspension_irreversible: Los datos de esta cuenta han sido eliminados irreversiblemente. remote_suspension_reversible_hint_html: La cuenta ha sido suspendida en su servidor, y los datos serán eliminados completamente el %{date}. Hasta entonces, el servidor remoto puede restaurar esta cuenta sin ningún efecto perjudicial. Si desea eliminar todos los datos de la cuenta inmediatamente, puede hacerlo a continuación. remove_avatar: Eliminar el avatar remove_header: Eliminar cabecera removed_avatar_msg: Se ha eliminado exitosamente la imagen del avatar de %{username} removed_header_msg: Se ha eliminado con éxito la imagen de cabecera de %{username} resend_confirmation: already_confirmed: Este usuario ya está confirmado send: Reenviar enlace de confirmación success: "¡Enlace de confirmación enviado con éxito!" reset: Reiniciar reset_password: Reiniciar contraseña resubscribe: Re-suscribir role: Rol search: Buscar search_same_email_domain: Otros usuarios con el mismo dominio de correo search_same_ip: Otros usuarios con la misma IP security: Seguridad security_measures: only_password: Sólo contraseña password_and_2fa: Contraseña y 2FA sensitive: Sensible sensitized: marcado como sensible shared_inbox_url: URL de bandeja compartida show: created_reports: Reportes hechos por esta cuenta targeted_reports: Reportes hechos sobre esta cuenta silence: Silenciar silenced: Silenciado statuses: Publicaciones strikes: Amonestaciones previas subscribe: Suscribir suspend: Suspender suspended: Suspendido suspension_irreversible: Los datos de esta cuenta han sido irreversiblemente eliminados. Puedes deshacer la suspensión de la cuenta para hacerla utilizable, pero no recuperará los datos que tenías anteriormente. suspension_reversible_hint_html: La cuenta ha sido suspendida y los datos se eliminarán completamente el %{date}. Hasta entonces, la cuenta puede ser restaurada sin ningún efecto perjudicial. Si desea eliminar todos los datos de la cuenta inmediatamente, puede hacerlo a continuación. title: Cuentas unblock_email: Desbloquear dirección de correo unblocked_email_msg: Desbloqueo exitoso de la dirección de correo de %{username} unconfirmed_email: Correo electrónico sin confirmar undo_sensitized: Desmarcar como sensible undo_silenced: Des-silenciar undo_suspension: Des-suspender unsilenced_msg: Se quitó con éxito el límite de la cuenta %{username} unsubscribe: Desuscribir unsuspended_msg: Se quitó con éxito la suspensión de la cuenta de %{username} username: Nombre de usuario view_domain: Ver resumen del dominio warn: Advertir web: Web whitelisted: Añadido a la lista blanca action_logs: action_types: approve_appeal: Aprobar apelación approve_user: Aprobar Usuario assigned_to_self_report: Asignar Reporte change_email_user: Cambiar correo electrónico por usuario change_role_user: Cambiar rol del usuario confirm_user: Confirmar Usuario create_account_warning: Crear Advertencia create_announcement: Crear Anuncio create_canonical_email_block: Crear bloqueo de correo electrónico create_custom_emoji: Crear Emoji Personalizado create_domain_allow: Crear Permiso de Dominio create_domain_block: Crear Bloqueo de Dominio create_email_domain_block: Crear bloqueo de dominio de correo electrónico create_ip_block: Crear regla IP create_relay: Crear Relé create_unavailable_domain: Crear Dominio No Disponible create_user_role: Crear rol demote_user: Degradar Usuario destroy_announcement: Eliminar Anuncio destroy_canonical_email_block: Eliminar bloqueo de correo electrónico destroy_custom_emoji: Eliminar Emoji Personalizado destroy_domain_allow: Eliminar Permiso de Dominio destroy_domain_block: Eliminar Bloqueo de Dominio destroy_email_domain_block: Eliminar bloqueo de dominio de correo electrónico destroy_instance: Purgar dominio destroy_ip_block: Eliminar regla IP destroy_relay: Eliminar Relé destroy_status: Eliminar Publicación destroy_unavailable_domain: Eliminar Dominio No Disponible destroy_user_role: Destruir Rol disable_2fa_user: Deshabilitar 2FA disable_custom_emoji: Deshabilitar Emoji Personalizado disable_relay: Desactivar Relé disable_sign_in_token_auth_user: Deshabilitar la autenticación por token de correo electrónico para el usuario disable_user: Deshabilitar Usuario enable_custom_emoji: Habilitar Emoji Personalizado enable_relay: Activar Relé enable_sign_in_token_auth_user: Habilitar la autenticación por token de correo electrónico para el usuario enable_user: Habilitar Usuario memorialize_account: Transformar en Cuenta Conmemorativa promote_user: Promover Usuario publish_terms_of_service: Publicar condiciones del servicio reject_appeal: Rechazar apelación reject_user: Rechazar Usuario remove_avatar_user: Eliminar Avatar reopen_report: Reabrir Reporte resend_user: Reenviar Correo de Confirmación reset_password_user: Restablecer Contraseña resolve_report: Resolver Reporte sensitive_account: Marcar multimedia en tu cuenta como sensible silence_account: Silenciar Cuenta suspend_account: Suspender Cuenta unassigned_report: Desasignar Reporte unblock_email_account: Desblqouear dirección de correo unsensitive_account: Desmarcar multimedia en tu cuenta como sensible unsilence_account: Dejar de Silenciar Cuenta unsuspend_account: Dejar de Suspender Cuenta update_announcement: Actualizar Anuncio update_custom_emoji: Actualizar Emoji Personalizado update_domain_block: Actualizar el Bloqueo de Dominio update_ip_block: Actualizar regla IP update_report: Actualizar informe update_status: Actualizar Publicación update_user_role: Actualizar Rol actions: approve_appeal_html: "%{name} aprobó la solicitud de moderación de %{target}" approve_user_html: "%{name} aprobó el registro de %{target}" assigned_to_self_report_html: "%{name} asignó el informe %{target} a sí mismo" change_email_user_html: "%{name} cambió la dirección de correo electrónico del usuario %{target}" change_role_user_html: "%{name} cambió el rol de %{target}" confirm_user_html: "%{name} confirmó la dirección de correo electrónico del usuario %{target}" create_account_warning_html: "%{name} envió una advertencia a %{target}" create_announcement_html: "%{name} ha creado un nuevo anuncio %{target}" create_canonical_email_block_html: "%{name} ha bloqueado el correo electrónico con el hash %{target}" create_custom_emoji_html: "%{name} subió un nuevo emoji %{target}" create_domain_allow_html: "%{name} permitió la federación con el dominio %{target}" create_domain_block_html: "%{name} bloqueó el dominio %{target}" create_email_domain_block_html: "%{name} bloqueó el dominio de correo electrónico %{target}" create_ip_block_html: "%{name} creó una regla para la IP %{target}" create_relay_html: "%{name} creó un relé %{target}" create_unavailable_domain_html: "%{name} detuvo las entregas al dominio %{target}" create_user_role_html: "%{name} creó el rol %{target}" demote_user_html: "%{name} degradó al usuario %{target}" destroy_announcement_html: "%{name} eliminó el anuncio %{target}" destroy_canonical_email_block_html: "%{name} ha desbloqueado el correo electrónico con el hash %{target}" destroy_custom_emoji_html: "%{name} eliminó el emoji %{target}" destroy_domain_allow_html: "%{name} bloqueó la federación con el dominio %{target}" destroy_domain_block_html: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}" destroy_email_domain_block_html: "%{name} desbloqueó el dominio de correo electrónico %{target}" destroy_instance_html: "%{name} purgó el dominio %{target}" destroy_ip_block_html: "%{name} eliminó una regla para la IP %{target}" destroy_relay_html: "%{name} eliminó el relé %{target}" destroy_status_html: "%{name} eliminó la publicación por %{target}" destroy_unavailable_domain_html: "%{name} reanudó las entregas al dominio %{target}" destroy_user_role_html: "%{name} eliminó el rol %{target}" disable_2fa_user_html: "%{name} desactivó el requisito de dos factores para el usuario %{target}" disable_custom_emoji_html: "%{name} desactivó el emoji %{target}" disable_relay_html: "%{name} desactivó el relé %{target}" disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} desactivó la autenticación por token de correo electrónico para %{target}" disable_user_html: "%{name} deshabilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}" enable_custom_emoji_html: "%{name} activó el emoji %{target}" enable_relay_html: "%{name} activó el relé %{target}" enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} activó autenticación por token de correo electrónico para %{target}" enable_user_html: "%{name} habilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}" memorialize_account_html: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una página in memoriam" promote_user_html: "%{name} promoción al usuario %{target}" publish_terms_of_service_html: "%{name} publicó actualizaciones de las condiciones del servicio" reject_appeal_html: "%{name} rechazó la solicitud de moderación de %{target}" reject_user_html: "%{name} rechazó el registro de %{target}" remove_avatar_user_html: "%{name} eliminó el avatar de %{target}" reopen_report_html: "%{name} reabrió el informe %{target}" resend_user_html: "%{name} reenvió correo electrónico de confirmación para %{target}" reset_password_user_html: "%{name} reinició la contraseña del usuario %{target}" resolve_report_html: "%{name} resolvió el informe %{target}" sensitive_account_html: "%{name} marcó la multimedia de %{target} como sensible" silence_account_html: "%{name} silenció la cuenta de %{target}" suspend_account_html: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}" unassigned_report_html: "%{name} des-asignó el informe %{target}" unblock_email_account_html: "%{name} ha desbloqueado la dirección de correo de %{target}" unsensitive_account_html: "%{name} desmarcó la multimedia de %{target} como sensible" unsilence_account_html: "%{name} desilenció la cuenta de %{target}" unsuspend_account_html: "%{name} reactivó la cuenta de %{target}" update_announcement_html: "%{name} actualizó el anuncio %{target}" update_custom_emoji_html: "%{name} actualizó el emoji %{target}" update_domain_block_html: "%{name} actualizó el bloqueo de dominio para %{target}" update_ip_block_html: "%{name} cambió la regla para la IP %{target}" update_report_html: "%{name} actualizó el informe %{target}" update_status_html: "%{name} actualizó la publicación de %{target}" update_user_role_html: "%{name} cambió el rol %{target}" deleted_account: cuenta eliminada empty: No se encontraron registros. filter_by_action: Filtrar por acción filter_by_user: Filtrar por usuario title: Log de auditoría unavailable_instance: "(nombre de dominio no disponible)" announcements: destroyed_msg: "¡Anuncio eliminado con éxito!" edit: title: Editar anuncio empty: No se encontraron anuncios. live: En vivo new: create: Crear anuncio title: Nuevo anuncio publish: Publicar published_msg: "¡Anuncio publicado con éxito!" scheduled_for: Programado para %{time} scheduled_msg: "¡Anuncio programado para su publicación!" title: Anuncios unpublish: Retirar publicación unpublished_msg: "¡Anuncio despublicado con éxito!" updated_msg: "¡Anuncio actualizado con éxito!" critical_update_pending: Actualización crítica pendiente custom_emojis: assign_category: Asignar categoría by_domain: Dominio copied_msg: Copia local del emoji creada con éxito copy: Copiar copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji create_new_category: Crear una nueva categoría created_msg: "¡Emoji creado con éxito!" delete: Borrar destroyed_msg: "¡Emojo destruido con éxito!" disable: Deshabilitar disabled: Desactivado disabled_msg: Se deshabilitó con éxito ese emoji emoji: Emoji enable: Habilitar enabled: Activado enabled_msg: Se habilitó con éxito ese emoji image_hint: PNG o GIF hasta %{size} list: Lista listed: Listados new: title: Añadir nuevo emoji personalizado no_emoji_selected: No se cambió ningún emoji ya que no se seleccionó ninguno not_permitted: No tienes permiso para realizar esta acción overwrite: Sobrescribir shortcode: Código de atajo shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos title: Emojis personalizados uncategorized: Sin clasificar unlist: No listado unlisted: Sin listar update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji updated_msg: "¡Emoji actualizado con éxito!" upload: Subir dashboard: active_users: usuarios activos interactions: interaccciones media_storage: Almacenamiento new_users: nuevos usuarios opened_reports: informes abiertos pending_appeals_html: one: "%{count} apelación pendiente" other: "%{count} apelaciones pendientes" pending_reports_html: one: "%{count} informe pendiente" other: "%{count} informes pendientes" pending_tags_html: one: "%{count} etiqueta pendiente" other: "%{count} etiquetas pendientes" pending_users_html: one: "%{count} usuario pendiente" other: "%{count} usuarios pendientes" resolved_reports: informes resueltos software: Software sources: Fuentes de registro space: Uso de almacenamiento title: Tablero top_languages: Idiomas más activos top_servers: Servidores más activos website: Sitio web disputes: appeals: empty: No se encontraron apelaciones. title: Apelaciones domain_allows: add_new: Añadir dominio a la lista blanca created_msg: Dominio añadido a la lista blanca con éxito destroyed_msg: Dominio quitado de la lista blanca con éxito export: Exportar import: Importar undo: Quitar de la lista blanca domain_blocks: add_new: Añadir nuevo confirm_suspension: cancel: Cancelar confirm: Suspender permanent_action: Deshacer la suspensión no recuperará ningún data o relaciones. preamble_html: Estás a punto de suspender a %{domain} y sus subdominios. remove_all_data: Esto eliminará todo el contenido, multimedia y datos de perfil de las cuentas de este dominio de tu servidor. stop_communication: Tu servidor dejará de comunicarse con estos servidores. title: Confirmar bloqueo de dominio para %{domain} undo_relationships: Esto deshará cualquier relación de seguimiento entre las cuentas de estos servidores y la suya. created_msg: El bloque de dominio está siendo procesado destroyed_msg: El bloque de dominio se deshizo domain: Dominio edit: Editar nuevo dominio bloqueado existing_domain_block: Ya ha impuesto límites más estrictos a %{name}. existing_domain_block_html: Ya ha impuesto límites más estrictos a %{name}, necesita desbloquearlo primero. export: Exportar import: Importar new: create: Crear bloque hint: El bloque de dominio no prevendrá la creación de entradas de cuenta en la base de datos, pero aplicará retroactiva y automáticamente métodos de moderación específica en dichas cuentas. severity: desc_html: "Limitar hará que las publicaciones de las cuentas de ese dominio sean invisibles para cualquiera que no las esté siguiendo. Suspender eliminará todo el contenido, archivos multimedia, y datos del perfil. Usa Ninguno si solo quieres rechazar archivos multimedia." noop: Ninguno silence: Limitar suspend: Suspender title: Nuevo bloque de dominio no_domain_block_selected: No se cambió ningún bloqueo de dominio ya que ninguno fue seleccionado not_permitted: No tienes permiso para realizar esta acción obfuscate: Ocultar nombre de dominio obfuscate_hint: Oculta parcialmente el nombre de dominio en la lista si mostrar la lista de limitaciones de dominio está habilitado private_comment: Comentario privado private_comment_hint: Comentario sobre esta limitación de dominio para el uso interno por parte de los moderadores. public_comment: Comentario público public_comment_hint: Comentario sobre esta limitación de dominio para el público en general, si la publicidad de la lista de limitaciones de dominio está habilitada. reject_media: Rechazar archivos multimedia reject_media_hint: Remueve localmente archivos multimedia almacenados para descargar cualquiera en el futuro. Irrelevante para suspensiones reject_reports: Rechazar informes reject_reports_hint: Ignore todos los reportes de este dominio. Irrelevante para suspensiones undo: Deshacer view: Ver dominio bloqueado email_domain_blocks: add_new: Añadir nuevo allow_registrations_with_approval: Permitir registros con aprobación attempts_over_week: one: "%{count} intentos durante la última semana" other: "%{count} intentos de registro en la última semana" created_msg: Dominio de correo bloqueado con éxito delete: Borrar dns: types: mx: Registro MX domain: Dominio new: create: Añadir dominio resolve: Resolver dominio title: Bloquear nuevo dominio de correo no_email_domain_block_selected: No se han cambiado bloqueos de dominio de correo, ya que ninguno ha sido seleccionado not_permitted: No permitido resolved_dns_records_hint_html: El nombre de dominio resuelve los siguientes dominios MX, los cuales son responsables en última instancia de aceptar el correo electrónico. Bloquear un dominio MX bloqueará los registros de cualquier dirección de correo electrónico que utilice el mismo dominio MX, incluso si el nombre de dominio visible es diferente. Ten cuidado de no bloquear los principales proveedores de correo electrónico. resolved_through_html: Resuelto a través de %{domain} title: Dominios de correo bloqueados export_domain_allows: new: title: Importar dominios permitidos no_file: Ningún archivo seleccionado export_domain_blocks: import: description_html: Estás a punto de importar una lista de bloqueos de dominio. Por favor, revisa esta lista con mucho cuidado, especialmente si no has creado esta lista tú mismo. existing_relationships_warning: Relaciones de seguimiento existentes private_comment_description_html: 'Para ayudarle a rastrear de dónde proceden los bloqueos importados, los bloqueos importados se crearán con el siguiente comentario privado: %{comment}' private_comment_template: Importado desde %{source} el %{date} title: Importar bloqueos de dominio invalid_domain_block: 'Uno o más bloques de dominio fueron omitidos debido a el/los siguiente(s) error(es): %{error}' new: title: Importar bloqueos de dominio no_file: No hay archivo seleccionado follow_recommendations: description_html: "Las recomendaciones de cuentas ayudan a los nuevos usuarios a encontrar rápidamente contenido interesante. Cuando un usuario no ha interactuado con otros lo suficiente como para suscitar recomendaciones personalizadas de cuentas a las que seguir, en su lugar se le recomiendan estas cuentas. Se recalculan diariamente a partir de una mezcla de cuentas con el mayor número de interacciones recientes y con el mayor número de seguidores locales con un idioma determinado." language: Para el idioma status: Estado suppress: Suprimir recomendación de cuentas suppressed: Suprimida title: Recomendaciones de cuentas unsuppress: Restaurar recomendaciones de cuentas instances: audit_log: title: Registros de auditoría recientes view_all: Ver registros de auditoría completos availability: description_html: one: Si el envío al dominio falla %{count} día sin éxito, no se harán más intentos de entrega a menos que se reciba un envío desde el dominio. other: Si el envío al dominio falla %{count} días diferentes sin éxito, no se harán más intentos de entrega a menos que se reciba un envío desde el dominio. failure_threshold_reached: Límite de fallo alcanzado el %{date}. failures_recorded: one: Intento fallido en %{count} día. other: Intentos fallidos en %{count} días diferentes. no_failures_recorded: No hay fallos en el registro. title: Disponibilidad warning: El último intento de conexión a este servidor no ha tenido éxito back_to_all: Todos back_to_limited: Limitados back_to_warning: Advertencia by_domain: Dominio confirm_purge: "¿Seguro que quieres eliminar permanentemente los datos de este dominio?" content_policies: comment: Nota interna description_html: Puedes definir políticas de contenido que se aplicarán a todas las cuentas de este dominio y a cualquiera de sus subdominios. limited_federation_mode_description_html: Puedes elegir si permites la federación con este dominio. policies: reject_media: Rechazar multimedia reject_reports: Rechazar informes silence: Limitar suspend: Suspender policy: Política reason: Razón pública title: Políticas de contenido dashboard: instance_accounts_dimension: Cuentas más seguidas instance_accounts_measure: cuentas almacenadas instance_followers_measure: nuestros seguidores allí instance_follows_measure: sus seguidores aquí instance_languages_dimension: Idiomas principales instance_media_attachments_measure: archivos adjuntos guardados instance_reports_measure: informes sobre ellos instance_statuses_measure: publicaciones almacenadas delivery: all: Todos clear: Limpiar errores de entrega failing: Fallando restart: Reiniciar entrega stop: Detener entrega unavailable: No disponible delivery_available: Entrega disponible delivery_error_days: Días de error de entrega delivery_error_hint: Si la entrega no es posible a lo largo de %{count} días, se marcará automáticamente como no entregable. destroyed_msg: Los datos de %{domain} están ahora en cola para su inminente eliminación. empty: No se encontraron dominios. known_accounts: one: "%{count} cuenta conocida" other: "%{count} cuentas conocidas" moderation: all: Todos limited: Limitado title: Moderación private_comment: Comentario privado public_comment: Comentario público purge: Purgar purge_description_html: Si crees que este dominio está desconectado, puedes borrar todos los registros de cuentas y los datos asociados de este dominio de tu almacenamiento. Esto puede llevar un tiempo. title: Instancias conocidas total_blocked_by_us: Bloqueado por nosotros total_followed_by_them: Seguidos por ellos total_followed_by_us: Seguido por nosotros total_reported: Informes sobre ellas total_storage: Archivos multimedia totals_time_period_hint_html: Los totales mostrados a continuación incluyen datos para todo el tiempo. unknown_instance: Actualmente no hay registros de este dominio en el servidor. invites: deactivate_all: Desactivar todos filter: all: Todas available: Disponibles expired: Expiradas title: Filtrar title: Invitaciones ip_blocks: add_new: Crear regla created_msg: Nueva regla IP añadida con éxito delete: Eliminar expires_in: '1209600': 2 semanas '15778476': 6 meses '2629746': 1 mes '31556952': 1 año '86400': 1 día '94670856': 3 años new: title: Crear nueva regla IP no_ip_block_selected: No se han cambiado reglas IP ya que no se ha seleccionado ninguna title: Reglas IP relationships: title: Relaciones de %{acct} relays: add_new: Añadir un nuevo relés delete: Borrar description_html: Un relés de federación es un servidor intermedio que intercambia grandes volúmenes de publicaciones públicas entre servidores que se suscriben y publican en él. Puede ayudar a servidores pequeños y medianos a descubrir contenido del fediverso, que de otra manera requeriría que los usuarios locales siguiesen manualmente a personas de servidores remotos. disable: Deshabilitar disabled: Deshabilitado enable: Hablitar enable_hint: Una vez conectado, tu servidor se suscribirá a todas las publicaciones públicas de este relé, y comenzará a enviar las publicaciones públicas de este servidor hacia él. enabled: Habilitado inbox_url: URL del relés pending: Esperando la aprobación del relés save_and_enable: Guardar y conectar setup: Preparar una conexión de relés signatures_not_enabled: Los relés no funcionarán correctamente mientras el modo seguro o el modo de lista blanca estén habilitados status: Estado title: Releses report_notes: created_msg: "¡El registro de la denuncia se ha creado correctamente!" destroyed_msg: "¡El registro de la denuncia se ha borrado correctamente!" reports: account: notes: one: "%{count} nota" other: "%{count} notas" action_log: Registro de auditoría action_taken_by: Acción tomada por actions: delete_description_html: Las publicaciones denunciadas serán eliminadas y se registrará una amonestación para ayudarte a escalar en futuras infracciones por la misma cuenta. mark_as_sensitive_description_html: Los archivos multimedia en las publicaciones reportadas se marcarán como sensibles y se aplicará una amonestación para ayudarte a escalar las futuras infracciones de la misma cuenta. other_description_html: Ver más opciones para controlar el comportamiento de la cuenta y personalizar la comunicación de la cuenta reportada. resolve_description_html: No se tomarán medidas contra la cuenta denunciada, no se registrará la amonestación, y se cerrará el informe. silence_description_html: La cuenta será visible sólo para aquellos que ya la sigan o la busquen manualmente, limitando severamente su visibilidad. Siempre puede ser revertido. Cierra todos los reportes contra esta cuenta. suspend_description_html: La cuenta y todos sus contenidos serán inaccesibles y eventualmente eliminados, e interactuar con ella será imposible. Reversible durante 30 días. Cierra todos los reportes contra esta cuenta. actions_description_html: Decide qué medidas tomar para resolver esta denuncia. Si tomas una acción punitiva contra la cuenta denunciada, se le enviará a dicha cuenta una notificación por correo electrónico, excepto cuando se seleccione la categoría Spam. actions_description_remote_html: Decide qué medidas tomar para resolver este reporte. Esto solo afectará a la forma en que tu servidor se comunica con esta cuenta remota y gestiona su contenido. actions_no_posts: Este informe no tiene ninguna publicación asociada para eliminar add_to_report: Añadir más al reporte already_suspended_badges: local: Ya suspendido en este servidor remote: Ya suspendido en su servidor are_you_sure: "¿Estás seguro?" assign_to_self: Asignármela a mí assigned: Moderador asignado by_target_domain: Dominio de la cuenta reportada cancel: Cancelar category: Categoría category_description_html: La razón por la que se reportó esta cuenta o contenido será citada en las comunicaciones con la cuenta reportada comment: none: Ninguno comment_description_html: 'Para proporcionar más información, %{name} escribió:' confirm: Confirmar confirm_action: Confirmar acción de moderación contra @%{acct} created_at: Denunciado delete_and_resolve: Eliminar publicaciones forwarded: Reenviado forwarded_replies_explanation: Este reporte es de un usuario remoto y sobre contenido remoto. Se le ha enviado porque el contenido reportado es en respuesta a uno de sus usuarios. forwarded_to: Reenviado a %{domain} mark_as_resolved: Marcar como resuelto mark_as_sensitive: Marcar como sensible mark_as_unresolved: Marcar como no resuelto no_one_assigned: Nadie notes: create: Añadir una nota create_and_resolve: Resolver con una nota create_and_unresolve: Reabrir con una nota delete: Eliminar placeholder: Especificar qué acciones se han tomado o cualquier otra novedad respecto a esta denuncia… title: Notas notes_description_html: Ver y dejar notas a otros moderadores y a tu yo futuro processed_msg: 'La denuncia #%{id} ha sido procesada con éxito' quick_actions_description_html: 'Toma una acción rápida o desplázate hacia abajo para ver el contenido denunciado:' remote_user_placeholder: el usuario remoto de %{instance} reopen: Reabrir denuncia report: 'Reportar #%{id}' reported_account: Cuenta reportada reported_by: Reportado por reported_with_application: Informado a través de la aplicación resolved: Resuelto resolved_msg: "¡La denuncia se ha resuelto correctamente!" skip_to_actions: Ir directamente a las acciones status: Estado statuses: Contenido reportado statuses_description_html: El contenido ofensivo se citará en comunicación con la cuenta reportada summary: action_preambles: delete_html: 'Estás a punto de eliminar algunas de la publicaciones de @%{acct}. Esto hará:' mark_as_sensitive_html: 'Estás a punto de marcar algunas de las publicaciones de @%{acct}como sensibles. Esto hará:' silence_html: 'Estás a punto de limitar la cuenta de @%{acct}. Esto hará:' suspend_html: 'Estás a punto de suspender la cuenta de @%{acct}. Esto hará:' actions: delete_html: Eliminar las publicaciones ofensivas mark_as_sensitive_html: Marcar las publicaciones ofensivas como sensibles silence_html: Limitar severamente el alcance de @%{acct} haciendo que su perfil y contenido sólo sean visibles para las personas que ya lo siguen o que consulten manualmente su perfil suspend_html: Suspender a @%{acct}, haciendo su perfil y contenido inaccesibles e imposible la interacción close_report: 'Marcar denuncia #%{id} como resuelta' close_reports_html: Marcar todas las denuncias contra @%{acct} como resueltas delete_data_html: Eliminar el perfil y contenido de @%{acct} en 30 días a partir de ahora a menos que se revierta la suspensión en ese tiempo preview_preamble_html: "@%{acct} recibirá una advertencia con el siguiente contenido:" record_strike_html: Registra una amonestación contra @%{acct} para ayudarte a escalar futuras violaciones de esta cuenta send_email_html: Enviar a @%{acct} un correo electrónico de advertencia warning_placeholder: Razones adicionales opcionales para la acción de moderación. target_origin: Origen de la cuenta reportada title: Reportes unassign: Desasignar unknown_action_msg: 'Acción desconocida: %{action}' unresolved: No resuelto updated_at: Actualizado view_profile: Ver perfil roles: add_new: Añadir rol assigned_users: one: "%{count} usuario" other: "%{count} usuarios" categories: administration: Administración devops: DevOps invites: Invitaciones moderation: Moderación special: Especial delete: Eliminar description_html: Con roles de usuario, puede personalizar las funciones y áreas de Mastodon a las que pueden acceder sus usuarios. edit: Editar rol '%{name}' everyone: Permisos por defecto everyone_full_description_html: Este es el rol base que afecta a todos los usuarios, incluso aquellos sin un rol asignado. Todos los otros roles heredan permisos de él. permissions_count: one: "%{count} permiso" other: "%{count} permisos" privileges: administrator: Administrador administrator_description: Los usuarios con este permiso saltarán todos los permisos delete_user_data: Borrar Datos de Usuario delete_user_data_description: Permite a los usuarios eliminar los datos de otros usuarios sin demora invite_users: Invitar usuarios invite_users_description: Permite a los usuarios invitar a nuevas personas al servidor manage_announcements: Administrar Anuncios manage_announcements_description: Permite a los usuarios gestionar anuncios en el servidor manage_appeals: Administrar Apelaciones manage_appeals_description: Permite a los usuarios revisar apelaciones contra acciones de moderación manage_blocks: Administrar Bloqueos manage_blocks_description: Permite a los usuarios bloquear proveedores de correo electrónico y direcciones IP manage_custom_emojis: Administrar Emojis Personalizados manage_custom_emojis_description: Permite a los usuarios gestionar emojis personalizados en el servidor manage_federation: Administrar Federación manage_federation_description: Permite a los usuarios bloquear o permitir la federación con otros dominios, y controlar la entregabilidad manage_invites: Administrar Invitaciones manage_invites_description: Permite a los usuarios navegar y desactivar los enlaces de invitación manage_reports: Administrar Informes manage_reports_description: Permite a los usuarios revisar informes y realizar acciones de moderación basadas en ellos manage_roles: Administrar Roles manage_roles_description: Permite a los usuarios administrar y asignar roles por debajo de los suyos manage_rules: Gestionar Reglas manage_rules_description: Permite a los usuarios cambiar las reglas del servidor manage_settings: Administrar Ajustes manage_settings_description: Permite a los usuarios cambiar la configuración del sitio manage_taxonomies: Administrar Taxonomías manage_taxonomies_description: Permite a los usuarios revisar el contenido en tendencia y actualizar la configuración de las etiquetas manage_user_access: Administrar Acceso de Usuarios manage_user_access_description: Permite a los usuarios desactivar la autenticación de dos factores de otros usuarios, cambiar su dirección de correo electrónico y restablecer su contraseña manage_users: Administrar Usuarios manage_users_description: Permite a los usuarios ver los detalles de otros usuarios y realizar acciones de moderación contra ellos manage_webhooks: Administrar Webhooks manage_webhooks_description: Permite a los usuarios configurar webhooks para eventos administrativos view_audit_log: Ver Registro de Auditoría view_audit_log_description: Permite a los usuarios ver un historial de acciones administrativas en el servidor view_dashboard: Ver Panel de Control view_dashboard_description: Permite a los usuarios acceder al panel de control y varias métricas view_devops: DevOps view_devops_description: Permite a los usuarios acceder a los paneles de control Sidekiq y pgHero title: Roles rules: add_new: Añadir norma delete: Eliminar description_html: Aunque la mayoría afirma haber leído y estar de acuerdo con los términos de servicio, la gente normalmente no los lee hasta después de que surja algún problema. Haz que sea más fácil ver las normas de tu servidor de un vistazo estipulándolas en una lista de puntos. Intenta que cada norma sea corta y sencilla, pero sin estar divididas en muchos puntos. edit: Editar norma empty: Aún no se han definido las normas del servidor. title: Normas del servidor settings: about: manage_rules: Administrar reglas del servidor preamble: Proporciona información detallada sobre cómo el servidor es operado, moderado y financiado. rules_hint: Hay un área dedicada para las reglas a las que se espera que tus usuarios se adhieran. title: Acerca de appearance: preamble: Personalizar la interfaz web de Mastodon. title: Apariencia branding: preamble: La marca de tu servidor lo diferencia de otros servidores de la red. Esta información puede mostrarse a través de una variedad de entornos, como en la interfaz web de Mastodon, en aplicaciones nativas, en previsualizaciones de enlaces en otros sitios web y en aplicaciones de mensajería, etc. Por esta razón, es mejor mantener esta información clara, breve y concisa. title: Marca captcha_enabled: desc_html: Esto se basa en scripts externos de hCaptcha, que pueden suponer una preocupación de seguridad y privacidad. Además, esto puede volver el proceso de registro significativamente menos accesible para algunas personas (especialmente con discapacidades). Por estas razones, por favor, considera medidas alternativas como el registro por aprobación manual o con invitación. title: Solicita a los nuevos usuarios que resuelvan un CAPTCHA para confirmar su cuenta content_retention: danger_zone: Zona de peligro preamble: Controlar cómo el contenido generado por el usuario se almacena en Mastodon. title: Retención de contenido default_noindex: desc_html: Afecta a todos los usuarios que no han cambiado esta configuración por sí mismos title: Optar por los usuarios fuera de la indexación en los motores de búsqueda por defecto discovery: follow_recommendations: Recomendaciones de cuentas preamble: Exponer contenido interesante a la superficie es fundamental para incorporar nuevos usuarios que pueden no conocer a nadie Mastodon. Controla cómo funcionan varias opciones de descubrimiento en tu servidor. profile_directory: Directorio de perfiles public_timelines: Lineas de tiempo públicas publish_discovered_servers: Publicar servidores descubiertos publish_statistics: Publicar estadísticas title: Descubrimiento trends: Tendencias domain_blocks: all: A todos disabled: A nadie users: Para los usuarios locales que han iniciado sesión registrations: moderation_recommandation: "¡Por favor, asegúrate de contar con un equipo de moderación adecuado y activo antes de abrir el registro al público!" preamble: Controla quién puede crear una cuenta en tu servidor. title: Registros registrations_mode: modes: approved: Se requiere aprobación para registrarse none: Nadie puede registrarse open: Cualquiera puede registrarse warning_hint: Recomendamos el uso de la "Aprobación requerida para el registro", a menos de que confíes en que tu equipo de moderación puede manejar el spam y los registros maliciosos en un tiempo razonable. security: authorized_fetch: Requerir autenticación de servidores federados authorized_fetch_hint: Requerir autenticación de servidores federados permite un cumplimiento más estricto tanto de los bloqueos a nivel de usuario como a nivel de servidor. Sin embargo, esto se produce a costa de una penalización en el rendimiento, reduce el alcance de tus respuestas y puede introducir problemas de compatibilidad con algunos servicios federados. Además, esto no impedirá que actores dedicados obtengan tus cuentas y publicaciones públicas. authorized_fetch_overridden_hint: No puedes cambiar esta configuración porque está sobreescrita por una variable de entorno. federation_authentication: Forzar autenticación federada title: Ajustes del servidor site_uploads: delete: Eliminar archivo subido destroyed_msg: "¡Carga del sitio eliminada con éxito!" software_updates: critical_update: Crítico — por favor actualiza rápidamente description: Se recomienda mantener tu instalación de Mastodon actualizada para beneficiarte de las últimas correcciones y características. Además, a veces es crítico actualizar Mastodon a tiempo para evitar problemas de seguridad. Por estas razones, Mastodon busca actualizaciones cada 30 minutos, y le notificará de acuerdo a sus preferencias de notificación por correo electrónico. documentation_link: Saber más release_notes: Notas de la versión title: Actualizaciones disponibles type: Tipo types: major: Versión principal minor: Versión menor patch: Versión del parche — correcciones de errores y cambios fáciles de aplicar version: Versión statuses: account: Autor application: Aplicación back_to_account: Volver a la cuenta back_to_report: Volver a la página de reporte batch: add_to_report: 'Añadir al informe #%{id}' remove_from_report: Eliminar del reporte report: Reportar contents: Contenidos deleted: Eliminado favourites: Favoritos history: Historial de versiones in_reply_to: En respuesta a language: Idioma media: title: Multimedia metadata: Metadatos no_history: Esta publicación no ha sido editada no_status_selected: No se cambió ninguna publicación al no seleccionar ninguna open: Abrir publicación original_status: Publicación original reblogs: Impulsos replied_to_html: En respuesta a %{acct_link} status_changed: Publicación cambiada status_title: Publicado por %{name} title: Publicaciones de la cuenta - @%{name} trending: En tendencia view_publicly: Ver públicamente visibility: Visibilidad with_media: Con multimedia strikes: actions: delete_statuses: "%{name} ha eliminado las publicaciones de %{target}'s" disable: "%{name} congeló la cuenta de %{target}" mark_statuses_as_sensitive: "%{name} marcó las publicaciones de %{target} como sensibles" none: "%{name} envió una advertencia a %{target}" sensitive: "%{name} ha marcado la cuenta de %{target}'s como sensible" silence: "%{name} limito la cuenta de %{target}" suspend: "%{name} suspendio la cuenta de %{target}" appeal_approved: Apelado appeal_pending: Apelación pendiente appeal_rejected: Apelación rechazada system_checks: database_schema_check: message_html: Hay migraciones pendientes de la base de datos. Por favor, ejecútalas para asegurarte de que la aplicación funciona como debería elasticsearch_health_red: message_html: Clúster de Elasticsearch no es saludable (estado rojo), las funciones de búsqueda no están disponibles elasticsearch_health_yellow: message_html: Clúster de Elasticsearch es poco saludable (estado amarillo), es posible que quiera investigar la razón elasticsearch_index_mismatch: message_html: Las asignaciones de índices de Elasticsearch están desactualizadas. Por favor, ejecute tootctl search deploy --only=%{value} elasticsearch_preset: action: Ver documentación message_html: Tu clúster de Elasticsearch tiene más de un nodo, pero Mastodon no está configurado para usarlos. elasticsearch_preset_single_node: action: Ver documentación message_html: Tu clúster de Elasticsearch solo tiene un nodo, ES_PRESET debe establecerse a single_node_cluster. elasticsearch_reset_chewy: message_html: Tu sistema de indexado Elasticsearch está desactualizado debido a un cambio de configuración. Ejecute tootctl search deploy --reset-chewy para actualizarlo. elasticsearch_running_check: message_html: No se pudo conectar a Elasticsearch. Por favor, comprueba que está ejecutándose, o desactiva la búsqueda de texto completo elasticsearch_version_check: message_html: 'Versión incompatible de Elasticsearch: %{value}' version_comparison: Elasticsearch %{running_version} se está ejecutando pero se necesita Elasticsearch %{required_version} rules_check: action: Administrar reglas del servidor message_html: No ha definido ninguna regla del servidor. sidekiq_process_check: message_html: No hay ningún proceso Sidekiq en ejecución para la(s) cola(s) %{value}. Por favor, revise su configuración de Sidekiq software_version_check: action: Ver las actualizaciones disponibles message_html: Ya está disponible una actualización de Mastodon. software_version_critical_check: action: Ver actualizaciones disponibles message_html: Una actualización crítica de Mastodon está disponible, por favor actualice lo antes posible. software_version_patch_check: action: Ver actualizaciones disponibles message_html: Hay disponible una corrección de errores en la actualización de Mastodon. upload_check_privacy_error: action: Para más información aquí message_html: "Su servidor web no está configurado. Está en riesgo la privacidad de sus usuarios." upload_check_privacy_error_object_storage: action: Para más información aquí message_html: "Su almacenamiento no está configurado. Está en riesgo la privacidad de sus usuarios." tags: moderation: not_trendable: No puede ser tendencia not_usable: No disponible pending_review: Pendientes de revisión review_requested: Revisión solicitada reviewed: Revisada title: Estado trendable: Puede ser tendencia unreviewed: No revisado usable: Disponible name: Nombre newest: Más reciente oldest: Menos reciente open: Ver públicamente reset: Reiniciar review: Estado de revisión search: Buscar title: Etiquetas updated_msg: Etiquetas actualizadas exitosamente terms_of_service: back: Regresar a las condiciones del servicio changelog: Lo que ha cambiado create: Usa los tuyos current: Actual draft: Borrador generate: Usar plantilla generates: action: Generar chance_to_review_html: "Las condiciones de servicio generadas no se publicarán automáticamente. Tendrás la oportunidad de revisar los resultados. Por favor, rellena los datos necesarios para continuar." explanation_html: La plantilla de condiciones de servicio que se proporciona tiene únicamente fines informativos y no debe interpretarse como asesoramiento jurídico sobre ningún tema. Por favor, consulte con su propio asesor legal sobre su situación y las cuestiones legales específicas que tenga. title: Configuración de las condiciones del servicio history: Historial live: Actual no_history: No se han registrado cambios en las condiciones del servicio hasta el momento. no_terms_of_service_html: Actualmente, no tiene configuradas condiciones del servicio. Las condiciones del servicio están diseñadas para proporcionar claridad y protegerte de posibles responsabilidades en disputas con tus usuarios. notified_on_html: Usuarios notificados el %{date} notify_users: Notificar usuarios preview: explanation_html: 'El correo electrónico se enviará a %{display_count} usuarios que se hayan registrado antes de %{date}. En el correo electrónico se incluirá el siguiente texto:' send_preview: Enviar vista previa a %{email} send_to_all: one: Enviar %{display_count} correo electrónico other: Enviar %{display_count} correos electrónicos title: Vista previa de la notificación de las condiciones del servicio publish: Publicar published_on_html: Publicado el %{date} save_draft: Guardar borrador title: Condiciones del servicio title: Administración trends: allow: Permitir approved: Aprobado confirm_allow: "¿Estás seguro de que deseas permitir las etiquetas seleccionadas?" confirm_disallow: "¿Estás seguro de que deseas restringir las etiquetas seleccionadas?" disallow: Rechazar links: allow: Permitir enlace allow_provider: Permitir editor confirm_allow: "¿Estás seguro de que deseas permitir los enlaces seleccionados?" confirm_allow_provider: "¿Estás seguro de que deseas permitir los proveedores seleccionados?" confirm_disallow: "¿Estás seguro de que deseas restringir los enlaces seleccionados?" confirm_disallow_provider: "¿Estás seguro de que deseas restringir los proveedores seleccionados?" description_html: Estos son enlaces que actualmente están siendo compartidos mucho por las cuentas desde las que tu servidor ve los mensajes. Pueden ayudar a tus usuarios a averiguar qué está pasando en el mundo. Ningún enlace se muestren públicamente hasta que autorice al dominio. También puede permitir o rechazar enlaces individuales. disallow: Rechazar enlace disallow_provider: Rechazar editor no_link_selected: No se cambió ningún enlace ya que no se seleccionó ninguno publishers: no_publisher_selected: No se cambió ningún editor ya que no se seleccionó ninguno shared_by_over_week: one: Compartido por una persona durante la última semana other: Compartido por %{count} personas durante la última semana title: Enlaces en tendencia usage_comparison: Compartido %{today} veces hoy, comparado a %{yesterday} ayer not_allowed_to_trend: No permitido para tendencia only_allowed: Sólo las permitidas pending_review: Revisión pendiente preview_card_providers: allowed: Los enlaces de este editor pueden ser tendencia description_html: Estos son dominios desde los que los enlaces a menudo se comparten en su servidor. Los enlaces no serán tendencia públicamente a menos que se apruebe el dominio del enlace. Su aprobación (o rechazo) se extiende a los subdominios. rejected: Los enlaces del editor no pueden ser tendencia title: Editores rejected: Rechazado statuses: allow: Permitir publicación allow_account: Permitir autor confirm_allow: "¿Estás seguro de que deseas permitir las publicaciones seleccionadas?" confirm_allow_account: "¿Estás seguro de que deseas permitir las cuentas seleccionadas?" confirm_disallow: "¿Estás seguro de que deseas restringir las publicaciones seleccionadas?" confirm_disallow_account: "¿Estás seguro de que deseas restringir las cuentas seleccionadas?" description_html: Estos son publicaciones que su servidor conoce que están siendo compartidas y marcadas como favoritas mucho en este momento. Pueden ayudar a tus usuarios nuevos y retornantes a encontrar más gente a la que seguir. No hay mensajes que se muestren públicamente hasta que apruebes el autor y el autor permita que su cuenta sea sugerida a otros. También puedes permitir o rechazar mensajes individuales. disallow: Rechazar publicación disallow_account: No permitir autor no_status_selected: No se cambió ninguna publicación en tendencia ya que no se seleccionó ninguna not_discoverable: El autor no ha optado por ser detectable shared_by: one: Compartido o marcado como favorito una vez other: Compartido o marcado como favorito %{friendly_count} veces title: Publicaciones destacadas tags: current_score: Puntuación actual %{score} dashboard: tag_accounts_measure: usos únicos tag_languages_dimension: Idiomas principales tag_servers_dimension: Servidores principales tag_servers_measure: diferentes servidores tag_uses_measure: usuarios totales description_html: Estos son etiquetas que están apareciendo en muchas publicaciones que tu servidor ve. Pueden ayudar a tus usuarios a averiguar de qué habla más gente en estos momentos. No hay etiquetas que se muestren públicamente hasta que los apruebes. listable: Pueden ser recomendadas no_tag_selected: No se cambió ninguna etiqueta ya que no se seleccionó ninguna not_listable: No serán recomendadas not_trendable: No aparecerán en tendencias not_usable: No pueden ser usadas peaked_on_and_decaying: Alcanzó el pico en %{date}, ahora decreciendo title: Etiquetas en tendencia trendable: Pueden aparecer en tendencias trending_rank: Tendencia n.º %{rank} usable: Pueden usarse usage_comparison: Usada %{today} veces hoy, comparado con %{yesterday} ayer used_by_over_week: one: Usada por una persona durante la última semana other: Usada por %{count} personas durante la última semana title: Recomendaciones y Tendencias trending: En tendencia warning_presets: add_new: Añadir nuevo delete: Borrar edit_preset: Editar aviso predeterminado empty: Aún no has definido ningún preajuste de advertencia. title: Preajustes de advertencia webhooks: add_new: Añadir endpoint delete: Eliminar description_html: Un webhook permite a Mastodon enviar notificaciones en tiempo real sobre los eventos elegidos a tu propia aplicación, para que tu aplicación pueda lanzar reacciones automáticamente. disable: Deshabilitar disabled: Deshabilitado edit: Editar endpoint empty: Aún no tienes ningún endpoint de webhook configurado. enable: Habilitar enabled: Activo enabled_events: one: 1 evento habilitado other: "%{count} eventos habilitados" events: Eventos new: Nuevo webhook rotate_secret: Rotar secreto secret: Firmando secreto status: Estado title: Webhooks webhook: Webhook admin_mailer: auto_close_registrations: body: Debido al faltante de actividad reciente de moderación, los registros en %{instance} han cambiado automáticamente para requerir la revisión manial, para evitar que %{instance} se utilice como una plataforma para potenciales malos actores. Puedes revertir este cambio en los registros en cualquier momento. subject: Los registros para %{instance} han sido cambiados automáticamente para requerir aprobación new_appeal: actions: delete_statuses: para eliminar sus publicaciones disable: para congelar su cuenta mark_statuses_as_sensitive: para marcar sus publicaciones como sensibles none: una alvertencia sensitive: para marcar su cuenta como sensible silence: para limitar su cuenta suspend: suspender su cuenta body: "%{target} está apelando a una solicitud de moderación de %{action_taken_by} el %{date}, del tipo %{type}. Ellos escribieron:" next_steps: Puedes aprobar la apelación para deshacer la decisión de moderación, o ignorarla. subject: "%{username} está apelando a una decisión de moderación en %{instance}" new_critical_software_updates: body: Se han lanzado nuevas versiones críticas de Mastodon, ¡es posible que quiera actualizar lo antes posible! subject: "¡Las actualizaciones críticas de Mastodon están disponibles para %{instance}!" new_pending_account: body: Los detalles de la nueva cuenta están abajos. Puedes aprobar o rechazar esta aplicación. subject: Nueva cuenta para revisión en %{instance} (%{username}) new_report: body: "%{reporter} ha reportado a %{target}" body_remote: Alguien de %{domain} a reportado a %{target} subject: Nuevo reporte para la %{instance} (#%{id}) new_software_updates: body: Se han liberado nuevas versiones de Mastodon, ¡es posible que quiera actualizar! subject: "¡Nuevas versiones de Mastodon están disponibles para %{instance}!" new_trends: body: 'Los siguientes elementos necesitan una revisión antes de que se puedan mostrar públicamente:' new_trending_links: title: Enlaces en tendencia new_trending_statuses: title: Publicaciones en tendencia new_trending_tags: title: Etiquetas en tendencia subject: Nuevas tendencias esperando ser revisadas en %{instance} aliases: add_new: Crear alias created_msg: El nuevo alias se ha creado correctamente. Ahora puedes empezar el traslado desde la cuenta antigua. deleted_msg: Elimina el alias correctamente. El traslado de esa cuenta a esta ya no será posible. empty: No tienes ningún alias. hint_html: Si deseas migrar de otra cuenta a esta, aquí puedes crear un alias, que es necesario para poder mover seguidores de la cuenta anterior a esta. Esta acción por sí misma es inofensiva y reversible. La migración de la cuenta se inicia desde la cuenta anterior. remove: Desvincular alias appearance: advanced_web_interface: Interfaz web avanzada advanced_web_interface_hint: 'Si deseas aprovechar todo el ancho de tu pantalla, la interfaz web avanzada te permite configurar muchas columnas diferentes para ver toda la información que quieras al mismo tiempo: inicio, notificaciones, cronología federada, cualquier número de listas y etiquetas.' animations_and_accessibility: Animaciones y accesibilidad confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación discovery: Descubrir localization: body: Mastodon es traducido con la ayuda de voluntarios. guide_link: https://es.crowdin.com/project/mastodon guide_link_text: Todos pueden contribuir. sensitive_content: Contenido sensible application_mailer: notification_preferences: Cambiar preferencias de correo electrónico salutation: "%{name}:" settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}' unsubscribe: Cancelar suscripción view: 'Vista:' view_profile: Ver perfil view_status: Ver publicación applications: created: Aplicación creada exitosamente destroyed: Apicación eliminada exitosamente logout: Cerrar sesión regenerate_token: Regenerar token de acceso token_regenerated: Token de acceso regenerado exitosamente warning: Ten mucho cuidado con estos datos. ¡No los compartas con nadie! your_token: Tu token de acceso auth: apply_for_account: Solicitar una cuenta captcha_confirmation: help_html: Si tienes problemas resolviendo el CAPTCHA, puedes contactarnos a través del correo %{email} y te ayudaremos. hint_html: ¡Una última cosita! Necesitamos confirmar que eres humano (¡así podemos evitar el spam!). Resuelve este CAPTCHA de debajo y pulsa en "Continuar". title: Comprobación de seguridad confirmations: awaiting_review: "¡Tu dirección de correo electrónico ha sido confirmada! El personal de %{domain} está revisando tu registro. ¡Recibirás un correo electrónico cuando aprueben tu cuenta!" awaiting_review_title: Su registro está siendo revisado clicking_this_link: presionando este enlace login_link: iniciar sesión proceed_to_login_html: Ahora puedes proceder a %{login_link}. redirect_to_app_html: Deberías haber sido redirigido a la aplicación %{app_name}. Si eso no sucedió, prueba %{clicking_this_link} o vuelve a la aplicación manualmente. registration_complete: "¡Tu registro en %{domain} ha sido completado!" welcome_title: "¡Bienvenido, %{name}!" wrong_email_hint: Si esa dirección de correo electrónico no es correcta, puedes cambiarla en la configuración de la cuenta. delete_account: Borrar cuenta delete_account_html: Si deseas eliminar tu cuenta, puedes proceder aquí. Se te pedirá una confirmación. description: prefix_invited_by_user: "¡@%{name} te invita a unirte a este servidor de Mastodon!" prefix_sign_up: "¡Únete a Mastodon hoy!" suffix: "¡Con una cuenta podrás seguir a gente, publicar novedades e intercambiar mensajes con usuarios de cualquier servidor de Mastodon y más!" didnt_get_confirmation: "¿No recibiste un enlace de confirmación?" dont_have_your_security_key: "¿No tienes tu clave de seguridad?" forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?" invalid_reset_password_token: El token de reinicio de contraseña es inválido o expiró. Por favor pide uno nuevo. link_to_otp: Introduce un código de dos factores desde tu teléfono o un código de recuperación link_to_webauth: Utilice su dispositivo de clave de seguridad log_in_with: Iniciar sesión con login: Iniciar sesión logout: Cerrar sesión migrate_account: Mudarse a otra cuenta migrate_account_html: Si deseas redireccionar esta cuenta a otra distinta, puedes configurarlo aquí. or_log_in_with: O inicia sesión con progress: confirm: Confirmar dirección de correo details: Tus detalles review: Nuestra revisión rules: Aceptar reglas providers: cas: CAS saml: SAML register: Registrarse registration_closed: "%{instance} no está aceptando nuevos miembros" resend_confirmation: Reenviar enlace de confirmación reset_password: Restablecer contraseña rules: accept: Aceptar back: Atrás invited_by: 'Puedes unirte a %{domain} gracias a la invitación que has recibido de:' preamble: Estas son establecidas y aplicadas por los moderadores de %{domain}. preamble_invited: Antes de continuar, por favor, revisa las reglas básicas establecidas por los moderadores de %{domain}. title: Algunas reglas básicas. title_invited: Has sido invitado. security: Cambiar contraseña set_new_password: Establecer nueva contraseña setup: email_below_hint_html: Comprueba tu carpeta de correo no deseado o solicita otro enlace de confirmación. Puedes corregir tu dirección de correo electrónico si está mal. email_settings_hint_html: Haz clic en el enlace que te enviamos a %{email} para comenzar a usar Mastodon. Te esperamos aquí. link_not_received: "¿No recibiste un enlace?" new_confirmation_instructions_sent: "¡Recibirás un nuevo correo electrónico con el enlace de confirmación en unos minutos!" title: Revisa tu bandeja de entrada sign_in: preamble_html: Registrate con tus credenciales de %{domain}. Si tu cuenta está alojada en un servidor diferente, no podrás iniciar sesión aquí. title: Registrate en %{domain} sign_up: manual_review: Los registros en %{domain} pasan por la revisión manual de nuestros moderadores. Para ayudarnos a procesar tu registro, escribe un poco sobre ti mismo y por qué quieres una cuenta en %{domain}. preamble: Al tener una cuenta en este servidor de Mastodon, tendrás la oportunidad de seguir a cualquier persona en el fediverso, sin importar en qué plataforma esté alojada su cuenta. title: Crear cuenta de Mastodon en %{domain}. status: account_status: Estado de la cuenta confirming: Esperando a que se complete la confirmación por correo electrónico. functional: Tu cuenta está completamente operativa. pending: Tu solicitud está pendiente de revisión por nuestro personal. Eso puede tardar un tiempo. Recibirás un correo electrónico cuando tu solicitud sea aprobada. redirecting_to: Tu cuenta se encuentra inactiva porque está siendo redirigida a %{acct}. self_destruct: Como %{domain} está cerrando, solo tendrás acceso limitado a tu cuenta. view_strikes: Ver amonestaciones pasadas contra tu cuenta too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, inténtelo de nuevo. use_security_key: Usar la clave de seguridad user_agreement_html: He leído y acepto las condiciones del servicio y la política de privacidad author_attribution: example_title: Texto de ejemplo hint_html: "¿Estás escribiendo artículos de noticias o blogs fuera de Mastodon? Controla cómo te acreditan cuando se comparten en Mastodon." instructions: 'Asegúrate de que este código esté en el HTML de tu artículo:' more_from_html: Más de %{name} s_blog: Blog de %{name} then_instructions: A continuación, añade el nombre de dominio de la publicación en el campo inferior. title: Atribución del autor challenge: confirm: Continuar hint_html: "Tip: No volveremos a preguntarte por la contraseña durante la siguiente hora." invalid_password: Contraseña incorrecta prompt: Confirmar contraseña para seguir crypto: errors: invalid_key: no es una clave Ed25519 o Curve25519 válida date: formats: default: "%d %b %Y" with_month_name: "%d %B %Y" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count} h" about_x_months: "%{count}m" about_x_years: "%{count}a" almost_x_years: "%{count}a" half_a_minute: Justo ahora less_than_x_minutes: "%{count} m" less_than_x_seconds: Justo ahora over_x_years: "%{count}a" x_days: "%{count} d" x_minutes: "%{count} m" x_months: "%{count}m" x_seconds: "%{count} s" deletes: challenge_not_passed: Los datos introducidos son incorrectos confirm_password: Ingresa tu contraseña actual para demostrar tu identidad confirm_username: Escribe tu nombre de usuario para confirmar proceed: Eliminar cuenta success_msg: Tu cuenta se eliminó con éxito warning: before: 'Antes de continuar, por favor lee con atención las siguientes notas:' caches: El contenido que ha sido almacenado en caché por otros servidores puede persistir data_removal: Tus publicaciones y el resto de datos se eliminarán definitivamente email_change_html: Puedes cambiar tu dirección de correo electrónico sin eliminar tu cuenta email_contact_html: Si todavía no te ha llegado, puedes escribir a %{email} para pedir ayuda email_reconfirmation_html: Si no te ha llegado el correo de confirmación, puedes volver a solicitarlo irreversible: No podrás restaurar ni reactivar tu cuenta more_details_html: Para más detalles, ver la política de privacidad. username_available: Tu nombre de usuario volverá a estar disponible username_unavailable: Tu nombre de usuario no estará disponible disputes: strikes: action_taken: Acción realizada appeal: Apelar appeal_approved: Esta amonestación fue apelada exitosamente y ya no es válida appeal_rejected: Se rechazó la apelación appeal_submitted_at: Apelación enviada appealed_msg: Tu apelación fue enviada. Si se aprueba, se te notificará. appeals: submit: Enviar apelación approve_appeal: Aprobar apelación associated_report: Informe asociado created_at: Con fecha description_html: Estas son las acciones emprendidas contra tu cuenta y las advertencias que te han sido enviadas por el personal de %{instance}. recipient: Dirigida a reject_appeal: Rechazar apelación status: 'Publicación #%{id}' status_removed: Publicación ya eliminada del sistema title: "%{action} del %{date}" title_actions: delete_statuses: Eliminación de publicación disable: Congelación de la cuenta mark_statuses_as_sensitive: Marcando las publicaciones como sensibles none: Advertencia sensitive: Marcando la cuenta como sensible silence: Limitación de cuenta suspend: Suspensión de cuenta your_appeal_approved: Se aprobó tu apelación your_appeal_pending: Has enviado una apelación your_appeal_rejected: Tu apelación ha sido rechazada edit_profile: basic_information: Información básica hint_html: "Personaliza lo que la gente ve en tu perfil público junto a tus publicaciones. Es más probable que otras personas te sigan e interactúen contigo cuando completes tu perfil y agregues una foto." other: Otro errors: '400': La solicitud que has enviado no es valida o estaba malformada. '403': No tienes permiso para acceder a esta página. '404': La página que estabas buscando no existe. '406': Esta página no está disponible en el formato solicitado. '410': La página que estabas buscando no existe más. '422': content: Verificación de seguridad fallida. ¿Estás bloqueando algunas cookies? title: Verificación de seguridad fallida '429': Asfixiado '500': content: Lo sentimos, algo ha funcionado mal por nuestra parte. title: Esta página no es correcta '503': La página no se ha podido cargar debido a un fallo temporal del servidor. noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor activa Javascript. Alternativamente, prueba alguna de las aplicaciones nativas para Mastodon para tu plataforma. existing_username_validator: not_found: no pudo encontrar un usuario local con ese nombre de usuario not_found_multiple: no pudo encontrar %{usernames} exports: archive_takeout: date: Fecha download: Descargar tu archivo hint_html: Puedes solicitar un archivo de tus publicaciones y archivos multimedia subidos. Los datos exportados estarán en formato ActivityPub, legibles por cualquier software compatible. Puedes solicitar un archivo cada 7 días. in_progress: Recopilando tu archivo... request: Solicitar tu archivo size: Tamaño blocks: Personas que has bloqueado bookmarks: Marcadores csv: CSV domain_blocks: Bloqueos de dominios lists: Listas mutes: Tienes en silencio storage: Almacenamiento featured_tags: add_new: Añadir nuevo errors: limit: Ya has alcanzado la cantidad máxima de etiquetas hint_html: "¿Qué son las etiquetas destacadas? Se muestran de forma prominente en tu perfil público y permiten a los usuarios navegar por tus publicaciones públicas específicamente bajo esas etiquetas. Son una gran herramienta para hacer un seguimiento de trabajos creativos o proyectos a largo plazo." filters: contexts: account: Perfiles home: Timeline propio notifications: Notificaciones public: Timeline público thread: Conversaciones edit: add_keyword: Añadir palabra clave keywords: Palabras clave statuses: Publicaciones individuales statuses_hint_html: Este filtro se aplica a la selección de publicaciones individuales independientemente de si coinciden con las palabras clave a continuación. Revise o elimine publicaciones del filtro. title: Editar filtro errors: deprecated_api_multiple_keywords: Estos parámetros no se pueden cambiar desde esta aplicación porque se aplican a más de una palabra clave de filtro. Utilice una aplicación más reciente o la interfaz web. invalid_context: Se suminstró un contexto inválido o vacío index: contexts: Filtros en %{contexts} delete: Borrar empty: No tienes filtros. expires_in: Caduca en %{distance} expires_on: Expira el %{date} keywords: one: "%{count} palabra clave" other: "%{count} palabras clave" statuses: one: "%{count} publicación" other: "%{count} publicaciones" statuses_long: one: "%{count} publicación individual oculta" other: "%{count} publicaciones individuales ocultas" title: Filtros new: save: Guardar nuevo filtro title: Añadir un nuevo filtro statuses: back_to_filter: Volver a filtrar batch: remove: Eliminar del filtro index: hint: Este filtro se aplica a la selección de publicaciones individuales independientemente de otros criterios. Puede añadir más publicaciones a este filtro desde la interfaz web. title: Publicaciones filtradas generic: all: Todos all_items_on_page_selected_html: one: "%{count} elemento en esta página está seleccionado." other: Todos los %{count} elementos en esta página están seleccionados. all_matching_items_selected_html: one: "%{count} elemento que coincide con su búsqueda está seleccionado." other: Todos los %{count} elementos que coinciden con su búsqueda están seleccionados. cancel: Cancelar changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!" confirm: Confirmar copy: Copiar delete: Eliminar deselect: Deseleccionar todo none: Nada order_by: Ordenar por save_changes: Guardar cambios select_all_matching_items: one: Seleccionar %{count} elemento que coincide con tu búsqueda. other: Seleccionar todos los %{count} elementos que coinciden con tu búsqueda. today: hoy validation_errors: one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error" other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo" imports: errors: empty: Archivo CSV vacío incompatible_type: Incompatible con el tipo de importación seleccionado invalid_csv_file: 'Archivo CSV no válido. Error: %{error}' over_rows_processing_limit: contiene más de %{count} filas too_large: El archivo es demasiado grande failures: Fallos imported: Importado mismatched_types_warning: Parece que podrías haber seleccionado el tipo incorrecto para esta importación, por favor vuelve a verificarlo. modes: merge: Unir merge_long: Mantener registros existentes y añadir nuevos overwrite: Sobrescribir overwrite_long: Reemplazar registros actuales con los nuevos overwrite_preambles: blocking_html: one: Estás a punto de reemplazar tu lista de bloqueos por %{count} cuenta proveniente de %{filename}. other: Estás a punto de reemplazar tu lista de bloqueos por hasta %{count} cuentas provenientes de %{filename}. bookmarks_html: one: Estás a punto de reemplazar tus marcadores por %{count} publicación proveniente de %{filename}. other: Estás a punto de reemplazar tus marcadores por hasta %{count} publicaciones provenientes de %{filename}. domain_blocking_html: one: Estás a punto de reemplazar tu lista de dominios bloqueados con %{count} dominio de %{filename}. other: Estás a punto de reemplazar tu lista de dominios bloqueados con hasta %{count} dominios de %{filename}. following_html: one: Estás a punto de seguir a %{count} cuenta de %{filename} y dejar de seguir a cualquier otra. other: Estás a punto de seguir hasta %{count} cuentas de %{filename} y dejar de seguir cualquier otra cuenta. lists_html: one: Estás a punto de reemplazar tus listas con contenidos de %{filename}. Hasta %{count} cuenta será agregada a nuevas listas. other: Estás a punto de reemplazar tus listas con contenidos de %{filename}. Hasta %{count} cuentas serán agregadas a nuevas listas. muting_html: one: Estás a punto de reemplazar tu lista de cuentas silenciadas con %{count} cuenta de %{filename}. other: Estás a punto de reemplazar tu lista de cuentas silenciadas con hasta %{count} cuentas de %{filename}. preambles: blocking_html: one: Estás a punto de bloquear a %{count} cuenta de %{filename}. other: Estás a punto de bloquear hasta %{count} cuentas de %{filename}. bookmarks_html: one: Estás a punto de agregar %{count} publicación de %{filename} a tus marcadores. other: Estás a punto de agregar %{count} publicaciones de %{filename} a tus marcadores. domain_blocking_html: one: Estás a punto de bloquear %{count} dominio de %{filename}. other: Estás a punto de bloquear hasta %{count} dominios de %{filename}. following_html: one: Estás a punto de seguir a %{count} cuenta de %{filename}. other: Estás a punto de seguir hasta %{count} cuentas de %{filename}. lists_html: one: Estás a punto de agregar %{count} cuenta de %{filename} a tus listas. Se crearán nuevas listas si no hay ninguna lista a la que agregar. other: Estás a punto de agregar %{count} cuentas de %{filename} a tus listas. Se crearán nuevas listas si no hay ninguna lista a la que agregar. muting_html: one: Estás a punto de silenciar a %{count} cuenta de %{filename}. other: Estás a punto de silenciar hasta %{count} cuentas de %{filename}. preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia. recent_imports: Importaciones recientes states: finished: Finalizado in_progress: En curso scheduled: Programado unconfirmed: No confirmado status: Estado success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad time_started: Comenzado el titles: blocking: Importando cuentas bloqueadas bookmarks: Importando marcadores domain_blocking: Importando dominios bloqueados following: Importando cuentas seguidas lists: Importando listas muting: Importando cuentas silenciadas type: Importar tipo type_groups: constructive: Seguidores y marcadores destructive: Bloqueos y silencios types: blocking: Lista de bloqueados bookmarks: Marcadores domain_blocking: Lista de dominios bloqueados following: Lista de seguidos lists: Listas muting: Lista de silenciados upload: Cargar invites: delete: Desactivar expired: Expiradas expires_in: '1800': 30 minutos '21600': 6 horas '3600': 1 hora '43200': 12 horas '604800': 1 semana '86400': 1 día expires_in_prompt: Nunca generate: Generar invalid: Esta invitación no es válida invited_by: 'Fuiste invitado por:' max_uses: one: 1 uso other: "%{count} usos" max_uses_prompt: Sin límite prompt: Generar y compartir enlaces con otros para conceder acceso a este nodo table: expires_at: Expira uses: Usos title: Invitar a gente lists: errors: limit: Has alcanzado la cantidad máxima de listas login_activities: authentication_methods: otp: aplicación de autenticación en dos pasos password: contraseña sign_in_token: código de seguridad por correo electrónico webauthn: claves de seguridad description_html: Si ve una actividad que no reconoce, considere cambiar su contraseña y habilitar la autenticación de dos factores. empty: No hay historial de autenticación disponible failed_sign_in_html: Intento de inicio de sesión fallido con %{method} de %{ip} (%{browser}) successful_sign_in_html: Inicio de sesión exitoso con %{method} desde %{ip} (%{browser}) title: Historial de autenticación mail_subscriptions: unsubscribe: action: Sí, darse de baja complete: Has cancelado tu suscripción confirmation_html: ¿Estás seguro de que quieres dejar de recibir %{type} de Mastodon en %{domain} a tu correo %{email}? Siempre podrás volver a suscribirte de nuevo desde los ajustes de notificación por correo. emails: notification_emails: favourite: correos de notificación de favoritos follow: correos electrónicos de notificación de seguimiento follow_request: correos electrónicos de solicitud de seguimiento mention: correos de notificación de menciones reblog: correos de notificación de impulsos resubscribe_html: Si te has dado de baja por error, puedes volver a darte de alta desde tus ajustes de notificaciones por correo. success_html: Ya no recibirás %{type} de Mastodon en %{domain} a tu correo %{email}. title: Cancelar suscripción media_attachments: validations: images_and_video: No se puede adjuntar un video a una publicación que ya contenga imágenes not_found: Archivos multimedia %{ids} no encontrados, o ya se encuentran adjuntos a otra publicación not_ready: No se pueden adjuntar archivos que no se han terminado de procesar. ¡Inténtalo de nuevo en un momento! too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos migrations: acct: username@domain de la nueva cuenta cancel: Cancelar redireccionamiento cancel_explanation: Al cancelar el redireccionamiento se reactivará tu cuenta actual, pero no recuperarás los seguidores que hayan sido trasladados a la otra cuenta. cancelled_msg: El redireccionamiento se ha cancelado correctamente. errors: already_moved: es la misma cuenta a la que ya has migrado missing_also_known_as: no está haciendo referencia a esta cuenta move_to_self: no puede ser la cuenta actual not_found: no se pudo encontrar on_cooldown: Estás en tiempo de reutilización followers_count: Seguidores al momento de migrar incoming_migrations: Migrar de una cuenta diferente incoming_migrations_html: Para migrar de otra cuenta a esta, primero necesitas crear un alias de la cuenta. moved_msg: Tu cuenta ahora se está redirigiendo a %{acct} y tus seguidores se están migrando. not_redirecting: Tu cuenta no se está redirigiendo a ninguna otra cuenta actualmente. on_cooldown: Has migrado tu cuenta recientemente. Esta función estará disponible de nuevo en %{count} días. past_migrations: Migraciones pasadas proceed_with_move: Migrar seguidores redirected_msg: Tu cuenta ahora redirige a %{acct}. redirecting_to: Tu cuenta se está redirigiendo a %{acct}. set_redirect: Establecer redirección warning: backreference_required: La nueva cuenta debe ser configurada primero para hacer referencia a esta before: 'Antes de continuar, por favor lee con atención las siguientes notas:' cooldown: Después de migrar hay un período de espera durante el cual no podrás volver a migrar disabled_account: Tu cuenta actual no será completamente utilizable después. Sin embargo, tendrás acceso a la exportación de datos así como a la reactivación. followers: Esta acción migrará a todos los seguidores de la cuenta actual a la nueva cuenta only_redirect_html: Alternativamente, solo puedes poner una redirección en tu perfil. other_data: No se moverán otros datos automáticamente redirect: El perfil de tu cuenta actual se actualizará con un aviso de redirección y será excluido de las búsquedas moderation: title: Moderación move_handler: carry_blocks_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías bloqueado. carry_mutes_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías silenciado. copy_account_note_text: 'Este usuario se mudó desde %{acct}, aquí estaban tus notas anteriores sobre él:' navigation: toggle_menu: Alternar menú notification_mailer: admin: report: subject: "%{name} envió un informe" sign_up: subject: "%{name} se registró" favourite: body: 'Tu publicación fue marcada como favorita por %{name}:' subject: "%{name} marcó como favorita tu publicación" title: Nuevo favorito follow: body: "¡%{name} te está siguiendo!" subject: "%{name} te está siguiendo" title: Nuevo seguidor follow_request: action: Administrar solicitudes para seguir body: "%{name} ha solicitado seguirte" subject: 'Seguidor pendiente: %{name}' title: Nueva solicitud para seguir mention: action: Responder body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:' subject: Fuiste mencionado por %{name} title: Nueva mención poll: subject: Una encuesta de %{name} ha terminado reblog: body: 'Tu publicación fue impulsada por %{name}:' subject: "%{name} ha impulsado tu publicación" title: Nuevo impulso status: subject: "%{name} acaba de publicar" update: subject: "%{name} editó una publicación" notifications: administration_emails: Notificaciones de administración por correo electrónico email_events: Eventos para notificaciones por correo electrónico email_events_hint: 'Selecciona los eventos para los que deseas recibir notificaciones:' number: human: decimal_units: format: "%n %u" units: billion: MM million: M quadrillion: MB thousand: m trillion: B otp_authentication: code_hint: Introduce el código generado por tu aplicación de autentificación para confirmar description_html: Si habilitas autenticación de dos factores a través de una aplicación de autenticación, el ingreso requerirá que estés en posesión de tu teléfono, que generará códigos para que ingreses. enable: Activar instructions_html: "Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en tu teléfono. A partir de ahora, esta aplicación generará códigos que tendrás que ingresar cuando quieras iniciar sesión." manual_instructions: 'Si no puedes escanear el código QR y necesitas introducirlo manualmente, este es el secreto en texto plano:' setup: Configurar wrong_code: "¡El código ingresado es inválido! ¿Es correcta la hora del dispositivo y el servidor?" pagination: newer: Más nuevo next: Próximo older: Más antiguo prev: Anterior truncate: "…" polls: errors: already_voted: Ya has votado en esta encuesta duplicate_options: contiene elementos duplicados duration_too_long: está demasiado lejos en el futuro duration_too_short: es demasiado pronto expired: La encuesta ya ha terminado invalid_choice: La opción de voto seleccionada no existe over_character_limit: no puede exceder %{max} caracteres cada uno self_vote: No puedes votar en tus propias encuestas too_few_options: debe tener más de un elemento too_many_options: no puede contener más de %{max} elementos preferences: other: Otros posting_defaults: Configuración por defecto de publicaciones public_timelines: Líneas de tiempo públicas privacy: hint_html: "Personaliza cómo te gustaría que tu perfil y tus publicaciones sean encontradas. En Mastodon tienes a tu disposición distintas características que pueden ayudarte a llegar a una audiencia más amplia cuando se encuentran activadas. Toma un momento para revisar estos ajustes para asegurarte si cumplen tus necesidades." privacy: Privacidad privacy_hint_html: Controla cuánto quieres compartir para el beneficio de otros. Las personas descubren perfiles interesantes y aplicaciones geniales al navegar por los seguidores de otras personas y viendo desde cuáles aplicaciones publican, pero también puedes preferir mantenerlo oculto. reach: Alcance reach_hint_html: Controla si quieres ser descubierto y seguido por nuevas personas. ¿Quieres que tus publicaciones aparezcan en la pantalla de Explorar? ¿Quieres que otras personas te encuentren en sus recomendaciones de cuentas a seguir? ¿Quieres aceptar todos los nuevos seguidores automáticamente o controlar cada uno? search: Búsqueda search_hint_html: Controla cómo quieres ser encontrado. ¿Quieres que otras personas te encuentren por lo que has compartido públicamente? ¿Quieres que las personas afuera de Mastodon encuentren tu perfil al navegar por Internet? Por favor, toma en cuenta que la exclusión total de todos los motores de búsqueda no se puede garantizar para información pública. title: Privacidad y alcance privacy_policy: title: Política de Privacidad reactions: errors: limit_reached: Límite de reacciones diferentes alcanzado unrecognized_emoji: no es un emoji conocido redirects: prompt: Si confías en este enlace, púlsalo para continuar. title: Estás saliendo de %{instance}. relationships: activity: Actividad de la cuenta confirm_follow_selected_followers: "¿Estás seguro de que quieres seguir a las cuentas seleccionadas?" confirm_remove_selected_followers: "¿Estás seguro de que quieres eliminar a los seguidores seleccionados?" confirm_remove_selected_follows: "¿Estás seguro de que quieres eliminar los seguidos seleccionados?" dormant: Inactivo follow_failure: No se pudo seguir algunas de las cuentas seleccionadas. follow_selected_followers: Seguir a los seguidores seleccionados followers: Seguidores following: Siguiendo invited: Invitado last_active: Última actividad most_recent: Más reciente moved: Movido mutual: Mutuo primary: Principal relationship: Relación remove_selected_domains: Eliminar todos los seguidores de los dominios seleccionados remove_selected_followers: Eliminar los seguidores seleccionados remove_selected_follows: Dejar de seguir a los usuarios seleccionados status: Estado de la cuenta remote_follow: missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección requerida para tu cuenta reports: errors: invalid_rules: no hace referencia a reglas válidas rss: content_warning: 'Advertencia de contenido:' descriptions: account: Publicaciones públicas de @%{acct} tag: 'Publicaciones públicas etiquetadas con #%{hashtag}' scheduled_statuses: over_daily_limit: Has superado el límite de %{limit} publicaciones programadas para ese día over_total_limit: Has superado el límite de %{limit} publicaciones programadas too_soon: la fecha debe ser en el futuro self_destruct: lead_html: Desafortunadamente, %{domain} está cerrando de manera permanente. Si tenías una cuenta ahí, no puedes continuar utilizándolo, pero puedes solicitar un respaldo de tus datos. title: Este servidor está cerrando sessions: activity: Última actividad browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: BlackBerry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Desconocido huawei_browser: Navegador Huawei ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Navegador de Nokia S40 Ovi opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: Navegador QQ safari: Safari uc_browser: Navegador UC unknown_browser: Navegador desconocido weibo: Weibo current_session: Sesión actual date: Fecha description: "%{browser} en %{platform}" explanation: Estos son los navegadores web conectados actualmente en tu cuenta de Mastodon. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: BlackBerry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS kai_os: KaiOS linux: GNU Linux mac: Mac unknown_platform: Plataforma desconocida windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revocar revoke_success: Sesión revocada exitosamente title: Sesiones view_authentication_history: Ver historial de autenticación de tu cuenta settings: account: Cuenta account_settings: Ajustes de la cuenta aliases: Alias de la cuenta appearance: Apariencia authorized_apps: Aplicaciones autorizadas back: Volver al inicio delete: Borrar cuenta development: Desarrollo edit_profile: Editar perfil export: Exportar featured_tags: Etiquetas destacadas import: Importar import_and_export: Importar y exportar migrate: Migración de cuenta notifications: Notificaciones por correo electrónico preferences: Preferencias profile: Perfil relationships: Siguiendo y seguidores severed_relationships: Relaciones cortadas statuses_cleanup: Eliminación automática de publicaciones strikes: Amonestaciones de moderación two_factor_authentication: Autenticación de dos factores webauthn_authentication: Claves de seguridad severed_relationships: download: Descargar (%{count}) event_type: account_suspension: Suspensión de cuenta (%{target_name}) domain_block: Suspensión del servidor (%{target_name}) user_domain_block: Bloqueaste %{target_name} lost_followers: Seguidores perdidos lost_follows: Cuentas seguidas perdidas preamble: Puedes perder cuentas seguidas y seguidores cuando bloqueas un dominio o cuando tus moderadores deciden suspender un servidor remoto. Cuando esto suceda, podrás descargar listas de relaciones cortadas, para ser inspeccionadas y posiblemente importadas en otro servidor. purged: La información sobre este servidor ha sido purgada por los administradores de tu servidor. type: Evento statuses: attached: audio: one: "%{count} audio" other: "%{count} audios" description: 'Adjunto: %{attached}' image: one: "%{count} imagen" other: "%{count} imágenes" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Impulsado desde %{acct_link} content_warning: 'Alerta de contenido: %{warning}' default_language: Igual que el idioma de la interfaz disallowed_hashtags: one: 'contenía una etiqueta no permitida: %{tags}' other: 'contenía las etiquetas no permitidas: %{tags}' edited_at_html: Editado %{date} errors: in_reply_not_found: La publicación a la que estás intentando responder no existe. over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado pin_errors: direct: Las publicaciones que son visibles solo para los usuarios mencionados no pueden fijarse limit: Ya has fijado el número máximo de publicaciones ownership: La publicación de alguien más no puede fijarse reblog: No se puede fijar una publicación impulsada title: "%{name}: «%{quote}»" visibilities: direct: Directa private: Sólo mostrar a seguidores private_long: Solo mostrar a tus seguidores public: Público public_long: Todos pueden ver unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas de tiempo públicas statuses_cleanup: enabled: Borrar automáticamente publicaciones antiguas enabled_hint: Elimina automáticamente tus publicaciones una vez que alcancen un umbral de tiempo especificado, a menos que coincidan con alguna de las excepciones detalladas debajo exceptions: Excepciones explanation: Debido a que la eliminación de mensajes es una operación costosa, esto se hace lentamente, a lo largo de un tiempo, cuando el servidor no está ocupado. Por este motivo, puede que tus publicaciones sean borradas algo después de que alcancen el umbral de tiempo especificado. ignore_favs: Ignorar favoritos ignore_reblogs: Ignorar impulsos interaction_exceptions: Excepciones basadas en interacciones interaction_exceptions_explanation: Ten en cuenta que no se garantiza la eliminación de las publicaciones si bajan del umbral de favoritos o de impulso después de haberlos superado una vez. keep_direct: Mantener mensajes directos keep_direct_hint: No elimina ninguno de tus mensajes directos keep_media: Mantener publicaciones con multimedia adjunto keep_media_hint: No borra ninguna de tus publicaciones con multimedia adjunto keep_pinned: Mantener publicaciones fijadas keep_pinned_hint: No borra ninguna de tus publicaciones fijadas keep_polls: Mantener encuestas keep_polls_hint: No borra ninguna de tus encuestas keep_self_bookmark: Mantener publicaciones a las que has añadido un marcador keep_self_bookmark_hint: No borra tus propias publicaciones si les has añadido un marcador keep_self_fav: Mantener publicaciones que marcaste como favoritas keep_self_fav_hint: No borra publicaciones tuyas que hayas marcado como favoritas min_age: '1209600': 2 semanas '15778476': 6 meses '2629746': 1 mes '31556952': 1 año '5259492': 2 meses '604800': 1 semana '63113904': 2 años '7889238': 3 meses min_age_label: Umbral de tiempo min_favs: Mantener mensajes con un número de favoritos mayor que min_favs_hint: No borra ninguna de las publicaciones que hayan recibido al menos esta cantidad de favoritos. Deja en blanco para eliminar publicaciones sin importar el número de favoritos min_reblogs: Mantener publicaciones impulsadas más de min_reblogs_hint: No borra ninguna de las publicaciones que hayan sido reblogueadas más de este número de veces. Deja en blanco para eliminar publicaciones sin importar el número de reblogueos stream_entries: sensitive_content: Contenido sensible strikes: errors: too_late: Es demasiado tarde para apelar esta amonestación tags: does_not_match_previous_name: no coincide con el nombre anterior terms_of_service: title: Condiciones del servicio themes: contrast: Alto contraste default: Mastodon mastodon-light: Mastodon (claro) system: Automático (usar tema del sistema) time: formats: default: "%d de %b del %Y, %H:%M" month: "%b %Y" time: "%H:%M" with_time_zone: "%d de %b de %Y, %H:%M %Z" translation: errors: quota_exceeded: Se ha excedido la cuota de uso del servicio de traducción en todo el servidor. too_many_requests: Se han registrado muchas solicitudes al servicio de traducción recientemente. two_factor_authentication: add: Añadir disable: Deshabilitar disabled_success: Autenticación de doble factor desactivada correctamente edit: Editar enabled: La autenticación de dos factores está activada enabled_success: Verificación de dos factores activada exitosamente generate_recovery_codes: generar códigos de recuperación lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten obtener acceso a tu cuenta si pierdes tu teléfono. Si has perdido tus códigos de recuperación, puedes regenerarlos aquí. Tus viejos códigos de recuperación se harán inválidos. methods: Métodos de autenticación de doble factor otp: Aplicación de autenticación recovery_codes: Hacer copias de seguridad de tus códigos de recuperación recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación regenerados con éxito recovery_instructions_html: Si pierdes acceso a tu teléfono, puedes usar uno de los siguientes códigos de recuperación para obtener acceso a tu cuenta. Mantenlos a salvo. Por ejemplo, puedes imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes. webauthn: Claves de seguridad user_mailer: appeal_approved: action: Ajustes de la cuenta explanation: La apelación de la amonestación contra tu cuenta del %{strike_date} que enviaste el %{appeal_date} fue aprobada. Tu cuenta se encuentra de nuevo en buen estado. subject: Tu apelación del %{date} ha sido aprobada subtitle: Tu cuenta se encuentra de nuevo en buen estado. title: Apelación aprobada appeal_rejected: explanation: La apelación de la amonestación contra tu cuenta del %{strike_date} que enviaste el %{appeal_date} fue rechazada. subject: Tu apelación del %{date} ha sido rechazada subtitle: Tu apelación ha sido rechazada. title: Apelación rechazada backup_ready: explanation: Has solicitado una copia de seguridad completa de tu cuenta de Mastodon. extra: "¡Ya está listo para descargar!" subject: Tu archivo está preparado para descargar title: Descargar archivo failed_2fa: details: 'Estos son los detalles del intento de inicio de sesión:' explanation: Alguien ha intentado iniciar sesión en tu cuenta pero proporcionó un segundo factor de autenticación inválido. further_actions_html: Si no fuiste tú, se recomienda %{action} inmediatamente ya que puede estar comprometido. subject: Fallo de autenticación de segundo factor title: Falló la autenticación de segundo factor suspicious_sign_in: change_password: cambies tu contraseña details: 'Aquí están los detalles del inicio de sesión:' explanation: Hemos detectado un inicio de sesión en tu cuenta desde una nueva dirección IP. further_actions_html: Si no fuiste tú, te recomendamos que %{action} inmediatamente y habilites la autenticación de dos factores para mantener tu cuenta segura. subject: Tu cuenta ha sido accedida desde una nueva dirección IP title: Un nuevo inicio de sesión terms_of_service_changed: agreement: Al seguir usando %{domain}, aceptas estas condiciones. Si no estás de acuerdo con las condiciones actualizadas, puedes cancelar tu acuerdo con %{domain} en cualquier momento eliminando tu cuenta. changelog: 'En pocas palabras, esto es lo que esta actualización implica para ti:' description: 'Estás recibiendo este correo electrónico porque estamos realizando algunos cambios en nuestras condiciones del servicio en %{domain}. Te animamos a revisar las condiciones actualizadas en su totalidad aquí:' description_html: Estás recibiendo este correo electrónico porque estamos realizando algunos cambios en nuestras condiciones del servicio en %{domain}. Te animamos a revisar las condiciones actualizadas en su totalidad aquí. sign_off: El equipo de %{domain} subject: Actualizaciones en nuestras condiciones del servicio subtitle: Las condiciones del servicio de %{domain} han cambiado title: Actualización importante warning: appeal: Enviar una apelación appeal_description: Si crees que esto es un error, puedes enviar una apelación al equipo de %{instance}. categories: spam: Spam violation: El contenido viola las siguientes directrices de la comunidad explanation: delete_statuses: Se ha determinado que algunas de tus publicaciones violan una o más directrices de la comunidad y han sido, por tanto, eliminados por los moderadores de %{instance}. disable: Ya no puedes usar tu cuenta, pero tu perfil y el resto de datos permanecen intactos. Puedes solicitar una copia de seguridad de tus datos, cambiar la configuración de tu cuenta o eliminarla. mark_statuses_as_sensitive: Algunas de tus publicaciones han sido marcadas como sensibles por los moderadores de %{instance}. Esto significa que la gente tendrá que pulsar los archivos multimedia en las publicaciones antes de que se muestre una vista previa. Puedes marcar los archivos multimedia como sensibles tú mismo cuando publiques en el futuro. sensitive: A partir de ahora, todos los archivos multimedia que subas serán marcados como sensibles y ocultos tras una advertencia que habrá que clicar. silence: Aún puedes usar tu cuenta, pero solo las personas que te están siguiendo verán tus publicaciones en este servidor, y puedes ser excluido de varias funcionalidades de descubrimiento. Sin embargo, otras cuentas podrán empezar a seguirte manualmente. suspend: Ya no puedes utilizar tu cuenta, y tu perfil y el resto de datos ya no son accesibles. Todavía puedes iniciar sesión para solicitar una copia de seguridad de tus datos, hasta que estos sean eliminados por completo en unos 30 días, aunque conservaremos algunos datos básicos para impedir que esquives la suspensión. reason: 'Razón:' statuses: 'Publicaciones citadas:' subject: delete_statuses: Tus publicaciones en %{acct} han sido eliminadas disable: Su cuenta %{acct} ha sido congelada mark_statuses_as_sensitive: Tus publicaciones en %{acct} han sido marcadas como sensibles none: Advertencia para %{acct} sensitive: Tus publicaciones en %{acct} se marcarán como sensibles a partir de ahora silence: Su cuenta %{acct} ha sido limitada suspend: Su cuenta %{acct} ha sido suspendida title: delete_statuses: Publicaciones eliminadas disable: Cuenta congelada mark_statuses_as_sensitive: Publicaciones marcadas como sensibles none: Advertencia sensitive: Cuenta marcada como sensible silence: Cuenta limitada suspend: Cuenta suspendida welcome: apps_android_action: Consíguela en Google Play apps_ios_action: Descargar en el App Store apps_step: Descarga nuestras aplicaciones oficiales. apps_title: Aplicaciones de Mastodon checklist_subtitle: 'Comencemos en esta nueva frontera social:' checklist_title: Lista de bienvenida edit_profile_action: Personalizar edit_profile_step: Aumenta tus interacciones completando tu perfil. edit_profile_title: Personaliza tu perfil explanation: Aquí hay algunos consejos para empezar feature_action: Leer más feature_audience: Mastodon te proporciona una posibilidad única de gestionar tu audiencia sin intermediarios. El despliegue de Mastodon en tu propia infraestructura te permite seguir y ser seguido desde cualquier servidor de Mastodon que se encuentre en línea y no está bajo el control de nadie más que tú. feature_audience_title: Construye tu audiencia con confianza feature_control: Tú sabes mejor lo que quieres ver en tu página principal. Nada de algoritmos o publicidad para desperdiciar tu tiempo. Sigue a quien quieras a través de cualquier servidor de Mastodon y recibe sus publicaciones en orden cronológico. Haz tu rincón de internet un poco más como tú. feature_control_title: Mantén el control de tu línea de tiempo feature_creativity: Mastodon soporta publicaciones con audio, vídeo e imágenes, descripciones de accesibilidad, encuestas, advertencias de contenido, avatares animados, emojis personalizados, recortes de miniatura, y más, para ayudarte a expresarte en línea. Ya sea publicando tu arte, tu música o tu podcast, Mastodon está ahí para ti. feature_creativity_title: Creatividad inigualable feature_moderation: Mastodon vuelve a poner la toma de decisiones en tus manos. Cada servidor crea sus propias reglas y reglamentos, las cuales se aplican localmente y no globalmente como en redes sociales corporativas, haciéndolos más flexibles para responder a las necesidades de diferentes grupos de personas. Únete a un servidor con las reglas que estés de acuerdo, o aloja el tuyo propio. feature_moderation_title: La moderación como debería ser follow_action: Seguir follow_step: Seguir a personas interesantes es de lo que se trata Mastodon. follow_title: Personaliza tu inicio follows_subtitle: Seguir cuentas conocidas follows_title: A quién seguir follows_view_more: Ver más personas para seguir hashtags_recent_count: one: "%{people} personas en los últimos 2 días" other: "%{people} personas en los últimos 2 días" hashtags_subtitle: Explora las tendencias de los últimos 2 días hashtags_title: Etiquetas en tendencia hashtags_view_more: Ver más etiquetas en tendencia post_action: Redacta post_step: Di hola al mundo con texto, fotos, vídeos o encuestas. post_title: Haz tu primera publicación share_action: Comparte share_step: Dile a tus amigos cómo encontrarte en Mastodon. share_title: Comparte tu perfil de Mastodon sign_in_action: Regístrate subject: Bienvenido a Mastodon title: Te damos la bienvenida a bordo, %{name}! users: follow_limit_reached: No puedes seguir a más de %{limit} personas go_to_sso_account_settings: Diríjete a la configuración de la cuenta de su proveedor de identidad invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto otp_lost_help_html: Si perdiste al acceso a ambos, puedes ponerte en contancto con %{email} rate_limited: Demasiados intentos de autenticación, inténtalo de nuevo más tarde. seamless_external_login: Has iniciado sesión desde un servicio externo, por lo que los ajustes de contraseña y correo electrónico no están disponibles. signed_in_as: 'Sesión iniciada como:' verification: extra_instructions_html: Consejo: El enlace en tu web puede ser invisible. La parte importante es rel="me", que evita la suplantación de identidad en sitios con contenido generado por el usuario. Puedes incluso usar un tag link en el encabezado de la página en vez de a, pero el HTML debe ser accesible sin ejecutar JavaScript. here_is_how: Así es como se hace hint_html: "Verificar tu identidad en Mastodon es para todos. Basado en estándares web abiertos, ahora y para siempre libres. Todo lo que necesitas es un sitio web propio por lo que la gente te reconozca. Cuando enlaces a este sitio web desde tu perfil, comprobaremos que el sitio web se enlaza a tu perfil y mostraremos un indicador visual en él." instructions_html: Copia y pega el siguiente código en el HTML de tu sitio web. A continuación, añade la dirección de su sitio web en uno de los campos extra de tu perfil desde la pestaña "Editar perfil" y guarda los cambios. verification: Verificación verified_links: Tus links verificados website_verification: Verificación del sitio web webauthn_credentials: add: Agregar nueva clave de seguridad create: error: Hubo un problema al añadir su clave de seguridad. Por favor, inténtalo de nuevo. success: Su clave de seguridad se ha añadido correctamente. delete: Eliminar delete_confirmation: "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta clave de seguridad?" description_html: Si habilita la autenticación de clave de seguridad, iniciar sesión requerirá que utilice una de sus claves de seguridad. destroy: error: Hubo un problema al añadir su clave de seguridad. Por favor, inténtalo de nuevo. success: Su clave de seguridad se ha eliminado correctamente. invalid_credential: Clave de seguridad no válida nickname_hint: Introduzca el apodo de su nueva clave de seguridad not_enabled: Aún no has activado WebAuthn not_supported: Este navegador no soporta claves de seguridad otp_required: Para usar claves de seguridad, por favor habilite primero la autenticación de doble factor. registered_on: Registrado el %{date}