--- gl: about: about_mastodon_html: 'A rede social do futuro: Sen publicidade, sen seguimento por empresas, deseño ético e descentralización! En Mastodon ti posúes os teus datos!' contact_missing: Non establecido contact_unavailable: Non dispoñíbel hosted_on: Mastodon aloxado en %{domain} title: Sobre accounts: followers: one: Seguidora other: Seguidoras following: A Seguir instance_actor_flash: Esta conta é un actor virtual utilizado para representar ó servidor mesmo e non a unha usuaria individual. Utilízase por motivos de federación e non debería estar suspendida. last_active: última actividade link_verified_on: A propiedade desta ligazón foi verificada en %{date} nothing_here: Non hai nada aquí! pin_errors: following: Tes que seguir á persoa que queres engadir posts: one: Publicación other: Publicacións posts_tab_heading: Publicacións self_follow_error: Non está permitido seguir a túa propia conta admin: account_actions: action: Executar acción already_silenced: A conta xa está limitada already_suspended: Esta conta xa está suspendida. title: Executar acción de moderación a %{acct} account_moderation_notes: create: Deixar nota created_msg: Nota de moderación creada correctamente! destroyed_msg: Nota de moderación eliminada de xeito correcto! accounts: add_email_domain_block: Bloquear dominio de correo approve: Aprobar approved_msg: Aprobada a solicitude de rexistro de %{username} are_you_sure: Está segura? avatar: Imaxe de perfil by_domain: Dominio change_email: changed_msg: Correo cambiado de xeito correcto! current_email: Enderezo actual label: Cambiar de enderezo new_email: Novo enderezo submit: Cambiar de enderezo title: Mudar email de %{username} change_role: changed_msg: Rol mudado correctamente! edit_roles: Xestionar roles de usuarias label: Cambiar rol no_role: Sen rol title: Cambiar o rol de %{username} confirm: Confirmar confirmed: Confirmado confirming: Estase a confirmar custom: Personalizado delete: Eliminar datos deleted: Eliminado demote: Rebaixar destroyed_msg: Os datos de %{username} están na cola para ser eliminados axiña disable: Desactivar disable_sign_in_token_auth: Desactivar a autenticación con token por correo disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA disabled: Desactivado display_name: Nome a amosar domain: Dominio edit: Editar email: Enderezo de correo email_status: Estado do correo enable: Activar enable_sign_in_token_auth: Activar autenticación con token por correo enabled: Activado enabled_msg: Desbloqueada a conta de %{username} followers: Seguidoras follows: Seguimentos header: Cabeceira inbox_url: URL da caixa de entrada invite_request_text: Razóns para unirte invited_by: Convidada por ip: IP joined: Uniuse location: all: Todo local: Local remote: Remoto title: Localización login_status: Estado da sesión media_attachments: Multimedia adxunta memorialize: Converter en lembranza memorialized: Na lembranza memorialized_msg: Convertiuse %{username} nunha conta para a lembranza moderation: active: Activa all: Todo disabled: Desactivada pending: Pendente silenced: Limitada suspended: Suspendidos title: Moderación moderation_notes: Notas de moderación most_recent_activity: Actividade máis recente most_recent_ip: IP máis recente no_account_selected: Ningunha conta mudou porque ningunha foi seleccionada no_limits_imposed: Sen límites impostos no_role_assigned: Sen rol asignado not_subscribed: Non subscrita pending: Revisión pendente perform_full_suspension: Suspender previous_strikes: Accións previas previous_strikes_description_html: one: Esta conta ten un aviso. other: Esta conta ten %{count} avisos. promote: Promocionar protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: A subscrición PuSH expira redownload: Actualizar perfil redownloaded_msg: Actualizado o perfil de %{username} desde a orixe reject: Rexeitar rejected_msg: Rexeitada a solicitude de rexistro de %{username} remote_suspension_irreversible: Elimináronse de xeito irreversible os datos desta conta. remote_suspension_reversible_hint_html: Esta conta foi suspendida no seu servidor, e os datos serán totalmente eliminados o %{date}. Ata entón, o servidor remoto pode restablecer a conta sen perder datos. Se desexas eliminar agora mesmo todos os datos da conta, podes facelo aquí embaixo. remove_avatar: Eliminar imaxe de perfil remove_header: Eliminar cabeceira removed_avatar_msg: Eliminado a imaxe de avatar de %{username} removed_header_msg: Eliminada a imaxe de cabeceira de %{username} resend_confirmation: already_confirmed: Esta usuaria xa está confirmada send: Reenviar ligazón de confirmación success: Ligazón de confirmación enviada correctamente! reset: Restabelecer reset_password: Restabelecer contrasinal resubscribe: Resubscribir role: Rol search: Procurar search_same_email_domain: Outras usuarias co mesmo dominio de correo search_same_ip: Outras usuarias co mesmo IP security: Seguridade security_measures: only_password: Só contrasinal password_and_2fa: Contrasinal e 2FA sensitive: Forzar como sensible sensitized: Marcado como sensible shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartida show: created_reports: Denuncias feitas targeted_reports: Denuncias feitas por outros silence: Silenciar silenced: Silenciado statuses: Publicacións strikes: Accións previas subscribe: Subscribirse suspend: Suspender suspended: Suspendida suspension_irreversible: Elimináronse de xeito irreversible os datos desta conta. Podes reactivar a conta para facela usable novamente pero non recuperará os datos eliminados. suspension_reversible_hint_html: Esta conta foi suspendida, e os datos serán totalmente eliminados o %{date}. Ata entón, a conta pode ser restaurada sen danos. Se desexas eliminar agora mesmo todos os datos da conta, podes facelo aquí embaixo. title: Contas unblock_email: Desbloquear enderezo de correo unblocked_email_msg: Enderezo de correo de %{username} desbloqueado unconfirmed_email: Enderezo de correo sen confirmar undo_sensitized: Desmarcar como sensible undo_silenced: Desfacer acalar undo_suspension: Desfacer suspensión unsilenced_msg: Retirado o límite da conta %{username} unsubscribe: Desbotar a subscrición unsuspended_msg: Desbloqueada a conta de %{username} username: Nome de usuaria view_domain: Ver resumo para o dominio warn: Aviso web: Web whitelisted: Listaxe branca action_logs: action_types: approve_appeal: Aprobar apelación approve_user: Aprobar Usuaria assigned_to_self_report: Asignar denuncia change_email_user: Cambiar o correo da Usuaria change_role_user: Cambiar Rol da Usuaria confirm_user: Confirmar usuaria create_account_warning: Crear aviso create_announcement: Crear anuncio create_canonical_email_block: Crear Bloqueo de Correo create_custom_emoji: Crear emoticonas personalizadas create_domain_allow: Crear Dominio Permitido create_domain_block: Crear bloquedo do Dominio create_email_domain_block: Crear Bloqueo de Dominio do correo create_ip_block: Crear regra IP create_relay: Crear Repetidor create_unavailable_domain: Crear dominio Non dispoñible create_user_role: Crear Rol demote_user: Degradar usuaria destroy_announcement: Eliminar anuncio destroy_canonical_email_block: Eliminar bloqueo do correo destroy_custom_emoji: Eliminar emoticona personalizada destroy_domain_allow: Eliminar Dominio permitido destroy_domain_block: Eliminar bloqueo do Dominio destroy_email_domain_block: Eliminar bloqueo do dominio do correo destroy_instance: Purgar Dominio destroy_ip_block: Eliminar regra IP destroy_relay: Eliminar Repetidor destroy_status: Eliminar publicación destroy_unavailable_domain: Eliminar dominio Non dispoñible destroy_user_role: Eliminar Rol disable_2fa_user: Desactivar 2FA disable_custom_emoji: Desactivar emoticona personalizada disable_relay: Desactivar Repetidor disable_sign_in_token_auth_user: Desactivar Autenticación por Token no Correo para a Usuaria disable_user: Desactivar usuaria enable_custom_emoji: Activar emoticona personalizada enable_relay: Activar Repetidor enable_sign_in_token_auth_user: Activar Autenticación con Token no Correo para a Usuaria enable_user: Activar usuaria memorialize_account: Transformar en conta conmemorativa promote_user: Promover usuaria publish_terms_of_service: Publicar os Termos do Servizo reject_appeal: Rexeitar apelación reject_user: Rexeitar Usuaria remove_avatar_user: Eliminar avatar reopen_report: Reabrir denuncia resend_user: Reenviar o correo de confirmación reset_password_user: Restabelecer contrasinal resolve_report: Resolver denuncia sensitive_account: Marca o multimedia da túa conta como sensible silence_account: Silenciar conta suspend_account: Suspender conta unassigned_report: Desasignar denuncia unblock_email_account: Desbloquear enderezo de correo unsensitive_account: Retira a marca de sensible do multimedia da conta unsilence_account: Deixar de silenciar conta unsuspend_account: Retirar suspensión de conta update_announcement: Actualizar anuncio update_custom_emoji: Actualizar emoticona personalizada update_domain_block: Actualizar bloqueo do dominio update_ip_block: Actualizar regra IP update_report: Actualización da denuncia update_status: Actualizar publicación update_user_role: Actualizar Rol actions: approve_appeal_html: "%{name} aprobou a apelación da decisión da moderación de %{target}" approve_user_html: "%{name} aprobou o rexistro de %{target}" assigned_to_self_report_html: "%{name} asignou a denuncia %{target} para si mesma" change_email_user_html: "%{name} cambiou o enderezo de correo da usuaria %{target}" change_role_user_html: "%{name} cambiou o rol de %{target}" confirm_user_html: "%{name} confirmou o enderezo de correo da usuaria %{target}" create_account_warning_html: "%{name} envioulle unha advertencia a %{target}" create_announcement_html: "%{name} creou un novo anuncio %{target}" create_canonical_email_block_html: "%{name} bloqueou os correo con suma de comprobación %{target}" create_custom_emoji_html: "%{name} subiu un novo emoji %{target}" create_domain_allow_html: "%{name} permitiu a federación co dominio %{target}" create_domain_block_html: "%{name} bloqueou o dominio %{target}" create_email_domain_block_html: "%{name} bloqueou o dominio de correo %{target}" create_ip_block_html: "%{name} creou regra para o IP %{target}" create_relay_html: "%{name} creou un repetidor en %{target}" create_unavailable_domain_html: "%{name} deixou de interactuar co dominio %{target}" create_user_role_html: "%{name} creou o rol %{target}" demote_user_html: "%{name} degradou a usuaria %{target}" destroy_announcement_html: "%{name} eliminou o anuncio %{target}" destroy_canonical_email_block_html: "%{name} desbloqueou o correo con suma de comprobación %{target}" destroy_custom_emoji_html: "%{name} eliminou o emoji %{target}" destroy_domain_allow_html: "%{name} retirou a federación co dominio %{target}" destroy_domain_block_html: "%{name} desbloqueou o dominio %{target}" destroy_email_domain_block_html: "%{name} desbloqueou o dominio de correo %{target}" destroy_instance_html: "%{name} purgou o dominio %{target}" destroy_ip_block_html: "%{name} eliminou a regra para o IP %{target}" destroy_relay_html: "%{name} eliminou o repetidor %{target}" destroy_status_html: "%{name} eliminou a publicación de %{target}" destroy_unavailable_domain_html: "%{name} retomou a interacción co dominio %{target}" destroy_user_role_html: "%{name} eliminou o rol %{target}" disable_2fa_user_html: "%{name} desactivou o requerimento do segundo factor para a usuaria %{target}" disable_custom_emoji_html: "%{name} desactivou o emoji %{target}" disable_relay_html: "%{name} desactivou o repetidor %{target}" disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} desactivou a autenticación por token no email para %{target}" disable_user_html: "%{name} desactivou as credenciais para a usuaria %{target}" enable_custom_emoji_html: "%{name} activou o emoji %{target}" enable_relay_html: "%{name} activou o repetidor %{target}" enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} activou a autenticación con token no email para %{target}" enable_user_html: "%{name} activou as credenciais para a usuaria %{target}" memorialize_account_html: "%{name} convertiu a conta de %{target} nunha páxina para o recordo" promote_user_html: "%{name} promocionou a usuaria %{target}" publish_terms_of_service_html: "%{name} actualizou os termos do servizo" reject_appeal_html: "%{name} rexeitou a apelación da decisión da moderación de %{target}" reject_user_html: "%{name} rexeitou o rexistro de %{target}" remove_avatar_user_html: "%{name} eliminou o avatar de %{target}" reopen_report_html: "%{name} reabriu a denuncia %{target}" resend_user_html: "%{name} volveu a enviar o correo de confirmación para %{target}" reset_password_user_html: "%{name} restableceu o contrasinal da usuaria %{target}" resolve_report_html: "%{name} resolveu a denuncia %{target}" sensitive_account_html: "%{name} marcou o multimedia de %{target} como sensible" silence_account_html: "%{name} acalou a conta de %{target}" suspend_account_html: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" unassigned_report_html: "%{name} quitoulle a asignación á denuncia %{target}" unblock_email_account_html: "%{name} desbloqueou o enderezo de email de %{target}" unsensitive_account_html: "%{name} desmarcou como sensible o multimedia de %{target}" unsilence_account_html: "%{name} reactivou a conta de %{target}" unsuspend_account_html: "%{name} retiroulle a suspensión á conta de %{target}" update_announcement_html: "%{name} actualizou o anuncio %{target}" update_custom_emoji_html: "%{name} actualizou o emoji %{target}" update_domain_block_html: "%{name} actualizou o bloqueo do dominio para %{target}" update_ip_block_html: "%{name} cambiou a regra para IP %{target}" update_report_html: "%{name} actualizou a denuncia %{target}" update_status_html: "%{name} actualizou a publicación de %{target}" update_user_role_html: "%{name} cambiou o rol %{target}" deleted_account: conta eliminada empty: Non se atoparon rexistros. filter_by_action: Filtrar por acción filter_by_user: Filtrar por usuaria title: Rexistro de auditoría unavailable_instance: "(nome de dominio non dispoñible)" announcements: destroyed_msg: Anuncio eliminado de xeito correcto! edit: title: Editar anuncio empty: Ningún anuncio atopado. live: Ao vivo new: create: Crear anuncio title: Novo anuncio publish: Publicar published_msg: Anuncio publicado de xeito correcto! scheduled_for: Programado para %{time} scheduled_msg: Anuncio programado para a súa publicación! title: Anuncios unpublish: Retirar publicación unpublished_msg: Anuncio desbotado de xeito correcto! updated_msg: Anuncio actualizado de xeito correcto! critical_update_pending: Actualización crítica pendente custom_emojis: assign_category: Atribuír categoría by_domain: Dominio copied_msg: Creouse unha copia local das emoticonas de xeito correcto copy: Copiar copy_failed_msg: Non se puido facer copia local de ese emoji create_new_category: Crear nova categoría created_msg: Creou o emoji con satisfactoriamente! delete: Eliminar destroyed_msg: Emoticona eliminada de xeito correcto! disable: Desactivar disabled: Desactivado disabled_msg: Desactivouse a emoticona de xeito correcto emoji: Emoticona enable: Activar enabled: Activado enabled_msg: Activouse a emoticona de xeito correcto image_hint: PNG ou GIF ata %{size} list: Listar listed: Listado new: title: Engadir nova emoticona personalizado no_emoji_selected: Non se cambiou ningún emoji xa que ningún foi seleccionado not_permitted: Non podes realizar esta acción overwrite: Sobrescribir shortcode: Código curto shortcode_hint: Polo menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e guións baixos title: Emoticonas personalizadas uncategorized: Sen categoría unlist: Non listar unlisted: Fóra das listas update_failed_msg: Non foi posíbel actualizar a emoticona updated_msg: Actualizouse a emoticona de xeito correcto! upload: Subir dashboard: active_users: usuarias activas interactions: interaccións media_storage: Almacenaxe multimedia new_users: novas usuarias opened_reports: denuncias abertas pending_appeals_html: one: "%{count} apelación pendente" other: "%{count} apelacións pendentes" pending_reports_html: one: "%{count} denuncia pendente" other: "%{count} denuncias pendentes" pending_tags_html: one: "%{count} etiqueta pendente" other: "%{count} etiquetas pendentes" pending_users_html: one: "%{count} usuaria pendente" other: "%{count} usuarias pendentes" resolved_reports: denuncias resoltas software: Software sources: Orixes de rexistro space: Uso de almacenamento title: Taboleiro top_languages: Idiomas máis activos top_servers: Servidores máis activos website: Sitio web disputes: appeals: empty: Non hai apelacións. title: Apelacións domain_allows: add_new: Engadir dominio á listaxe branca created_msg: Engadeu o dominio a lista branca destroyed_msg: Quitou o dominio da lista branca export: Exportar import: Importar undo: Eliminar da listaxe branca domain_blocks: add_new: Engadir novo bloqueo de dominio confirm_suspension: cancel: Desbotar confirm: Suspender permanent_action: Ao retirar a suspensión non restableces os datos ou a relación. preamble_html: Vas suspender a %{domain} e os seus subdominios. remove_all_data: Eliminarás do teu servidor todo o contido, multimedia e datos de perfil para as contas deste dominio. stop_communication: O teu servidor deixará de comunicarse con estos servidores. title: Confirma o bloqueo do dominio %{domain} undo_relationships: Isto desfará as relacións de seguimento entre as contas destes servidores e o teu. created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio destroyed_msg: Desfíxose o bloqueo de dominio domain: Dominio edit: Editar bloqueo de dominio existing_domain_block: Xa tes establecidas restricións maiores para %{name}. existing_domain_block_html: Xa impuxeches límites máis estrictos a %{name}, precisas desbloquealo primeiro. export: Exportar import: Importar new: create: Crear bloqueo hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas. severity: desc_html: Ao Limitar farás que as publicacións de contas deste dominio sexan invisibles para calquera que non as siga. Ao Suspender eliminarás do teu servidor todo o contido, multimedia, e datos de perfil para as contas deste dominio. Utiliza Nada se simplemente queres rexeitar ficheiros multimedia. noop: Ningún silence: Limitar suspend: Suspender title: Novo bloqueo de dominio no_domain_block_selected: Non se cambiou ningún bloqueo de dominio porque non se seleccionou ningún not_permitted: Non podes realizar esta acción obfuscate: Ofuscar o nome de dominio obfuscate_hint: Ofuscar parcialmente o nome do dominio na lista se está activada a publicación da lista de limitacións de dominio private_comment: Comentario privado private_comment_hint: Comentar sobre esta limitación de dominio para uso interno polos moderadores. public_comment: Comentario público public_comment_hint: Comentar sobre esta limitación de dominio para o público xeral, se está activado o aviso da listaxe de limitacións de dominio. reject_media: Rexeitar ficheiros multimedia reject_media_hint: Eliminar ficheiros multimedia almacenados de xeito local e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións reject_reports: Rexeitar denuncias reject_reports_hint: Ignorar todas as denuncias procedentes deste dominio. Irrelevante para as suspensións undo: Desfacer bloqueo de dominio view: Ollar dominios bloqueados email_domain_blocks: add_new: Engadir novo allow_registrations_with_approval: Permitir crear contas con aprobación attempts_over_week: one: "%{count} intento na última semana" other: "%{count} intentos de conexión na última semana" created_msg: Bloqueouse correctamente o dominio de correo delete: Eliminar dns: types: mx: Rexistro MX domain: Dominio new: create: Engadir dominio resolve: Resolver dominio title: Bloquear novo dominio de correo no_email_domain_block_selected: Non se cambiou ningún bloqueo de dominio porque non había ningún seleccionado not_permitted: Non permitido resolved_dns_records_hint_html: O nome de dominio corresponde cos seguintes dominios MX, que son os responsables últimos de aceptar o correo. Ao bloquear un dominio MX bloquerás a creación de contas para todo enderezo de correo que use o mesmo dominio MX, incluso se o nome de dominio visible é diferente. Ten coidado xa que podes bloquear os principais provedores de correo. resolved_through_html: Resolto a través de %{domain} title: Dominios de correo bloqueados export_domain_allows: new: title: Importar dominios permitidos no_file: Ningún ficheiro seleccionado export_domain_blocks: import: description_html: Vas importar unha lista de dominios a bloquear. Comproba a lista con atención, especialmente se non creaches ti mesma a lista. existing_relationships_warning: Relacións de seguimento existentes private_comment_description_html: 'Para axudarche a lembrar de onde veñen os bloqueos importados, imos crealos engadindo o seguinte comentario privado: %{comment}' private_comment_template: Importada desde %{source} o %{date} title: Importar bloqueos de dominio invalid_domain_block: 'Un ou varios dominios non se bloquearon debido ao seguinte erro(s): %{error}' new: title: Importar bloqueos de dominio no_file: Ningún ficheiro seleccionado follow_recommendations: description_html: "As recomendacións de seguimento son útiles para que as novas usuarias atopen contidos interesantes. Cando unha usuaria aínda non interactuou con outras para obter recomendacións de seguimento, estas contas serán recomendadas. Variarán a diario xa que se escollen en base ao maior número de interaccións e ao contador local de seguimentos para un idioma dado." language: Para o idioma status: Estado suppress: Suprimir recomendación de seguimento suppressed: Eliminada title: Recomendacións de seguimento unsuppress: Restablecer recomendación de seguimento instances: audit_log: title: Rexistros de Auditoría recentes view_all: Ver os rexistros de auditoría completos availability: description_html: one: Se fallan as entregas ao dominio por %{count} día, non se farán máis intentos a menos que se reciba unha solicitude desde ese dominio. other: Se fallan as entregas ao dominio por %{count} días diferentes, non se farán máis intentos a menos que se reciba unha solicitude desde ese dominio. failure_threshold_reached: Acadouse o límite de fallos o %{date}. failures_recorded: one: Intento fallido durante %{count} día. other: Intentos fallidos durante %{count} días distintos. no_failures_recorded: Non hai fallos rexistrados. title: Dispoñibilidade warning: Fallou o último intento de conectar con este servidor back_to_all: Todo back_to_limited: Limitado back_to_warning: Aviso by_domain: Dominio confirm_purge: Tes a certeza de querer eliminar permanentemente os datos deste dominio? content_policies: comment: Nota interna description_html: Podes definir políticas acerca do contido que serán aplicadas a tódalas contas deste dominio e tódolos seus subdominios. limited_federation_mode_description_html: Podes escoller se permites ou non a federación con este dominio. policies: reject_media: Rexeitar multimedia reject_reports: Rexeitar denuncias silence: Límitar suspend: Suspender policy: Criterios reason: Razón pública title: Políticas sobre o contido dashboard: instance_accounts_dimension: Contas máis seguidas instance_accounts_measure: contas gardadas instance_followers_measure: as nosas seguidoras alí instance_follows_measure: as súas seguidoras aquí instance_languages_dimension: Top de idiomas instance_media_attachments_measure: anexos multimedia gardados instance_reports_measure: denuncias sobre eles instance_statuses_measure: publicacións gardadas delivery: all: Todo clear: Eliminar erros na entrega failing: Con fallos restart: Restablecer a entrega stop: Deter a entrega unavailable: Non dispoñible delivery_available: Entrega dispoñíbel delivery_error_days: Días de fallo na entrega delivery_error_hint: Se non é posible a entrega durante %{count} días, será automáticamente marcado como non entregable. destroyed_msg: Os datos desde %{domain} están na cola para o borrado inminente. empty: Non se atopan dominios. known_accounts: one: "%{count} conta coñecida" other: "%{count} contas coñecidas" moderation: all: Todo limited: Limitado title: Moderación private_comment: Comentario privado public_comment: Comentario público purge: Purgar purge_description_html: Se cres que este dominio está desconectado por unha boa razón, podes borrar tódolos rexistros e datos asociados a este dominio na túa almacenaxe. Vainos levar un anaco. title: Federación total_blocked_by_us: Bloqueado por nós total_followed_by_them: Seguidos por eles total_followed_by_us: Seguidos por nós total_reported: Denuncias sobre eles total_storage: Adxuntos multimedia totals_time_period_hint_html: Os totais aquí mostrados inclúen todo o historial de datos. unknown_instance: Actualmente non hai rexistro deste dominio no servidor. invites: deactivate_all: Desactivar todo filter: all: Todo available: Dispoñíbel expired: Expirado title: Filtro title: Convites ip_blocks: add_new: Crear regra created_msg: Engadeuse a nova regra IP delete: Eliminar expires_in: '1209600': 2 semanas '15778476': 6 meses '2629746': 1 mes '31556952': 1 ano '86400': 1 día '94670856': 3 anos new: title: Crear nova regra IP no_ip_block_selected: Non se cambiou ningunha regra iP porque non seleccionaches ningunha title: Regras IP relationships: title: Relacións de %{acct} relays: add_new: Engadir un novo repetidor delete: Eliminar description_html: Un repetidor da federación é un servidor intermedio que intercambia grandes volumes de publicacións públicas entre servidores que se suscriban e publiquen nel. Pode axudar a servidores pequenos e medios a descubrir contido no fediverso, o que doutro xeito precisaría que as usuarias locais seguisen a outra xente en servidores remotos. disable: Desactivar disabled: Desactivado enable: Activar enable_hint: Unha vez activado, o teu servidor subscribirase a todas as publicacións públicas deste repetidor, e tamén comezará a enviar a el as publicacións públicas do servidor. enabled: Activado inbox_url: URL do repetidor pending: Agardando pola aprobación do repetidor save_and_enable: Gardar e activar setup: Configurar unha conexión ó repetidor signatures_not_enabled: Os repetidores non funcionarán de xeito correcto se o modo seguro ou o modo de federación limitada están activados status: Estado title: Repetidores report_notes: created_msg: A nota da denuncia creouse de xeito correcto! destroyed_msg: A nota da denuncia borrouse de xeito correcto! reports: account: notes: one: "%{count} nota" other: "%{count} notas" action_log: Rexistro de auditoría action_taken_by: Acción tomada por actions: delete_description_html: As publicacións denunciadas van ser eliminadas e gárdase un aviso para axudarche a xestionar futuras infraccións desta conta. mark_as_sensitive_description_html: Os multimedia das publicacións denunciadas serán marcados como sensibles e engadirase un aviso para axudarche a xestionar futuras infraccións da mesma conta. other_description_html: Mira máis opcións para controlar o comportamento da conta e personalizar as comunicacións coa conta denunciada. resolve_description_html: Non se van tomar accións contra a conta denunciada, nin se gardarán avisos, e pecharase a denuncia. silence_description_html: A conta será visible só para quen xa a está a seguir ou quen a buscou manualmente, limitando moito o seu alcance. Pódese cambiar. Isto pecha tódalas denuncias acerca desta conta. suspend_description_html: A conta e todo o seu contido non serán accesible e finalmente eliminaranse, será imposible interactuar con ela. A decisión é reversible durante 30 días. Isto pecha tódalas denuncias sobre esta conta. actions_description_html: Decide a acción a tomar para resolver esta denuncia. Se tomas accións punitivas contra a conta denunciada enviaráselle un correo, excepto se está indicada a categoría Spam. actions_description_remote_html: Decide a acción a tomar para resolver a denuncia. Isto só lle afecta ao xeito en que o teu servidor se comunica con esta conta remota e xestiona o seu contido. actions_no_posts: Esta denuncia non ten publicacións asociadas para eliminar add_to_report: Engadir máis á denuncia already_suspended_badges: local: Xa está suspendida neste servidor remote: Xa está suspendida no seu servidor are_you_sure: Tes certeza? assign_to_self: Asignarme assigned: Moderador asignado by_target_domain: Dominio da conta denunciada cancel: Cancelar category: Categoría category_description_html: A razón para denunciar esta conta ou contido será citada na comunicación coa conta denunciada comment: none: Ningún comment_description_html: 'Como información engadida, %{name} escribiu:' confirm: Confirmar confirm_action: Confirma a acción de moderación contra @%{acct} created_at: Denunciado delete_and_resolve: Eliminar publicacións forwarded: Reenviado forwarded_replies_explanation: Esta denuncia procede dunha usuaria remota e sobre contido remoto. Enviouseche unha copia porque o contido denunciado é unha resposta a unha das túas usuarias. forwarded_to: Reenviado a %{domain} mark_as_resolved: Marcar como resolto mark_as_sensitive: Marcar como sensible mark_as_unresolved: Marcar como non resolto no_one_assigned: Ninguén notes: create: Engadir nota create_and_resolve: Resolver cunha nota create_and_unresolve: Reabrir cunha nota delete: Eliminar placeholder: Describir que accións foron tomadas ou calquera outra novidade sobre esta denuncia... title: Notas notes_description_html: Ver e deixar unha nota para ti no futuro e outras moderadoras processed_msg: 'Procesada correctamente a denuncia #%{id}' quick_actions_description_html: 'Toma unha acción rápida ou desprázate abaixo para ver o contido denunciado:' remote_user_placeholder: a usuaria remota desde %{instance} reopen: Reabrir denuncia report: 'Denuncia #%{id}' reported_account: Conta denunciada reported_by: Denunciado por reported_with_application: Denunciado coa aplicación resolved: Resolto resolved_msg: Resolveuse con éxito a denuncia! skip_to_actions: Ir a accións status: Estado statuses: Contido denunciado statuses_description_html: O contido ofensivo será citado na comunicación coa conta denunciada summary: action_preambles: delete_html: 'Vas eliminar algunha das publicacións de @%{acct}. Serán:' mark_as_sensitive_html: 'Vas marcar algunha das publicacións de @%{acct} como sensibles. Serán:' silence_html: 'Vas limitar a conta @%{acct}:' suspend_html: 'Vas suspender a conta @%{acct}:' actions: delete_html: Eliminar as publicacións ofensivas mark_as_sensitive_html: Marcar as publicacións ofensivas como sensibles silence_html: Limitar moito a visibilidade e alcance da conta @%{acct} facendo que o seu perfil e contidos sexan visibles só por persoas que a seguen ou que a busquen de xeito activo suspend_html: Suspender a conta @%{acct}, facendo que o seu perfil e contidos non sexan accesibles e imposible interactuar con ela close_report: 'Marcar a denuncia #%{id} como resolta' close_reports_html: Marcar todas as denuncias contra @%{acct} como resoltas delete_data_html: Eliminar o perfil e contidos de @%{acct} para os próximos 30 días a non ser que sexa suspendida nese período preview_preamble_html: "@%{acct} vai recibir un aviso co seguinte contido:" record_strike_html: Anotar un aviso contra @%{acct} para axudarche a xestionar futuros problemas con esta conta send_email_html: Enviarlle a @%{acct} un correo de advertencia warning_placeholder: Razóns adicionais optativas para a acción de moderación. target_origin: Orixe da conta denunciada title: Denuncias unassign: Non asignar unknown_action_msg: 'Acción descoñecida: %{action}' unresolved: Non resolto updated_at: Actualizado view_profile: Ver perfil roles: add_new: Engadir rol assigned_users: one: "%{count} usuaria" other: "%{count} usuarias" categories: administration: Administración devops: DevOps invites: Convites moderation: Moderación special: Especial delete: Eliminar description_html: Cos roles das usuarias podes personalizar as funcións e áreas de Mastodon ás que as usuarias poden acceder. edit: Editar rol '%{name}' everyone: Permisos por defecto everyone_full_description_html: Este é o rol básico que afecta a tódalas usuarias, incluso aquelas sen un rol asignado. Tódolos outros roles herdan os seus permisos. permissions_count: one: "%{count} permiso" other: "%{count} permisos" privileges: administrator: Administradora administrator_description: As usuarias con este permiso poderán superar calquera restrición delete_user_data: Eliminar datos de usuarias delete_user_data_description: Permite eliminar datos doutras usuarias sen demoras invite_users: Convidar usuarias invite_users_description: Permite que outras usuarias conviden a xente ao servidor manage_announcements: Xestionar anuncios manage_announcements_description: Permite que xestionen os anuncios publicados no servidor manage_appeals: Xestionar recursos manage_appeals_description: Permite revisar as apelacións contra as accións de moderación manage_blocks: Xestionar bloqueos manage_blocks_description: Permite que as usuarias bloqueen provedoras de correo e enderezos IP manage_custom_emojis: Xestionar Emojis personalizados manage_custom_emojis_description: Permite xestionar os emojis personalizados do servidor manage_federation: Xestionar a federación manage_federation_description: Permite bloquear ou permitir a federación con outros dominios, e controlar as entregas manage_invites: Xestionar Convites manage_invites_description: Permite ver e desactivar ligazóns de convite manage_reports: Xestionar Denuncias manage_reports_description: Permite revisar as denuncias e realizar accións de moderación sobre elas manage_roles: Xestionar Roles manage_roles_description: Permite xestionar e asignar roles a niveis inferiores manage_rules: Xestionar Regras manage_rules_description: Permite cambiar as regras do servidor manage_settings: Xestionar Axustes manage_settings_description: Permite cambiar os axustes do sitio web manage_taxonomies: Xestionar Taxonomías manage_taxonomies_description: Permite revisar o contido en voga e actualizar os axustes dos cancelos manage_user_access: Xestionar Acceso das usuarias manage_user_access_description: Permite desactivar o segundo factor de autenticación doutras usuarias, cambiar o enderezo de correo e restablecer o contrasinal manage_users: Xestionar Usuarias manage_users_description: Permite ver os detalles doutras usuarias e realizar accións de moderación sobre elas manage_webhooks: Xestionar Webhooks manage_webhooks_description: Permite establecer webhooks para eventos administrativos view_audit_log: Ver Rexistro de auditoría view_audit_log_description: Permite ver o historial de accións administrativas no servidor view_dashboard: Ver Taboleiro view_dashboard_description: Permite acceder ao taboleiro e varias métricas do servidor view_devops: DevOps view_devops_description: Permite acceder aos taboleiros Sidekiq e phHero title: Roles rules: add_new: Engadir regra delete: Eliminar description_html: Aínda que a maioría di que leu e acepta os termos de servizo, normalmente non os lemos ata que xurde un problema. Facilita a visualización das regras do servidor mostrándoas nunha lista de puntos. Intenta manter as regras individuais curtas e simples, mais non dividilas en demasiados elementos separados. edit: Editar regra empty: Aínda non se definiron as regras do servidor. title: Regras do servidor settings: about: manage_rules: Xestionar regras do servidor preamble: Proporciona información detallada acerca do xeito en que se xestiona, modera e financia o servidor. rules_hint: Hai un espazo dedicado para as normas que é de agardar as usuarias acaten. title: Sobre appearance: preamble: Personalizar a interface web de Mastodon. title: Aparencia branding: preamble: A personalización do teu servidor diferénciao doutros servidores da rede. A información podería mostrarse en diversos entornos, como a interface web de Mastodon, aplicacións nativas, vista previa das ligazóns noutras webs e apps de mensaxería, e similares. Debido a isto é recomendable que a información sexa clara, curta e concisa. title: Personalización captcha_enabled: desc_html: Ten dependencia de scripts externos desde hCaptcha, que podería ser un problema de seguridade e privacidade. Ademáis, pode diminuír a accesiblidade para algunhas persoas (principalmente as discapacitadas). Por estas razóns, considera medidas alternativas como o rexistro por convite e a aprobación manual das contas. title: Pedirlle ás novas usuarias resolver un CAPTCHA para confirmar a súa conta content_retention: danger_zone: Zona perigosa preamble: Controla como se gardan en Mastodon os contidos creados polas usuarias. title: Retención do contido default_noindex: desc_html: Aféctalle a tódalas usuarias que non cambiaron este axuste elas mesmas title: Omitir por defecto ás usuarias do indexado por servidores de busca discovery: follow_recommendations: Recomendacións de seguimento preamble: Destacar contido interesante é importante para axudar a que as novas usuarias se sintan cómodas se non coñecen a ninguén en Mastodon. Xestiona os diferentes xeitos de promocionar contidos. profile_directory: Directorio de perfís public_timelines: Cronoloxías públicas publish_discovered_servers: Publicar os servidores descubertos publish_statistics: Publicar estatísticas title: Descubrir trends: Tendencias domain_blocks: all: Para todos disabled: Para ninguén users: Para usuarias locais conectadas registrations: moderation_recommandation: Por favor, pon interese en crear un equipo de moderación competente e reactivo antes de permitir que calquera poida crear unha conta! preamble: Xestiona quen pode crear unha conta no teu servidor. title: Rexistros registrations_mode: modes: approved: Precisa aprobación para rexistrarse none: Rexistro pechado open: Rexistro aberto warning_hint: Recomendamos utilizar "Requerir aprobación para o rexistro" a menos que confíes en que o equipo de moderación é quen de xestionar áxilmente o spam e a creación de contas maliciosas. security: authorized_fetch: Require autenticación desde os servidores federados authorized_fetch_hint: Ao requerir autenticación desde os servidores federados activas un reforzamento das políticas de bloqueo a nivel usuaria e nivel servidor. Este proceder ten un custo no rendemento, reducindo o alcance das túas respostas e podería introducir problemas de compatibilidade con algúns servizos federados. Ademais, non evitará que contas con tal propósito vexan as túas publicacións públicas e contas. authorized_fetch_overridden_hint: Actualmente non podes cambiar este axuste porque está controlado por unha variable xeral do sistema. federation_authentication: Reforzo da autenticación na federación title: Axustes do servidor site_uploads: delete: Eliminar o ficheiro subido destroyed_msg: Eliminado correctamente o subido! software_updates: critical_update: Crítica - actualiza axiña description: Aconsellamos manter actualizado o teu servidor Mastodon para beneficiarte dos últimos arranxos e características. A maiores, de cando en vez hai actualizacións para evitar problemas importantes de seguridade. Debido a isto, Mastodon comproba cada 30 minutos se hai actualizacións e avisarate seguindo as túas preferencias de notificación por correo electrónico. documentation_link: Saber máis release_notes: Notas da versión title: Actualizacións dispoñibles type: Tipo types: major: Versión principal minor: Versión intermedia patch: Versión de arranxos - solución de problemas e cambios simples version: Versión statuses: account: Autoría application: Aplicación back_to_account: Volver a páxina da conta back_to_report: Volver a denuncias batch: add_to_report: 'Engadir á denuncia #%{id}' remove_from_report: Eliminar da denuncia report: Denuncia contents: Contidos deleted: Eliminado favourites: Favoritas history: Historial de versións in_reply_to: En resposta a language: Idioma media: title: Medios metadata: Metadatos no_history: Esta publicación foi editada no_status_selected: Non se cambiou ningunha publicación xa que ningunha foi seleccionada open: Abrir publicación original_status: Publicación orixinal reblogs: Promocións replied_to_html: Respondeu a %{acct_link} status_changed: Publicación editada status_title: Publicación de @%{name} title: Publicacións da conta - @%{name} trending: Popular view_publicly: Ver publicamente visibility: Visibilidade with_media: con medios strikes: actions: delete_statuses: "%{name} eliminou as publicacións de %{target}" disable: "%{name} pausou a conta de %{target}" mark_statuses_as_sensitive: "%{name} marcou as publicacións de %{target} como sensibles" none: "%{name} envioulle un aviso a %{target}" sensitive: "%{name} marcou a conta de %{target} como sensible" silence: "%{name} limitou a conta de %{target}" suspend: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" appeal_approved: Recurrida appeal_pending: Apelación pendente appeal_rejected: Apelación rexeitada system_checks: database_schema_check: message_html: Existen migracións pendentes na base de datos. Bota man desta tarefa para facer que a aplicación funcione como se agarda dela elasticsearch_health_red: message_html: O grupo Elasticsearch non está ben (en vermello), as ferramentas de busca non están dispoñibles elasticsearch_health_yellow: message_html: O grupo Elasticsearch non está ben (en amarelo), deberías investigar a causa elasticsearch_index_mismatch: message_html: Os índices de mapeo de Elasticsearch están desactualizados. Executa tootctl search deploy --only=%{value} elasticsearch_preset: action: Ver a documentación message_html: O teu grupo Elasticsearch ten máis dun nodo, pero Mastodon non está configurado para usalos. elasticsearch_preset_single_node: action: Ver a documentación message_html: O teu grupo Elasticsearch só ten un nodo, ES_PRESET debería configurarse como single_node_cluster. elasticsearch_reset_chewy: message_html: O teu índice do sistema Elasticsearch está desactualizado debido a un cambio nos axustes. Executa tootctl search deploy --reset-chewy para actualizalo. elasticsearch_running_check: message_html: Non se puido conectar con Elasticsearch. Comproba que está funcionando, ou desactiva a busca por texto completo elasticsearch_version_check: message_html: 'Versión incompatible de Elasticsearch: %{value}' version_comparison: Está executándose Elasticsearch %{running_version} pero requírese a %{required_version} rules_check: action: Xestionar regras do servidor message_html: Non tes definidas regras para o servidor. sidekiq_process_check: message_html: Non hai procesos Sidekiq a funcionar para a cola(s) %{value}. Revisa a túa configuración para Sidekiq software_version_check: action: Ver as actualizacións dispoñibles message_html: Hai dispoñible unha actualización para Mastodon. software_version_critical_check: action: Mira as actualizacións dispoñibles message_html: Hai unha actualización crítica de Mastodon dispoñible, actualiza axiña. software_version_patch_check: action: Mira as actualizacións dispoñibles message_html: Hai unha actualización de arranxo de problemas de Mastodon. upload_check_privacy_error: action: Mira aquí para máis información message_html: "O teu servidor non está ben configurado. A privacidade das usuarias está en risco." upload_check_privacy_error_object_storage: action: Mira aquí para máis información message_html: "A almacenaxe de obxectos está mal configurada. A privacidade das usuarias está en risco." tags: moderation: not_trendable: Non permitir en voga not_usable: Non utilizable pending_review: Pendente de revisión review_requested: Revisión solicitada reviewed: Revisada title: Estado trendable: Permitir en voga unreviewed: Sen revisar usable: Utilizable name: Nome newest: Máis recente oldest: Máis antiga open: Ver públicamente reset: Restabelecer review: Estado de revisión search: Buscar title: Cancelos updated_msg: Actualizaronse os axustes dos cancelos terms_of_service: back: Volver aos termos do servizo changelog: Que cambios se fixeron create: Usa os teus propios current: Actuais draft: Borrador generate: Usar un modelo generates: action: Crear chance_to_review_html: "Vanse publicar automaticamente os termos do servizo creados. Terás a oportunidade de revisar o resultado. Por favor completa os detalles precisos para continuar." explanation_html: O modelo dos termos do servizo proporcionados é soamente informativo, e en ningún caso constitúe un consello legal. Por favor realiza unha consulta legal sobre a túa situación concreta e posibles cuestións legais que debas afrontar. title: Configurar os Termos do Servizo history: Historial live: Actuais no_history: Non hai rexistrados cambios nos termos do servizo. no_terms_of_service_html: Actualmente non tes configurados ningúns termos do servizo. Os Termos do servizo están pensados para dar claridade e protexerte de responsabilidades potenciais nas disputas coas túas usuarias. notified_on_html: Informouse ás usuarias o %{date} notify_users: Informar ás usuarias preview: explanation_html: 'Vaise enviar un correo a %{display_count} usuarias que crearon a conta antes do %{date}. Incluirase o seguinte texto no correo:' send_preview: Enviar vista previa a %{email} send_to_all: one: Enviar %{display_count} correo other: Enviar %{display_count} correos title: Vista previa da notificación sobre os termos do servizo publish: Publicar published_on_html: Publicados o %{date} save_draft: Gardar borrador title: Termos do Servizo title: Administración trends: allow: Permitir approved: Aprobadas confirm_allow: Tes certeza de querer permitir os cancelos seleccionados? confirm_disallow: Tes certeza de non querer permitir os cancelos seleccionados? disallow: Denegar links: allow: Permitir ligazón allow_provider: Permitir orixe confirm_allow: Tes certeza de querer permitir as ligazóns seleccionadas? confirm_allow_provider: Tes certeza de querer permitir os provedores seleccionados? confirm_disallow: Tes certeza de non querer permitir as ligazóns seleccionadas? confirm_disallow_provider: Tes certeza de non querer permitir os provedores seleccionados? description_html: Estas son ligazóns que actualmente están sendo compartidas por moitas contas das que o teu servidor recibe publicación. Pode ser de utilidade para as túas usuarias para saber o que acontece polo mundo. Non se mostran ligazóns de xeito público a non ser que autorices a quen as publica. Tamén podes permitir ou rexeitar ligazóns de xeito individual. disallow: Denegar ligazón disallow_provider: Denegar orixe no_link_selected: Non se cambiou ningunha ligazón xa que non había ningunha seleccionada publishers: no_publisher_selected: Non se cambiou ningún autor xa que ningún foi seleccionado shared_by_over_week: one: Compartido por unha persoa na última semana other: Compartido por %{count} persoas na última semana title: Ligazóns en voga usage_comparison: Compartido %{today} veces hoxe, comparado con %{yesterday} onte not_allowed_to_trend: Non permitido como tendencia only_allowed: Só as permitidas pending_review: Revisión pendente preview_card_providers: allowed: As ligazóns desta orixe poden estar en voga description_html: Estes son dominios de onde proceden as ligazóns compartidas con frecuencia no teu servidor. As ligazóns non se mostran públicamente a non ser que o dominio da ligazón sexa aprobado. A aprobación (ou rexeitamento) exténdese aos subdominios. rejected: As ligazóns desta orixe non poden estar en voga title: Orixes rejected: Rexeitado statuses: allow: Permitir publicación allow_account: Permitir autora confirm_allow: Tes certeza de querer permitir os estados seleccionados? confirm_allow_account: Tes certeza de querer permitir as contas seleccionadas? confirm_disallow: Tes certeza de non querer permitir os estados seleccionados? confirm_disallow_account: Tes certeza de non querer permitir as contas seleccionadas? description_html: Estas son publicacións que o teu servidor coñece que están sendo compartidas e favorecidas en gran número neste intre. Pode ser útil para as persoas recén chegadas e para as que retornan para que atopen persoas a quen seguir. Non se mostran publicamente a menos que aprobes a autora, e a autora permita que a súa conta sexa suxerida a outras. Tamén podes rexeitar ou aprobar publicacións individuais. disallow: Rexeitar publicación disallow_account: Rexeitar autora no_status_selected: Non se cambiou ningunha publicación en voga xa que non había ningunha seleccionada not_discoverable: A autora non elexiu poder ser atopada shared_by: one: Compartida ou favorecida unha vez other: Compartida ou favorecida %{friendly_count} veces title: Publicacións en voga tags: current_score: Puntuación actual %{score} dashboard: tag_accounts_measure: usos únicos tag_languages_dimension: Clasificiación idiomas tag_servers_dimension: Clasificación Servidores tag_servers_measure: diferentes servidores tag_uses_measure: total de usos description_html: Estes son cancelos que actualmente están presentes en moitas publicacións que o teu servidor recibe. Pode ser útil para que as túas usuarias atopen a outras persoas a través do máis comentado neste intre. Non se mostran cancelos públicamente que non fosen aprobados por ti. listable: Pode ser suxerida no_tag_selected: Non se cambiaron cancelos porque ningún foi seleccionado not_listable: Non vai ser suxerida not_trendable: Non aparecerá en tendencias not_usable: Non pode ser usado peaked_on_and_decaying: Máximo en %{date}, agora diminúe title: Cancelos en voga trendable: Pode aparecer nas tendencias trending_rank: 'En voga #%{rank}' usable: Pode ser usado usage_comparison: Utilizado %{today} veces hoxe, comparado coas %{yesterday} de onte used_by_over_week: one: Utilizado por unha persoa na última semana other: Utilizado por %{count} persoas na última semana title: Recomendacións e Suxestións trending: Popularidade warning_presets: add_new: Engadir novo delete: Eliminar edit_preset: Editar aviso preestablecido empty: Non definiches os avisos prestablecidos. title: Preestablecidos de advertencia webhooks: add_new: Engadir punto de extremo delete: Eliminar description_html: Un webhook permítelle a Mastodon enviar notificacións en tempo real á túa aplicación acerca dos eventos elexidos e así, a aplicación activará automáticamente a súa programación. disable: Desactivar disabled: Desactivado edit: Editar extremo empty: Non tes configurado ningún punto extremo para o webhook. enable: Activar enabled: Activo enabled_events: one: 1 evento activado other: "%{count} eventos activados" events: Eventos new: Novo webhook rotate_secret: Rotar segredo secret: Segredo de acceso status: Estado title: Webhooks webhook: Webhook admin_mailer: auto_close_registrations: body: Debido á falta de actividade recente de moderación, a creación de contas en %{instance} mudou ao modo de revisión manual das solicitudes, para evitar que %{instance} sexa usada como plataforma por actores maliciosos. Podes volver ao rexistro aberto en calquera momento. subject: O modo de creación de contas en %{instance} mudou automáticamente a aprobación manual new_appeal: actions: delete_statuses: borrar as súas publicacións disable: pausar a súa conta mark_statuses_as_sensitive: marcar as súas publicacións como sensibles none: un aviso sensitive: marcar a conta como sensible silence: limitar a súa conta suspend: suspender a súa conta body: "%{target} apelou a decisión de moderación de %{action_taken_by} o %{date}, de tipo %{type}. Escribiu:" next_steps: Podes aprobar o recurso e desfacer a decisión de moderación, ou ignoralo. subject: "%{username} fixo unha apelación á decisión de moderación en %{instance}" new_critical_software_updates: body: Publicáronse novas versións de Mastodon para arranxar problemas importantes, deberías actualizar axiña! subject: Actualizacións críticas de Mastodon dispoñibles para %{instance}! new_pending_account: body: Abaixo están os detalles da conta. Podes aprobar ou rexeitar esta solicitude. subject: Hai unha conta nova para revisar en %{instance} (%{username}) new_report: body: "%{reporter} informou sobre %{target}" body_remote: Alguén desde %{domain} informou sobre %{target} subject: Nova denuncia sobre %{instance} (#%{id}) new_software_updates: body: Publicáronse novas versións de Mastodon, convenche actualizar! subject: Hai novas versións de Mastodon dispoñibles para %{instance}! new_trends: body: 'Os seguintes elementos precisan revisión antes de ser mostrados públicamente:' new_trending_links: title: Ligazóns en voga new_trending_statuses: title: Publicacións en voga new_trending_tags: title: Cancelos en voga subject: Novas tendencias para revisar en %{instance} aliases: add_new: Crear alcume created_msg: Creou un novo alcume correctamente. Pode iniciar o movemento desde a conta antiga. deleted_msg: Eliminou correctamente o alcume. Xa non será posible mover desde esa conta a esta. empty: Non tes alcumes. hint_html: Se queres mudarte desde outra conta a esta nova, aquí podes crear un alcume, que é requerido antes de poder proceder a mover os seguidores da conta antiga a esta nova. Esta acción por si mesma é inocua e reversible. A migración da conta iníciase desde a conta antiga. remove: Desligar alcume appearance: advanced_web_interface: Interface web avanzada advanced_web_interface_hint: Se queres empregar todo o ancho da pantalla, a interface web avanzada permíteche configurar diferentes columnas para ver tanta información como queiras. Inicio, notificacións, cronoloxía federada, varias listaxes e cancelos. animations_and_accessibility: Animacións e accesibilidade confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación discovery: Descubrir localization: body: Mastodon tradúceno persoas voluntarias. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon guide_link_text: Todas podemos contribuír. sensitive_content: Contido sensible application_mailer: notification_preferences: Cambiar preferencias de correo salutation: "%{name}," settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}' unsubscribe: Anular subscrición view: 'Vista:' view_profile: Ver perfil view_status: Ver publicación applications: created: Creouse con éxito este aplicativo destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo logout: Pechar sesión regenerate_token: Votar a xenerar o testemuño de acceso token_regenerated: Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso warning: Ten moito tino con estos datos. Non os compartas nunca con ninguén! your_token: O seu testemuño de acceso auth: apply_for_account: Solicita unha conta captcha_confirmation: help_html: Se tes problemas para resolver o CAPTCHA, podes contactar con nós no correo electrónico %{email} e axudarémosche. hint_html: Unha cousa máis! Temos que confirmar que es un ser humano (para poder evitar contas de spam!). Resolve o CAPTCHA de aquí embaixo e preme en "Continuar". title: Comprobación de seguridade confirmations: awaiting_review: O teu correo foi confirmado! A administración de %{domain} está revisando agora a túa solicitude. Recibirás un correo cando autoricen a conta! awaiting_review_title: Estamos revisando a solicitude de rexistro clicking_this_link: premendo nesta ligazón login_link: acceder proceed_to_login_html: Xa podes %{login_link}. redirect_to_app_html: Ímoste redirixir á app %{app_name}. Se iso non acontece, proba %{clicking_this_link} ou volve ti manualmente á app. registration_complete: Completouse a creación da conta en %{domain}! welcome_title: Benvida, %{name}! wrong_email_hint: Se o enderezo de correo non é correcto, podes cambialo nos axustes da conta. delete_account: Eliminar conta delete_account_html: Se queres eliminar a túa conta, podes facelo aquí. Deberás confirmar a acción. description: prefix_invited_by_user: "@%{name} convídate a que te unas a este servidor Mastodon!" prefix_sign_up: Rexístrate agora en Mastodon! suffix: Ao abrir unha conta, poderás seguir a xente, actualizacións das publicacións e intercambiar mensaxes coas usuarias de calquera servidor de Mastodon e moito máis! didnt_get_confirmation: Non recibiches a ligazón de confirmación? dont_have_your_security_key: "¿Non tes a túa chave de seguridade?" forgot_password: Non lembras o contrasinal? invalid_reset_password_token: O token para restablecer o contrasinal non é válido ou caducou. Por favor solicita un novo. link_to_otp: Escribe o código do segundo factor do móbil ou un código de recuperación link_to_webauth: Usa o teu dispositivo de chave de seguridade log_in_with: Accede con login: Acceder logout: Pechar sesión migrate_account: Mover a unha conta diferente migrate_account_html: Se queres redirixir esta conta hacia outra diferente, podes facelo aquí. or_log_in_with: Ou accede con progress: confirm: Confirmar correo details: Detalles review: A nosa revisión rules: Aceptar regras providers: cas: CAS saml: SAML register: Crear conta registration_closed: "%{instance} non está a aceptar novas usuarias" resend_confirmation: Reenviar ligazón de confirmación reset_password: Restablecer contrasinal rules: accept: Aceptar back: Volver invited_by: 'Podes unirte a %{domain} grazas ao convite que recibiches de parte de:' preamble: Son establecidas e aplicadas pola moderación de %{domain}. preamble_invited: Antes de continuar adica un minuto a ler as regras básicas establecidas para %{domain}. title: Algunhas regras básicas. title_invited: Convidáronte. security: Seguranza set_new_password: Estabelecer novo contrasinal setup: email_below_hint_html: Mira no cartafol do spam, ou solicita outra. Podes cambiar o enderzo de correo se non é correcto. email_settings_hint_html: Preme na ligazón que enviamos a %{email} para comezar a usar Mastodon. Agardámoste. link_not_received: Non recibiches a ligazón? new_confirmation_instructions_sent: Nuns minutos recibirás un novo correo electrónico coa ligazón de confirmación! title: Mira a caixa de entrada sign_in: preamble_html: Accede coas credenciais en %{domain}. Se a túa conta está noutro servidor non poderás acceder desde aquí. title: Accede a %{domain} sign_up: manual_review: As novas contas en %{domain} son comprobadas manualmente pola moderación. Para axudarnos a xestionar o teu rexistro, escribe algo acerca de ti e por que queres unha conta en %{domain}. preamble: Cunha conta neste servidor Mastodon poderás seguir a calquera outra persoa no fediverso, independentemente de onde estivese hospedada esa conta. title: Imos crear a túa conta en %{domain}. status: account_status: Estado da conta confirming: Agardando a confirmación do correo enviado. functional: A túa conta está completamente operativa. pending: A túa solicitude está pendente de revisión. Poderíanos levar algún tempo. Recibirás un correo se a solicitude foi aprobada. redirecting_to: A túa conta está inactiva porque está redirixida a %{acct}. self_destruct: Como %{domain} vai fechar, tes acceso restrinxido á túa conta. view_strikes: Ver avisos anteriores respecto da túa conta too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, inténtao outra vez. use_security_key: Usa chave de seguridade user_agreement_html: Lin e acepto os termos do servizo e a política de privacidade author_attribution: example_title: Texto de mostra hint_html: Escribes novas ou artigos nun blog alleos a Mastodon? Xestiona o xeito en que podes dar crédito da túa autoría cando os compartes en Mastodon. instructions: 'Pon coidado en que este código apareza no HTML do teu artigo:' more_from_html: Máis de %{name} s_blog: Blog de %{name} then_instructions: Despois engade o nome de dominio da publicación no campo inferior. title: Atribución da autoría challenge: confirm: Continuar hint_html: "Nota: Non che pediremos o contrasinal na seguinte hora." invalid_password: Contrasinal incorrecto prompt: Confirma o contrasinal para continuar crypto: errors: invalid_key: non é unha chave Ed25519 ou Curve25519 válida date: formats: default: "%d %b, %Y" with_month_name: "%d %B, %Y" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count}mes" about_x_years: "%{count}ano" almost_x_years: "%{count}ano" half_a_minute: Agora less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Agora over_x_years: "%{count}ano" x_days: "%{count}d" x_minutes: "%{count}m" x_months: "%{count}mes" x_seconds: "%{count}s" deletes: challenge_not_passed: A información introducida non é correcta confirm_password: Escribe o contrasinal actual para verificar a túa identidade confirm_username: Introduce o nome de usuaria para confirmar o procedemento proceed: Eliminar conta success_msg: A súa conta eliminouse correctamente warning: before: 'Antes de continuar, por favor le estas notas con atención:' caches: O contido almacenado noutros servidores podería persistir data_removal: As túas publicacións e outros datos serán permanentemente borrados email_change_html: Podes cambiar o enderezo de correo sen eliminar a conta email_contact_html: Se non o recibes, podes escribir a %{email} pedindo axuda email_reconfirmation_html: Se non recibes o correo de confirmación, podes solicitalo de novo irreversible: Non poderás restaurar ou reactivar a conta more_details_html: Para máis detalles, mira a política de privacidade. username_available: O nome de usuaria estará dispoñible novamente username_unavailable: O nome de usuaria non estará dispoñible disputes: strikes: action_taken: Acción tomada appeal: Apelar appeal_approved: Esta acción foi recurrida e xa non é válida appeal_rejected: O recurso foi rexeitado appeal_submitted_at: Enviouse a apelación appealed_msg: A túa apelación foi enviada. Se é aprobada recibirás unha notificación. appeals: submit: Enviar apelación approve_appeal: Aprobar apelación associated_report: Denuncia asociada created_at: Data description_html: Estas son as accións tomadas contra a túa conta e os avisos que che enviou a administración de %{instance}. recipient: Entregada a reject_appeal: Rexeitar apelación status: 'Publicación #%{id}' status_removed: A publicación xa foi eliminada do sistema title: "%{action} o %{date}" title_actions: delete_statuses: Eliminación da publicación disable: Pausar conta mark_statuses_as_sensitive: Marcar as publicacións como sensibles none: Aviso sensitive: Marcar a conta como sensible silence: Limitar a conta suspend: Suspender a conta your_appeal_approved: A apelación foi aprobada your_appeal_pending: Enviaches unha apelación your_appeal_rejected: A apelación foi rexeitada edit_profile: basic_information: Información básica hint_html: "Personaliza o que van ver no teu perfil público e ao lado das túas publicacións. As outras persoas estarán máis animadas a seguirte e interactuar contigo se engades algún dato sobre ti así como unha imaxe de perfil." other: Outros errors: '400': A solicitude que enviou non é válida ou ten formato incorrecto. '403': Non ten permiso para ver esta páxina. '404': A páxina que está a buscar non está aquí. '406': Esta páxina non está dispoñible no formato solicitado. '410': A páxina que estaba a buscar xa non existe. '422': content: Fallou a verificación de seguridade. Estás bloqueando os rastros? title: Fallou a verficación de seguridade '429': Acelerado '500': content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou. title: Esta páxina non é correcta '503': A páxina non se puido servir debido a un fallo temporal no servidor. noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debes activar JavaScript. De xeito alternativo, proba cunha das apps nativas para Mastodon na túa plataforma. existing_username_validator: not_found: non se atopou unha usuaria local con ese alcume not_found_multiple: non se atopou a %{usernames} exports: archive_takeout: date: Data download: Descargue o seu ficheiro hint_html: Podes solicitar un ficheiro coas túas publicacións e ficheiros multimedia. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquera software que o siga. Podes solicitar un ficheiro cada 7 días. in_progress: Xerando o seu ficheiro... request: Solicita o ficheiro size: Tamaño blocks: Bloqueadas bookmarks: Marcadores csv: CSV domain_blocks: Bloqueos de dominio lists: Listaxes mutes: Silenciadas storage: Almacenamento de multimedia featured_tags: add_new: Engadir novo errors: limit: Xa sinalaches o número máximo de cancelos permitido hint_html: "¿Qué son os cancelos destacados? Móstranse destacados no teu perfil público e permítenlle a outras persoas ver os teus toots públicos nos que os utilizaches. Son unha ferramenta moi útil para facer seguimento de traballos creativos e proxectos a longo prazo." filters: contexts: account: Perfís home: Inicio e listaxes notifications: Avisos public: Cronoloxías públicas thread: Conversas edit: add_keyword: Engadir palabra chave keywords: Palabras chave statuses: Publicacións individuais statuses_hint_html: O filtro aplícase para seleccionar publicacións individuais independentemente de se concorda coas palabras chave indicadas. Revisa ou elimina publicacións do filtro. title: Editar filtro errors: deprecated_api_multiple_keywords: Estes parámetros non se poden cambiar desde esta aplicación porque son de aplicación a máis dun filtro de palabras chave. Usa unha aplicación máis recente ou a interface web. invalid_context: Non se proporcionou un contexto válido index: contexts: Filtros para %{contexts} delete: Eliminar empty: Non tes filtros. expires_in: Caduca en %{distance} expires_on: Caduca o %{date} keywords: one: "%{count} palabra chave" other: "%{count} palabras chave" statuses: one: "%{count} publicación" other: "%{count} publicacións" statuses_long: one: "%{count} publicación individual agochada" other: "%{count} publicacións individuais agochadas" title: Filtros new: save: Gardar o novo filtro title: Engadir novo filtro statuses: back_to_filter: Volver ao filtro batch: remove: Eliminar do filtro index: hint: Este filtro aplícase para seleccionar publicacións individuais independentemente doutros criterios. Podes engadir máis publicacións a este filtro desde a interface web. title: Publicacións filtradas generic: all: Todo all_items_on_page_selected_html: one: "%{count} elemento seleccionado nesta páxina." other: Tódolos %{count} elementos desta páxina están seleccionados. all_matching_items_selected_html: one: "%{count} elemento coincidente coa busca está seleccionado." other: Tódolos %{count} elementos coincidentes coa busca están seleccionados. cancel: Cancelar changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!! confirm: Confirmar copy: Copiar delete: Eliminar deselect: Desmarcar todo none: Ningún order_by: Ordenar por save_changes: Gardar cambios select_all_matching_items: one: Seleccionar %{count} elemento coincidente coa busca. other: Seleccionar tódolos %{count} elementos coincidentes coa busca. today: hoxe validation_errors: one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo imports: errors: empty: Ficheiro CSV de baleiro incompatible_type: Non é compatible co tipo de importación seleccionado invalid_csv_file: 'Ficheiro CSV non válido. Erro: %{error}' over_rows_processing_limit: contén máis de %{count} filas too_large: O ficheiro é demasiado grande failures: Erros imported: Importado mismatched_types_warning: Semella que elexiches o tipo de ficheiro incorrecto para esta importación, compróbao. modes: merge: Fusionar merge_long: Manter os rexistros actuais e engadir novos overwrite: Sobreescribir overwrite_long: Sustituír rexistros actuais cos novos overwrite_preambles: blocking_html: one: Vas substituír a lista de bloqueos por %{count} conta desde %{filename}. other: Vas substituír a lista de bloqueos por %{count} contas desde %{filename}. bookmarks_html: one: Vas substituír os marcadores por %{count} publicación desde %{filename}. other: Vas substituír os marcadores por %{count} publicacións desde %{filename}. domain_blocking_html: one: Vas substituír a lista de dominios bloqueados por %{count} dominio desde %{filename}. other: Vas substituír a lista de dominios bloqueados por %{count} dominios desde %{filename}. following_html: one: Vas seguir a %{count} conta desde %{filename} e deixar de seguir a todas as outras contas. other: Vas seguir a %{count} contas desde %{filename} e deixar de seguir a todas as outras contas. lists_html: one: Vas substituír as túas listas co contido de %{filename}. Vaise engadir %{count} conta ás novas listas. other: Vas substituír as túas listas co contido de %{filename}. Vanse engadir %{count} contas ás novas listas. muting_html: one: Vas substituír a lista de contas acaladas por %{count} conta desde %{filename}. other: Vas substituír a lista de contas acaladas por %{count} contas desde %{filename}. preambles: blocking_html: one: Vas bloquear a %{count} conta desde %{filename}. other: Vas bloquear a %{count} contas desde %{filename}. bookmarks_html: one: Vas engadir %{count} publicación desde %{filename} aos teus marcadores. other: Vas engadir %{count} publicacións desde %{filename} aos teus marcadores. domain_blocking_html: one: Vas bloquear a %{count} dominio desde %{filename}. other: Vas bloquear a %{count} dominios desde %{filename}. following_html: one: Vas seguir a %{count} conta desde %{filename}. other: Vas seguir a %{count} contas desde %{filename}. lists_html: one: Vas engadir %{count} conta desde %{filename} ás túas listas. Crearánse novas listas se non hai listas ás que engadilas. other: Vas engadir %{count} contas desde %{filename} ás túas listas. Crearánse novas listas se non hai listas ás que engadilas. muting_html: one: Vas acalar a %{count} conta desde %{filename}. other: Vas acalar a %{count} contas desde %{filename}. preface: Podes importar os datos que exportaches doutro servidor, tales como a lista de usuarias que estás a seguir ou bloquear. recent_imports: Importacións recentes states: finished: Completada in_progress: En curso scheduled: Programada unconfirmed: Sen confirmar status: Estado success: Os teus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento time_started: Iniciada o titles: blocking: Importando contas bloqueadas bookmarks: Importando marcadores domain_blocking: Importando dominios bloqueados following: Importando contas seguidas lists: Importación de listas muting: Importando contas acaladas type: Tipo de importación type_groups: constructive: Seguimentos e Marcadores destructive: Bloqueadas e Acaladas types: blocking: Lista de bloqueo bookmarks: Marcadores domain_blocking: Lista de bloqueo de dominios following: Lista de seguimento lists: Listas muting: Lista de usuarias acaladas upload: Subir invites: delete: Desactivar expired: Caducou expires_in: '1800': 30 minutos '21600': 6 horas '3600': 1 hora '43200': 12 horas '604800': 1 semana '86400': 1 día expires_in_prompt: Nunca generate: Xerar invalid: Este convite non é válido invited_by: 'Convidoute:' max_uses: one: 1 uso other: "%{count} usos" max_uses_prompt: Sen límite prompt: Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a este servidor table: expires_at: Caduca uses: Usos title: Convidar a persoas lists: errors: limit: Xa acadaches o número máximo de listas login_activities: authentication_methods: otp: app para autenticación con dous factores password: contrasinal sign_in_token: código de seguridade por correo webauthn: chaves de seguridade description_html: Se ves actividade que non recoñeces, considera cambiar o contrasinal e activar o segundo factor de autenticación. empty: Non hai historial de autenticación failed_sign_in_html: Intento de acceso errado con %{method} desde %{ip} (%{browser}) successful_sign_in_html: Acceso correcto con %{method} desde %{ip} (%{browser}) title: Historial de autenticación mail_subscriptions: unsubscribe: action: Si, retirar subscrición complete: Subscrición anulada confirmation_html: Tes a certeza de querer retirar a subscrición a Mastodon en %{domain} para recibir %{type} no teu correo electrónico en %{email}? Poderás volver a subscribirte desde os axustes de notificacións por correo. emails: notification_emails: favourite: notificacións de favorecidas follow: notificacións de seguimentos follow_request: notificacións de solicitudes de seguimento mention: notificacións de mencións reblog: notificacións de promocións resubscribe_html: Se por un erro eliminaches a subscrición, podes volver a subscribirte desde os axustes de notificacións por correo electrónico. success_html: Non vas recibir %{type} de Mastodon en %{domain} no enderezo %{email}. title: Anular subscrición media_attachments: validations: images_and_video: Non podes anexar un vídeo a unha publicación que xa contén imaxes not_found: Non se atopou o multimedia %{ids} ou xa é adxunto noutra publicación not_ready: Non se poden anexar ficheiros que aínda se están a procesar. Agarda un intre! too_many: Non pode anexar máis de 4 ficheiros migrations: acct: nomeusuaria@dominio da nova conta cancel: Cancelar a redirección cancel_explanation: Ao cancelar a redirección reactivarás a conta actual, pero non poderás traer de volta os seguidores que se moveron a esa conta. cancelled_msg: Cancelouse a redirección. errors: already_moved: é a mesma conta a que xa te moveches missing_also_known_as: non está referenciando hacia esta conta move_to_self: non pode ser a conta actual not_found: non se atopou on_cooldown: Estas no período de calma followers_count: Seguidoras no momento da migración incoming_migrations: Movendo desde unha conta diferente incoming_migrations_html: Para migrar doutra conta cara esta, primeiro debes crear un alcume da conta. moved_msg: A túa conta foi redirixida a %{acct} e os teus seguimentos movéronse alí. not_redirecting: Neste momento a túa conta non está redirixindo cara a ningunha outra. on_cooldown: Migraches recentemente a conta. Esta función estará dispoñible de novo en %{count} días. past_migrations: Migracións pasadas proceed_with_move: Mover seguidoras redirected_msg: Agora a conta redirixe a %{acct}. redirecting_to: A conta está redirixindo cara a %{acct}. set_redirect: Establecer redirección warning: backreference_required: Tes que configurar primeiro a nova conta para referenciar hacia esta before: 'Antes de continuar, por favor le estas notas con atención:' cooldown: Tras a migración existe un período de calma durante o cal non poderás volver a migrar de novo disabled_account: Tras o cambio a túa conta actual non será totalmente usable, pero terás acceso a exportar os datos e tamén a reactivación. followers: Esta acción moverá todas as túas seguidoras desde a conta actual a nova conta only_redirect_html: De xeito alternativo, podes simplemente pór unha redirección no perfil. other_data: Non se moverán outros datos de xeito automático redirect: O perfil da túa conta actualizarase cun aviso de redirección e será excluído das buscas moderation: title: Moderación move_handler: carry_blocks_over_text: Esta usuaria chegou desde %{acct}, que ti tes bloqueada. carry_mutes_over_text: Esta usuaria chegou desde %{acct}, que ti tes acalada. copy_account_note_text: 'Esta usuaria chegou desde %{acct}, aquí están as túas notas previas acerca dela:' navigation: toggle_menu: Activa o menú notification_mailer: admin: report: subject: "%{name} enviou unha denuncia" sign_up: subject: "%{name} rexistrouse" favourite: body: 'A túa publicación foi favorecida por %{name}:' subject: "%{name} marcou como favorita a túa publicación" title: Nova favorita follow: body: Agora %{name} séguete! subject: Agora %{name} séguete title: Nova seguidora follow_request: action: Xestionar peticións de seguimento body: "%{name} solicitou poder seguila" subject: 'Seguidora pendente: %{name}' title: Nova petición de seguimento mention: action: Responder body: "%{name} mencionoute en:" subject: Foches mencionada por %{name} title: Nova mención poll: subject: A enquisa de %{name} rematou reblog: body: 'A túa publicación promovida por %{name}:' subject: "%{name} promoveu a túa publicación" title: Nova promoción status: subject: "%{name} publicou" update: subject: "%{name} editou unha publicación" notifications: administration_emails: Administrar notificacións por correo email_events: Eventos para as notificación por correo email_events_hint: 'Escolle os eventos sobre os que queres recibir notificacións:' number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: K trillion: T otp_authentication: code_hint: Escribe o código creado pola app de autenticación para confirmar description_html: Se activas a autenticación con dous factores utilizando unha app de autenticación, ao conectarte pedirémosche que teñas o móbil á man, para crear o código que precisas para acceder. enable: Activar instructions_html: "Escanea este código QR na túa app TOTP ou tipo Google Authenticator no móbil. A partir de agora, a app creará códigos que terás que escribir cando entres." manual_instructions: 'Se non podes escanear o código QR e tes que escribilo á man, aquí tes o código en texto plano:' setup: Configurar wrong_code: O código escrito non é válido! ¿é correcta a hora no dispositivo e no servidor? pagination: newer: Máis novo next: Seguinte older: Máis antigo prev: Previo truncate: "…" polls: errors: already_voted: Xa votaches nesta enquisa duplicate_options: contén elementos duplicados duration_too_long: está moi lonxe no futuro duration_too_short: é demasiado cedo expired: A enquisa rematou invalid_choice: A opción de voto escollida non existe over_character_limit: non poden ter máis de %{max} caracteres cada unha self_vote: Non podes votar nas túas enquisas too_few_options: debe ter máis de unha opción too_many_options: non pode haber máis de %{max} opcións preferences: other: Outro posting_defaults: Valores por defecto public_timelines: Cronoloxías públicas privacy: hint_html: "Personaliza o xeito no que queres que se atope o teu perfil e publicacións. Mastodon ten variedade de ferramentas para axudarche a acadar unha audiencia maior. Dedica un minuto a revisalas e confirma que se axustan ao teu caso persoal." privacy: Privacidade privacy_hint_html: Controla canto queres mostrar ás demais persoas. As usuarias descubren perfís interesantes e apps estupendas mirando a quen seguen outras persoas e vendo as apps desde as que publican, pero ti poderías querer non mostralas. reach: Alcance reach_hint_html: Indica o xeito en que queres que outras persoas poidan atoparte e seguirte. Queres aparecer na pantalla Descubrir? Queres que outras persoas poidan incluirte entre as súas recomendacións de seguimento? Queres aceptar os seguimentos automáticamente, ou ter control individual sobre as solicitudes? search: Buscar search_hint_html: Xestiona o xeito en que poden atoparte. Queres que te atopen a través do que publicaches de xeito público? Queres que as persoas de fóra de Mastodon atopen o teu perfil cando fan buscas na web? Por favor, ten en conta que a exclusión total de todos os buscadores non se pode garantir para a información pública. title: Privacidade e alcance privacy_policy: title: Política de Privacidade reactions: errors: limit_reached: Acadouse o límite das diferentes reaccións unrecognized_emoji: non é unha emoticona recoñecida redirects: prompt: Se confías nesta ligazón, preme nela para continuar. title: Vas saír de %{instance}. relationships: activity: Actividade da conta confirm_follow_selected_followers: Tes a certeza de querer seguir as seguidoras seleccionadas? confirm_remove_selected_followers: Tes a certeza de querer deixar de seguir as seguidoras seleccionadas? confirm_remove_selected_follows: Tes a certeza de querer eliminar os seguimentos seleccionados? dormant: En repouso follow_failure: Non puido seguir algunha das contas seleccionadas. follow_selected_followers: Seguir seguidoras seleccionadas followers: Seguidoras following: A Seguir invited: Convidado last_active: Último activo most_recent: Máis recente moved: Movida mutual: Mutuo primary: Principal relationship: Relación remove_selected_domains: Eliminar todas as seguidoras dos dominios escollidos remove_selected_followers: Eliminar as seguidoras escollidas remove_selected_follows: Deixar de seguir as usuarias elexidas status: Estado da conta remote_follow: missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta reports: errors: invalid_rules: non fai referencia a regras válidas rss: content_warning: 'Aviso sobre o contido:' descriptions: account: Publicacións públicas de @%{acct} tag: 'Publicacións públicas con #%{hashtag}' scheduled_statuses: over_daily_limit: Excedeches o límite de %{limit} publicacións programadas para ese día over_total_limit: Excedeches o límite de %{limit} publicacións programadas too_soon: a data ten que estar no futuro self_destruct: lead_html: Desafortunadamente, %{domain} vai deixar de dar servizo. Se tes unha conta aquí non poderás seguir usándoa, mais podes solicitar un ficheiro cos teus datos. title: Este servidor vai fechar sessions: activity: Última actividade browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Navegador descoñecido huawei_browser: Navegador Huawei ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Navegador Nokia S40 Ovi opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: Navegador QQ safari: Safari uc_browser: Navegador QQ unknown_browser: Navegador descoñecido weibo: Weibo current_session: Sesión actual date: Data description: "%{browser} en %{platform}" explanation: Estos son os navegadores web nos que actualmente tes sesión iniciada. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS kai_os: KaiOS linux: Linux mac: Mac unknown_platform: Plataforma descoñecida windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revogar revoke_success: A sesión revogouse con éxito title: Sesións view_authentication_history: Ver o historial de conexións da túa conta settings: account: Conta account_settings: Axustes da conta aliases: Alcumes da conta appearance: Aparencia authorized_apps: Apps autorizadas back: Volver a Mastodon delete: Eliminación da conta development: Desenvolvemento edit_profile: Editar perfil export: Exportar featured_tags: Cancelos destacados import: Importar import_and_export: Importar e exportar migrate: Migrar conta notifications: Notificacións por correo preferences: Preferencias profile: Perfil relationships: Seguindo e seguidoras severed_relationships: Relacións cortadas statuses_cleanup: Borrado automático da publicación strikes: Avisos da moderación two_factor_authentication: Validar Dobre Factor webauthn_authentication: Chaves de seguridade severed_relationships: download: Descargar (%{count}) event_type: account_suspension: Suspensión da conta (%{target_name}) domain_block: Suspensión do servidor (%{target_name}) user_domain_block: Bloqueaches a %{target_name} lost_followers: Seguidoras perdidas lost_follows: Seguimentos perdidos preamble: Pode acontecer que perdas seguidoras e seguimentos ao bloquear un dominio ou cando a Moderación do teu servidor decide suspender un servidor remoto. Se acontecese isto, podes descargar unha lista coas relacións cortadas para revisala e, se queres, importala noutro servidor. purged: A administración do teu servidor purgou a información acerca deste servidor. type: Evento statuses: attached: audio: one: "%{count} audio" other: "%{count} audios" description: 'Axenado: %{attached}' image: one: "%{count} imaxe" other: "%{count} imaxes" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Promovida desde %{acct_link} content_warning: 'Aviso sobre o contido: %{warning}' default_language: Igual que o idioma da interface disallowed_hashtags: one: 'contiña un cancelo non permitido: %{tags}' other: 'contiña uns cancelos non permitidos: %{tags}' edited_at_html: Editado %{date} errors: in_reply_not_found: A publicación á que tentas responder semella que non existe. over_character_limit: Excedeu o límite de caracteres %{max} pin_errors: direct: As publicacións que só son visibles para as usuarias mencionadas non se poden fixar limit: Xa fixaches o número máximo permitido de publicacións ownership: Non podes fixar a publicación doutra usuaria reblog: Non se poden fixar as mensaxes promovidas title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: direct: Directa private: Só seguidoras private_long: Mostrar só as seguidoras public: Público public_long: Visible para calquera unlisted: Fóra das listas unlisted_long: Visible para calquera, pero non en cronoloxías públicas statuses_cleanup: enabled: Borrar automáticamente publicacións antigas enabled_hint: Borra automáticamente as túas publicacións unha vez acadan certa lonxevidade, a menos que cumpran algunha destas excepcións exceptions: Excepcións explanation: O borrado de publicacións vaise facendo aos poucos cando o servidor non ten moito traballo, é unha tarefa que consume moitos recursos. Así, a eliminación das túas publicacións podería ser lixeiramente posterior a cando lle correspondería por antigüidade. ignore_favs: Ignorar favoritas ignore_reblogs: Ignorar promocións interaction_exceptions: Excepcións baseadas en interaccións interaction_exceptions_explanation: Ten en conta que non hai garantía de que se eliminen as túas publicacións se baixan do límite de promocións ou favorecementos se nalgún momento o tivese superado. keep_direct: Manter mensaxes directas keep_direct_hint: Non borrar ningunha das túas mensaxes directas keep_media: Manter publicacións que conteñen multimedia keep_media_hint: Non eliminar ningunha das túas publicacións con contido multimedia anexado keep_pinned: Manter publicacións fixadas keep_pinned_hint: Non eliminar ningunha das túas publicacións fixadas keep_polls: Manter enquisas keep_polls_hint: Non eliminar ningunha das túas enquisas keep_self_bookmark: Manter as publicacións engadidas a marcadores keep_self_bookmark_hint: Non elimina as publicacións se as engadiches aos marcadores keep_self_fav: Manter as publicacións que favoreceches keep_self_fav_hint: Non elimina as túas propias publicacións se as marcaches como favoritas min_age: '1209600': 2 semanas '15778476': 6 meses '2629746': 1 mes '31556952': 1 ano '5259492': 2 meses '604800': 1 semana '63113904': 2 anos '7889238': 3 meses min_age_label: Límite temporal min_favs: Manter as publicacións favorecidas polo menos min_favs_hint: Non elimina ningunha das túas publicacións que recibiron alomenos esta cantidade de favorecementos. Deixa en branco para eliminar publicacións independentemente do número de favorecementos min_reblogs: Manter publicacións promovidas máis de min_reblogs_hint: Non elimina ningunha das túas publicacións se foron promovidas máis deste número de veces. Deixa en branco para eliminar publicacións independentemente do seu número de promocións stream_entries: sensitive_content: Contido sensible strikes: errors: too_late: É demasiado tarde para recurrir este aviso tags: does_not_match_previous_name: non concorda co nome anterior terms_of_service: title: Termos do Servizo themes: contrast: Mastodon (Alto contraste) default: Mastodon (Escuro) mastodon-light: Mastodon (Claro) system: Automático (seguir ao sistema) time: formats: default: "%d %b, %Y, %H:%M" month: "%b %Y" time: "%H:%M" with_time_zone: "%d de %b de %Y, %H:%M %Z" translation: errors: quota_exceeded: Superouse a cota de uso do servizo de tradución para todo o servidor. too_many_requests: Ultimamente houbo demasiadas solicitudes ao servizo de tradución. two_factor_authentication: add: Engadir disable: Deshabilitar disabled_success: Autenticación con doble factor desactivada edit: Editar enabled: A autenticación de dobre-factor está activada enabled_success: Activouse con éxito a autenticación de dobre-factor generate_recovery_codes: Xerar códigos de recuperación lost_recovery_codes: Os códigos de recuperación permítenche recuperar o acceso a túa conta se perdes o teléfono. Se perdes os códigos de recuperación, podes restauralos aquí. Os teus códigos de recuperación anteriores serán invalidados. methods: Métodos para o segundo factor otp: App autenticadora recovery_codes: Códigos de recuperación do respaldo recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación xerados correctamente recovery_instructions_html: Se perdeses o acceso ao teu teléfono, podes utilizar un dos códigos de recuperación inferiores para recuperar o acceso á conta. Garda os códigos nun lugar seguro. Por exemplo, podes imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes. webauthn: Chaves de seguridade user_mailer: appeal_approved: action: Axustes da conta explanation: A apelación da acción contra a túa conta o %{strike_date} que enviaches o %{appeal_date} foi aprobada. A túa conta volve ao estado normal de uso. subject: O recurso presentado o %{date} foi aprobado subtitle: A túa conta volve a estar en boa forma. title: Apelación aprobada appeal_rejected: explanation: A apelación contra a acción tomada contra a túa conta o %{strike_date} que enviaches o %{appeal_date} foi rexeitada. subject: A túa apelación do %{date} foi rexeitada subtitle: A apelación foi rexeitada. title: Apelación rexeitada backup_ready: explanation: Solicitaches unha copia completa da túa conta Mastodon. extra: Está preparada para descargala! subject: O teu ficheiro xa está preparado para descargar title: Leve o ficheiro failed_2fa: details: 'Detalles do intento de acceso:' explanation: Alguén intentou acceder á túa conta mais fíxoo cun segundo factor de autenticación non válido. further_actions_html: Se non foches ti, recomendámosche %{action} inmediatamente porque a conta podería estar en risco. subject: Fallo co segundo factor de autenticación title: Fallou o segundo factor de autenticación suspicious_sign_in: change_password: cambia o teu contrasinal details: 'Estos son os detalles do acceso:' explanation: Detectamos que accedeches á conta desde un novo enderezo IP. further_actions_html: Se non foches ti, aconsellámosche %{action} inmediatamente e activar o segundo factor de autenticación para manter conta segura. subject: Accedeuse á túa conta desde novos enderezos IP title: Novo acceso terms_of_service_changed: agreement: Se continúas a usar %{domain} aceptas estas condicións. Se non aceptas as condicións actualizadas podería rematar o acordo con %{domain} en calquera momento e eliminarse a túa conta. changelog: 'Dunha ollada, aquí tes o que implican os cambios para ti:' description: 'Recibes este correo porque fixemos cambios nos termos do servizo de %{domain}. Recomendámosche que leas as condicións actualizadas ao completo aquí:' description_html: Recibes este correo porque fixemos cambios nos termos do servizo de %{domain}. Recomendámosche que leas as condicións actualizadas ao completo aquí. sign_off: O equipo de %{domain} subject: Actualización dos nosos termos do servizo subtitle: Cambiaron os termos do servizo de %{domain} title: Notificación importante warning: appeal: Enviar unha apelación appeal_description: Se cres que esto é un erro, podes enviar un recurso á administración de %{instance}. categories: spam: Spam violation: O contido viola as seguintes normas da comunidade explanation: delete_statuses: Algunha das túas publicacións son consideradas contrarias ás normas da comunidade e foron por tanto eliminadas pola moderación de %{instance}. disable: Xa non podes usar a túa conta, pero o teu perfil e outros datos permanecen intactos. Podes solicitar unha copia dos teus datos, cambiar os axustes da conta ou eliminar a túa conta. mark_statuses_as_sensitive: Algunha das túas publicacións foron marcadas como sensible pola moderación de %{instance}. Esto significa que as persoas só poderan ver a vista previa se tocan nelas. Ti tamén podes marcar os medios como sensibles en futuras publicacións. sensitive: A partir deste momento, tódolos ficheiros que subiches estarán marcados como sensibles e agochados tras un aviso de contido. silence: Aínda podes usar a túa conta pero só as persoas que te siguen poden ver as túas publicacións neste servidor, e podes que foses excluída de varios xeitos de descubrimento. Porén, aínda te poden seguir de xeito manual. suspend: Xa non podes usar a túa conta, o teu perfil e outros datos xa non son accesibles. Aínda podes acceder para solicitar unha copia dos teus datos no prazo de 30 días previos á eliminación da conta. Imos reter algúns datos básicos para evitar que poidas evitar a suspensión. reason: 'Razón:' statuses: 'Publicacións citadas:' subject: delete_statuses: As túas publicacións en %{acct} foron eliminadas disable: A súa conta %{acct} foi conxelada mark_statuses_as_sensitive: As túas publicacións en %{acct} foron marcadas como sensibles none: Aviso para %{acct} sensitive: A partir de agora as túas publicacións en %{acct} van ser marcadas como sensibles silence: A súa conta %{acct} foi limitada suspend: A súa conta %{acct} foi suspendida title: delete_statuses: Publicacións eliminadas disable: Conta conxelada mark_statuses_as_sensitive: Publicacións marcadas como sensibles none: Aviso sensitive: Conta marcada como sensible silence: Conta limitada suspend: Conta suspendida welcome: apps_android_action: Descarga desde Google Play apps_ios_action: Descarga desde App Store apps_step: Descarga as apps oficiais. apps_title: Apps de Mastodon checklist_subtitle: 'Ímoste guiar no comezo nesta nova experiencia social:' checklist_title: Lista de comprobación edit_profile_action: Personalizar edit_profile_step: Aumenta as túas interaccións grazas a un perfil descriptivo. edit_profile_title: Personaliza o teu perfil explanation: Aquí tes algunhas endereitas para ir aprendendo feature_action: Saber máis feature_audience: Mastodon dache a oportunidade de xestionar sen intermediarios as túas relacións. Incluso se usas o teu propio servidor Mastodon poderás seguir e ser seguida desde calquera outro servidor Mastodon conectado á rede e estará baixo o teu control exclusivo. feature_audience_title: Crea a túa audiencia con tranquilidade feature_control: Sabes mellor ca ninguén o que queres ver na cronoloxía. Non hai algoritmos nin publicidade facéndoche perder o tempo. Sigue cunha soa conta a outras persoas en servidores Mastodon diferentes ao teu, recibirás as publicacións en orde cronolóxica, e farás deste curruchiño de internet un lugar para ti. feature_control_title: Tes o control da túa cronoloxía feature_creativity: Mastodon ten soporte para audio, vídeo e imaxes nas publicacións, descricións para mellorar a accesibilidade, enquisas, avisos sobre o contido, avatares animados, emojis personalizados, control sobre o recorte de miniaturas, e moito máis, para axudarche a expresarte en internet. Tanto se publicas o teu arte, música ou podcast, Mastodon está aquí para ti. feature_creativity_title: Creatividade incomparable feature_moderation: Mastodon pon nas túas mans a toma de decisións. Cada servidor crea as súas propia regras e normas, que son de cumprimento nel e non impostas como nos medios sociais corporativos, facéndoo máis flexible e respondendo ás necesidades dos diferentes grupos de persoas. Únete a un servidor con normas que compartes, ou instala o teu propio servidor. feature_moderation_title: A moderación tal como debe ser follow_action: Seguir follow_step: Mastodon consiste en seguir a persoas interesantes. follow_title: Personaliza a túa cronoloxía follows_subtitle: Sigue estas contas populares follows_title: A quen seguir follows_view_more: Ver máis persoas para seguir hashtags_recent_count: one: "%{people} persoa nos últimos 2 días" other: "%{people} persoas nos últimos 2 días" hashtags_subtitle: Descubre os temas en voga nos últimos 2 días hashtags_title: Cancelos en voga hashtags_view_more: Ver máis cancelos en voga post_action: Escribir post_step: Saúda a todo o mundo con texto, fotos, vídeos ou enquisas. post_title: Escribe a túa primeira publicación share_action: Compartir share_step: Dille ás amizades como poden atoparte en Mastodon. share_title: Comparte o teu perfil en Mastodon sign_in_action: Acceder subject: Benvida a Mastodon title: Benvida, %{name}! users: follow_limit_reached: Non pode seguir a máis de %{limit} persoas go_to_sso_account_settings: Ir aos axustes da conta no teu provedor de identidade invalid_otp_token: O código do segundo factor non é válido otp_lost_help_html: Se perdes o acceso a ambos, podes contactar con %{email} rate_limited: Demasiados intentos de autenticación, inténtao máis tarde. seamless_external_login: Accedeches a través dun servizo externo, polo que os axustes de contrasinal e correo non están dispoñibles. signed_in_as: 'Rexistrada como:' verification: extra_instructions_html: Truco: A ligazón pode estar agochada na túa páxina web. A parte importante é rel="me" que impide a suplantación en sitios web con contido creado polas usuarias. Incluso podes usar a etiqueta link na cabeceira da páxina en lugar de a, pero o HTML debe ser accesible sen precisar usar JavaScript. here_is_how: Podes facelo así hint_html: "É moi fácil verificar a túa identidade en Mastodon. Baseado en estándares web, gratuíto para sempre. O único que precisas é un sitio web persoal polo que a xente te recoñeza. Cando relacionas ese sitio web co teu perfil, nós comprobamos que esa web ten unha ligazón de volta ao teu perfil e mostraremos unha indicación visual nel." instructions_html: Copia e pega o código inferior no HTML do teu sitio web. Despois engade o enderezo da túa web nun dos campos de datos extra do teu perfil dispoñibles na lapela "Editar perfil" e garda os cambios. verification: Validación verified_links: As túas ligazóns verificadas website_verification: Verificación do sitio web webauthn_credentials: add: Engadir nova chave de seguridade create: error: Houbo un problema ó engadir a chave de seguridade, inténtao outra vez. success: Engadeuse correctamente a chave de seguridade. delete: Eliminar delete_confirmation: "¿Tes a certeza de que queres eliminar a chave de seguridade?" description_html: Se activas a autenticación con chave de seguridade, pediráseche que uses unha das túas chaves para acceder. destroy: error: Houbo un problema ó eliminar a túa chave de seguridade, inténtao outra vez. success: Eliminouse correctamente a chave de seguridade. invalid_credential: Chave de seguridade non válida nickname_hint: Escribe un alcume para a túa nova chave de seguridade not_enabled: Aínda non tes activado WebAuthn not_supported: Este navegador non ten soporte para chaves de seguridade otp_required: Para usar chaves de seguridade tes que activar primeiro o segundo factor. registered_on: Rexistrado o %{date}